WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 6 |

«Содержание Общие положения 1. Требования к уровню подготовки, необходимому для освоения ООП ППО 2. Цели и задачи ООП ППО 3. Квалификационная характеристика выпускника ...»

-- [ Страница 1 ] --

Содержание

Общие положения

1.

Требования к уровню подготовки, необходимому для освоения ООП ППО

2.

Цели и задачи ООП ППО

3.

Квалификационная характеристика выпускника аспирантуры

4.

Структура ООП ППО

5.

Федеральные государственные требования к структуре основной образовательной программы

6.

послевузовского профессионального образования

Паспорт научной специальности 7.

Учебный план (приложение 1) 8.

График учебного процесса (приложение 2) 9.

Рабочие программы дисциплин (специальные дисциплины, дисциплины по выбору аспиранта, 10.

факультативные дисциплины, в т.ч. аннотацию программы) Программы практики 11.

Программы вступительных экзаменов 12.

Программы кандидатских экзаменов 13.

Индивидуальный учебный план аспиранта 14.

Условия реализации ООП ППО 15.

15.1. Кадровое обеспечение 15.2. Учебно-методическое обеспечение 15.3. Материально-техническое обеспечение 1. Общие положения Настоящая основная образовательная программа послевузовского профессионального образования (далее – ООП ППО), реализуемая ФГБОУ ВПО «Череповецкий государственный университет» разработана на основании законодательства Российской Федерации в системе послевузовского профессионального образования, в том числе: Федерального закона РФ от 22.08.1996 № 125-ФЗ «О высшем и послевузовском профессиональном образовании»,Положения о подготовке научно-педагогических и научных кадров в системе послевузовского профессионального образования в Российской Федерации, утвержденного приказом Министерства общего и профессионального образования РФ от 27.03.1998 № 814 (в действующей редакции); составлена в соответствии с федеральными государственными требованиями к разработке, на основании Приказа Минобрнауки России №1365 от 16.03.2011г. «Об утверждении федеральных государственных требований к структуре основной профессиональной образовательной программы послевузовского профессионального образования (аспирантура)» и инструктивного письма Минобрнауки России от 22.06.2011 г. № ИБ-733/12.

Ученая степень, присуждаемая при условии освоения основной образовательной программы послевузовского профессионального образования и успешной защиты квалификационной работы (диссертации на соискание ученой степени кандидата наук) - кандидат наук.





Нормативный срок освоения основной образовательной программы послевузовского профессионального образования (подготовки аспиранта) по отрасли 07.00.00Исторические науки, специальность07.00. Отечественная историяпри очной форме обучения составляет 3 года.

Нормативный срок подготовки аспиранта по отрасли07.00.00Исторические науки, специальность07.00.02 Отечественная историяпри заочной форме обучения составляет 4 года.

В случае досрочного освоения основной образовательной программы подготовки аспиранта и успешной защиты диссертации на соискание ученой степени кандидата наук аспиранту присуждается искомая степень независимо от срока обучения в аспирантуре.

Формула специальности: (см. Паспорт соответствующей научной специальности на сайт ВАКhttp://vak.ed.gov.ru/ru/ раздел «Справочные материалы»).

Содержанием специальности «Отечественная история» является изучение прошлого государства и народов России. Объект изучения отечественной истории – деятельность государства и общества, народов страны во всех сферах жизни на различных этапах исторического развития.

Задача отечественной истории – поиск и оценка исторических источников, изучение