WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

СЕКЦИЯ 13

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ЯЗЫКИ В ОБУЧЕНИИ РКИ

Аудитория Lett. 05.30

09.00 – 13.00

СОПРЕДСЕДАТЕЛИ: Максимчук Нина Алексеевна (Россия)

Белухина Светлана Николаевна (Россия)

Агаян Гаяне Земляковна (АрмениЯ)

Гладких Ирина Артемьевна (Санкт-Петербургский государственный политехнический университет, Санкт-Петербург, Россия) Обучение иностранных студентов-билингвов языку специальности в техническом вузе Развитие общества в современных условиях, а также интеграция российской системы высшего профессионального образования в мировую систему в рамках Болонской декларации требуют дальнейшего совершенствования учебного процесса по русскому языку как иностранному. В настоящее время расширяются программы академической мобильности, и все больше иностранных студентов приезжает в вузы России на программы включенного обучения.

Среди иностранных студентов, приезжающих в Россию по программам академической мобильности, довольно большую часть составляют билингвы. У студентов-билингвов, как правило, неплохо сформированы навыки чтения, аудирования и говорения, однако лексический запас ограничен разговорно-бытовой тематикой. Главную трудность для билингвов составляет восприятие текстов различной стилистической принадлежности. Самыми трудными для восприятия являются тексты научного и делового характера, представляемые как в устной, так и в письменной форме.

Подготовка иностранных студентов по инженерным специальностям для зарубежных стран является важным направлением работы вузов Российской Федерации. Профессиональная направленность обучения русскому языку как иностранному реализуется в изучении студентами научного стиля речи в курсе русского языка. Практической реализацией научного стиля речи в системе потребностей определенного профиля знаний и конкретной специальности является язык специальности.

В сообщении планируется рассмотреть актуальные вопросы обучения языку специальности студентов-билингвов, обучающихся в техническом вузе.

Третьякова Галина Михайловна (Российский государственный университет нефти и газа им.

И.М. Губкина, Москва, Россия) Работа с аутентичными текстами как базовый компонент обучения языку специальности (нефтегазовый профиль) Обучение различным видам и формам речевого общения на материале конкретной отрасли науки предполагает достижение обучающимися необходимого в рамках избранной специальности уровня коммуникативной компетенции: формирование языковых навыков и умений, позволяющих активно участвовать в учебно-научном процессе, и овладение необходимыми функционально-стилистическими языковыми средствами, характерными для научного стиля речи.



Использование в процессе обучения языку специальности в технических вузах аутентичных текстов как основы обеспечения коммуникативной деятельности обучающихся в различных учебно-научных сферах давно уже стало аксиомой. Этой проблеме посвящено немало работ, опубликованных в последнее время.

Работа с аутентичными текстами особую значимость приобретает, на наш взгляд, на занятиях с магистрантами, аспирантами, так как данная категория обучающихся уже обладает необходимыми базовыми знаниями в области инженерных специальностей, инженерным мышлением, имеет высокий интеллектуальный потенциал. Как показывает опыт, на занятиях в этой аудитории для формирования и совершенствования языковой и коммуникативной компетенции в сфере профессионального общения наиболее эффективно использование аутентичных текстов из отраслевых журналов нефтегазового профиля. Работа с такими текстами, отобранными с учетом актуальности информации, вызывающей профессиональный интерес обучающихся, и их коммуникативных потребностей в учебно-научной сфере общения, позволяет в процессе занятий научить их свободно ориентироваться в научно-технической литературе по специальности, выработать навыки логического осмысления и переработки необходимой информации: строить монолог на основе переработки исходного текста, передавать содержание текста, производя в нем необходимые преобразования, обобщать информацию, воспринятую в ходе монолога, диалога или полилога, участвовать в дискуссии, используя систему аргументов, выражая согласие/несогласие, поддерживая/опровергая чьелибо мнение; фиксировать необходимую информацию, используя компрессию на всех уровнях, строить письменное монологическое высказывание, производить содержательно-оценочную переработку текста, обобщать информацию двух или более текстов, строить письменное рассуждение, составлять план, тезисы выступления, аннотацию.

Зарембска – Тженсовска Эва (Варшавский университет, Варшава, Польша) Специфика и значение спецязыков в обучении РКИ в едином образовательном пространстве Новый подход к обучению РКИ по специальности на академическом уровне обусловлен идеей создания единого европейского пространства, т.е. зоны европейского высшего образования, а также языковой обстановкой, и программными требованиями. Этот процесс вызван необходимостью интеграционных тенденций и направлений в контексте универсальных ценностей университетского образования.

Особенное значение приобретает феномен, т.н. конвергенции обучения в вузах, т.е.

сходности содержания программ обучения на факультетах, а также учебных планов на языковых спецкурсах по данной специальности для нефилологов. Представление нового содержания в модульных единицах, т.н. спецязыка, согласованного с программой обучения, представляет собой novum, и обуславливает качество преподавания в международном контексте. Выделяется модуль спецязыка или спецкурса, который в совершенстве вписывается в международные программные положения в качестве академического компонента.

В результате конвергенции, как отмечается, углубляются спецзнания на данном языке и широко используются они в любой жизненной обстановке. В этом случае, целью изучения каждого спецязыка, понадобится как лучшая профессиональная деятельность и возможность переквалифицироваться, так и адаптация к разным условиям функционирования в другой иноязычной среде.

Вырабатывается ряд компетенции на базе языковой компетенции, интегрирующей все остальные, начиная с коммуникативно-методологической, и социальной компетенции, приводя к профессиональной, интеркультуровой, в итоге вырабатывая международную компетенцию, которая является увенчанием достижений в контексте международного образования.

Интеграционное обучение РКИ по специальности в вузах хорошо вписывается в систему единого высшего образования, совершенствует языковые умения, а также развивает знания в аспекте профессиональной и международной компетенции, охватывающей как декларативные знания, так и прагматику, и восприятие новшества.

Агаян Гаяне Земляковна (Государственный Инженерный Университет Армении) Практикум по культуре научно-технической речи для слушателей ФПК при Цель предлагаемого практикума – способствовать повышению культуры письменной речи слушателей. Имеется в виду две ступени её освоения: 1) овладение нормами языка (правописание, словоупотребление, грамматика, лингвистика текста); 2) мастерство речи, т.е.

умение не только следовать нормам языка, но и выбирать наиболее выразительное языковое средство.

Предлагаемый практикум включает в себя два раздела.

Первый раздел направлен на развитие умений анализа различных жанров письменной научной речи (журнальная статья и её разновидности, автореферат диссертации, аннотация, резюме, рецензия) с точки зрения его построения и оформления типовыми языковыми средствами.

Второй раздел направлен на развитие умений пользоваться принятыми языковыми средствами для самостоятельного оформления научного текста данного жанра: его построения, последовательности расположения смысловых блоков и языковых средств их связи, а также основных правил оформления цитат и справочно-библиографического аппарата.

Практикум предусматривает как практические и семинарские занятия, так и самостоятельную работу слушателей по написанию оригинального научного произведения на русском языке.

Практикум рассчитан на 92 чаcа.

Максимчук Нина Алексеевна (Смоленский государственный университет, Смоленск, Россия) О проблеме соотношения языковых и специальных знаний при обучении иностранных студентов-нефилологов Проблема обучения специальности иностранных студентов является одной из центральных в теории и практике преподавания РКИ на протяжении многих лет, однако развитие когнитивного направления в лингвистике последних десятилетий, ориентированного на изучение, описание и представление языкового выражения знания, усиливает интерес к представлению профессионального знания в учебных целях.

Получение специального образования, понимаемое как освоение специального (профессионального) знания, предполагает овладение языком соответствующей специальности, базовыми элементами которого являются «минимальные носители научного знания» (С. Е.

Никитина) – терминологические единицы. По своей двусторонней сути термин является носителем как собственно языкового, так и научного знания.

Сказанное даёт возможность рассматривать формирование языкового и специального знания в процессе профессионального обучения как две взаимосвязанных стороны единого процесса. Для полноценной реализации этого положения на практике необходимы, во-первых, системное представление предназначенного для усвоения фрагмента специального знания в его терминологическом выражении и, во-вторых, адекватная методическая интерпретация систематизированного знания.

Первая задача может решаться в виде построения нормативно-научной картины мира (её фрагментов). В основу методической организации выделенного терминологического материала может быть положен учёт двусторонней сущности термина, требующей внимания как к собственно языковой, так и к предметной составляющей терминологических единиц.

Использование этого свойства термина может быть и эффективным способом контроля (так называемый метод терминологической оценки), поскольку, можно утверждать, что существует очевидная зависимость между уровнем владения языком специальности и уровнем предметного знания: высокий уровень владения языком специальности, как правило, свидетельствует о высокой профессиональной компетенции, и наоборот.

Белухина Светлана Николаевна (Московский государственный строительный университет, Специфика терминологии подъязыка инженерно-строительной отрасли Культура профессиональной речи предполагает знание и правильное использование терминологии изучаемого подъязыка. Подъязык инженерно- строительной терминологии имеет свои закономерности и включает в себя несколько систем специальной лексики, т.к.

его профессионально-предметное поле довольно широко: промышленное и гражданское строительство, архитектура, гидротехника, отопление, вентиляция, и др. Система научного понятия должна получить языковую системность и для этого необходимо объединение терминологической лексики в единый терминологический массив: объяснительный терминологический словарь (авторы: С.Н. Белухина, О.Б. Ляпидевская, Е.А. Безуглова ).

Специальная лексика подвергается особому нормированию, в основе которого лежит не литературная, а производственная правильность, продиктованная условиями подсистемы.

Центром предметно-понятийного поля любого подъязыка является термин. В наиболее чистом виде термины представлены именами существительными, а остальные части речи являются исключениями, не нашедшими синонимической замены, например, наречия:

внакрой, внахлёст и др. Подъязык инженерно-строительной терминологии включает в себя как общенаучные термины (часто со стандартными элементами международного лексического фонда - геодезия, гидрация, гигроскопичность и т.д.), так и специальную лексику, которая вне своего поля остаётся непонятной: абрак, берма, брекчия, вага, глориетта, и др. Отбор данной лексики, связанной с особенностями ударения, орфоэпии, склонения возможен только с помощью специалиста. Состав специальной лексики пополняется за счёт различных омонимичных лексических единиц, синонимов и антонимов, благодаря деривационным возможностям термина, а также значимым терминологическим словосочетаниям, которые сами по себе являются терминами. Кроме нормативной лексики в инженерно-строительной терминологии существуют профессиональные просторечия:

гладилка, горбач, державка, мешалка и т. д. Термин нуждается в точном научном определении. При дефинировании многозначных слов предпочтение отдаётся тем его значениям, которые непосредственно относятся к инженерно-строительной терминологии.

Профессиональная подготовка предполагает овладение соответствующим подъязыком, терминология которого упорядочена в специальном учебном словаре.

Стародуб Валентина Валентиновна (Санкт-Петербургский государственный политехнический университет, Санкт-Петербург, Россия) Профессиональная направленность курса русского языка как иностранного в Одним из важнейших направлений международной деятельности вузов Российской Федерации является подготовка специалистов для зарубежных стран. Иностранные студенты получают высшее образование в вузах России на неродном для себя языке, поэтому успешность их учебно-познавательной деятельности во многом зависит от уровня владения русским языком.

Высокое качество языковой подготовки иностранных студентов обеспечивается созданием оптимальных академических условий и современными технологиями обучения с поэтапным учетом коммуникативных потребностей учащихся.

Профессиональная направленность курса русского языка предусматривает формирование коммуникативной компетенции в учебно-профессиональной сфере общения на всех этапах обучения иностранных студентов в вузе.

Модель профессионально направленного обучения иностранных студентов русскому языку апробирована и принята в Санкт-Петербургском государственном политехническом университете. Курс научного стиля речи как аспект обучения русскому языку представляет собой интегративный курс, содержание которого ориентировано на профиль будущей специальности и коммуникативные потребности иностранных студентов при обучении в вузе.

Для каждого этапа с учетом принципа преемственности обучения отобран определенный объем общенаучной лексики и синтаксических конструкций научного стиля речи; учебные тексты, созданные на материале физики, математики, химии, информатики, служат основой для обучения чтению, устной и письменной речи. Изучение общенаучной лексики и особенностей стиля изложения информации в учебно-научном тексте входит в задачи курса русского языка уже на начальном этапе, при достижении элементарного уровня владения русским языком.

Успешность формирования коммуникативной компенеции в учебно-профессиональной сфере общения обеспечивается учебными пособиями, аудитивными материалами, компьютерными программами, учебными видеофильмами. Кроме того, организована и методически обеспечена самостоятельная работа иностранных студентов при изучении научного стиля русского языка.

В сообщении предполагается представить результаты мониторинга мнения иностранных студентов о степени удовлетворенности изучаемым курсом русского языка, о трудностях в овладении русским языком, о самооценке достигнутого уровня владения русским языком и мотивации к изучению русского языка как иностранного.

Гоциридзе Давид Зурабович (ТГУ, Тбилиси, Грузия) Асатиани Валерий Ростомович (ТГУ, Тбилиси, Грузия) Дзнеладзе Реваз Акакиевич (ТГУ, Тбилиси, Грузия) Полюсы экзистенциональности в русском, английском и грузинском языках

Похожие работы:

«СОДЕРЖАНИЕ 1. ЦЕЛЕВОЙ РАЗДЕЛ 1.1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА 1.2. ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ ОБУЧАЮЩИМИСЯ ОСНОВНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ ОСНОВНОГО ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ. 8 1.3. СИСТЕМА ОЦЕНКИ ДОСТИЖЕНИЯ ПЛАНИРУЕМЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ ОСНОВНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ ОСНОВНОГО ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ 2. СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ РАЗДЕЛ 2.1. ПРОГРАММА РАЗВИТИЯ УНИВЕРСАЛЬНЫХ УЧЕБНЫХ ДЕЙСТВИЙ.. 77 2.2. ПРОГРАММЫ ОТДЕЛЬНЫХ УЧЕБНЫХ ПРЕДМЕТОВ, КУРСОВ 2.3. ПРОГРАММА ВОСПИТАНИЯ И СОЦИАЛИЗАЦИИ УЧАЩИХСЯ НА УРОВНЕ...»

«ВЕДРУШКИН ГЕОРГИЙ ВЛАДИМИРОВИЧ Исследование влияния на летные характеристики самолета Ил-114 силовых установок ТВ7-117С и Pratt & Whitney Диссертация на соискание степени магистра по специальности 5А520801 Испытания летательных аппаратов Научный Руководитель: к.т.н. доц. Ермакова Л. С. Ташкент 2012 г. Содержание. Глава 1....»

«Содержание Введение. Пояснительная записка программы Миссия школы, цели и задачи образовательной программы школы РАЗДЕЛ 1. Информационная справка 1.1. Общая характеристика школы 1.2. Характеристика кадрового состава 1.3. Материально-техническая и учебно-методическая база 1.4. Программно-методическое обеспечение 1.4.1 Учебно-методический комплекс 1.4.2 Учебный план и методическая тема работы школы 1.4.3. Система внеурочной деятельности 1.4.4. Методическое сопровождение образовательного процесса...»

«Санкт-Петербургский Государственный Политехнический Университет Факультет технической кибернетики Кафедра измерительных информационных технологий Диссертация допущена к защите Зав. кафедрой В.С. Гутников “ “ 2003 г. ДИССЕРТАЦИЯ на соискание степени БАКАЛАВРА техники и технологии Тема: Разработка методики тестирования компьютерной сети на пригодность к передаче мультимедийного трафика Направление: Бакалаврская программа: Выполнил студент гр. 4085/2 К.С.Солнушкин Руководитель, д.т.н. М.А.Курочкин...»

«Пояснительная записка к тематическому планированию по технологии 2 класс Учебный предмет Технология имеет практико-ориентированную 1.Роль и место данной направленность. Его содержание не только дает ребенку дисциплины в представление о технологическом процессе как совокупности образовательном применяемых при изготовлении какой-либо продукции процессов, процессе. правил, навыков, предъявляемых к технической документации требований, но и показывает, как использовать эти знания в разных сферах...»

«К ПРОБЛЕМЕ РАЗВИТИЯ КОНКУРЕНТОСПОСОБНЫХ КЛАСТЕРОВ В АЛТАЙСКОМ КРАЕ Галимов Д.А. – аспирант Бийский технологический институт (филиал) Алтайского государственного технического университета (г. Бийск) При переходе к рынку объединение предприятий по отраслевому признаку утратило свою актуальность. Опыт ведущих зарубежных стран свидетельствует о том, что наиболее эффективна кластерная форма интеграции. Например, в Германии с 1995 г. действует программа создания биотехнологических кластеров. В...»

«Министерство образования и науки Российской федерации ВГБОУ ВПО Уральский государственный лесотехнический университет Кафедра истории и социально-политических дисциплин Одобрена: Утверждаю Кафедрой истории и социально - Декан политических дисциплин _20г. Протокол от __ 20_г. № Зав. кафедрой_ Методическая комиссия факультета (направления) Протокол от20г. № Председатель_ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ Б.1.ДВ.1.2. Социология Направление 261700 Технология полиграфического и упаковочного производства...»

«Тамбовское областное государственное образовательное учреждение среднего профессионального образования Железнодорожный колледж УТВЕРЖДАЮ: ДИРЕКТОР ТОГОУ СПО ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ КОЛЛЕДЖ _ БЕЛОУСОВ Г.М. Рабочая программа практики для получения первичных профессиональных навыков по специальности 190304Техническая эксплуатация подвижного состава железных дорог базовый уровень среднего профессионального образования Мичуринск 2009 г. Одобрена на заседании Составлена в соответствии цикловой комиссии с...»

«3 СОДЕРЖАНИЕ 1.Пояснительная записка.. 5 1.1 Предмет учебной дисциплины..5 1.2. Цели освоения дисциплины..5 1.3. Место дисциплины в структуре ООП подготовки специалиста.5 1.4. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины..6 1.5.Объем дисциплины и виды учебной работы...6 2. Структура и содержание дисциплины..7 2.1. Тематический план..8 2.2 Содержание теоретических разделов дисциплины (лекции).11 2.3.Содержание практических разделов дисциплины (практические занятия)....»

«Саратовский государственный технический университет Международный институт по изучению учебников имени Г. Эккерта Институт всеобщей истории РАН Германский исторический институт в Москве Саратовский институт повышения квалификации и переподготовки работников образования Программа международной научной конференции КУЛЬТУРНАЯ ПАМЯТЬ И МЕМОРИАЛЬНЫЕ КОММУНИКАЦИИ В УЧЕБНИКАХ И УЧЕБНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ: ОПЫТ РОССИИ И ЗАПАДНОЙ ЕВРОПЫ Саратов, 25 – 28 сентября 2011 г. СГТУ, Политехническая 77, корпус I 1...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ НАЦИОНАЛЬНАЯ АКАДЕМИЯ НАУК БЕЛАРУСИ БЕЛОРУССКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ МЕТРОЛОГИИ ИНСТИТУТ ПРИКЛАДНОЙ ФИЗИКИ НАН БЕЛАРУСИ ПРОГРАММА 6-й международной научно-технической конференции ПРИБОРОСТРОЕНИЕ – 2013 20–22 ноября 2013 г. Минск 2013 1 Уважаемый _! Приглашаем Вас принять участие в работе 6-й международной научно-технической конференции...»

«Вернуться на страницу навигации = Добавления = СОДЕРЖАНИЕ A. Оперативные статистические данные B. Утвержденные проекты по добровольным взносам C. Оказание технической помощи наименее развитым странам D. Регулярная программа технического сотрудничества E. Назначение экспертов по спискам государств F. Мероприятия в области подготовки кадров G. Соглашения и другие договоренности, заключенные в 2009 году H. Мероприятия по представлению стран/семинары, организованные ОСИТ I. Закупки J....»

«10. ВСЕРОССИЙСКИЕ СОРЕВНОВАНИЯ Кубок Федерации прыжков в воду России памяти Заслуженного тренера России Ларюшкина А. Е. 1. Цели и задачи. Соревнования проводятся с целью: - популяризации и развития прыжков в воду в России; - определения физической и технической подготовленности спортсменов основного состава перед основными соревнованиями 2014 года; 2. Сроки и место проведения. Соревнования проводятся с 25 по 28 ноября 2013 года в г. Пенза. День приезда – 25 ноября 2013 года. День отъезда – 28...»

«1 ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Тихоокеанский государственный университет УТВЕРЖДАЮ Проректор по учебной работе _ С. В. Шалобанов _200_г. ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ по кафедре Детали машин ДЕТАЛИ МАШИН И МЕХАНИЗМОВ Утверждена научно-методическим советом университета для направлений подготовки (специальностей) в области охраны окружающей среды и рационального использования природных ресурсов Хабаровск 2007 г....»

«ПРОГРАММА ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО МОДУЛЯ Эксплуатация и техническое обслуживание сельскохозяйственных машин и оборудования 2012 г Примерная программа профессионального модуля разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта по профессии начального профессионального образования 110800.02 Тракторист – машинист сельскохозяйственного производства, утвержденного постановлением приказом Министерства образования и науки РФ от 8 октября 2009 г. № 389. Зарегистрировано в Минюсте...»

«РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по дисциплине Введение в специальность (ГСЭ. Б.1.В.01) для направления подготовки бакалавров 210100.62 – Электроника и наноэлектроника Разработана в соответствии с ООП по направлению подготовки бакалавриата 210100.62 – Электроника и наноэлектроника 2 1. Цели и задачи дисциплины Цель изучения дисциплины Введение в специальность показать всё возрастающее проникновение электроники во все сферы жизни и деятельности людей. Что электроника, охватывая широкий спектр...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования ТОМСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ УЧЕБНЫЙ ЦЕНТР ФИЗИЧЕСКОГО МОДЕЛИРОВАНИЯ РАЗРАБОТКИ НЕФТЯНЫХ И ГАЗОВЫХ МЕСТОРОЖДЕНИЙ Практикум для выполнения учебно-научных работ студентами направления Прикладная геология Составители: И.А. Иванова, В.А. Чеканцев Издательство Томского политехнического университета 2008 УДК 553.98.048 Р47 Решение геологических задач с применением программного...»

«РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОТКРЫТЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ПУТЕЙ СООБЩЕНИЯ 2/2/1 Одобрено кафедрой Утверждено Экономическая теория деканом факультета Экономический Теория переговорного процесса Рабочая программа для студентов IV курса специальностей 080507 МЕНЕДЖМЕНТ ОРГАНИЗАЦИИ(МО) 080111 МАРКЕТИНГ (М) Москва – 2008 Программа составлена в соответствии с государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования, в соответствии с государственными требованиями к минимуму...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ УТВЕРЖДАЮ Ректор ВГУ, профессорВ.Т.Титов 2009 г. ПРОГРАММА повышения квалификации профессорско-преподавательского состава государственных образовательных учреждений высшего профессионального образования по направлению ИНДУСТРИЯ НАНОСИСТЕМ И НАНОТЕХНОЛОГИИ (ПРОБЛЕМЫ ПОДГОТОВКИ КАДРОВ ПО ПРИОРИТЕТНЫМ НАПРАВЛЕНИЯМ НАУКИ, ТЕХНИКИ И КРИТИЧЕСКИМ...»

«37760 Public Disclosure Authorized ВОСТОЧНАЯ ЕВРОПА И ЦЕНТРАЛЬНАЯ АЗИЯ ПЛАН ДЕЙСТВИЙ Public Disclosure Authorized В ОБЛАСТИ СЕЛЬСКОГО РАЗВИТИЯ Public Disclosure Authorized 21 августа 2002 г. Public Disclosure Authorized Отдел экологически и социально устойчивого развития Регион стран Европы и Центральной Азии АКРОНИМЫ И СОКРАЩЕНИЯ КАС Стратегия деятельности Группы Всемирного банка в России КПР Комплексный подход к развитию ЦВЕ Центральная и Восточная Европа СНГ Содружество Независимых...»








 
© 2013 www.diss.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Методички, учебные программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.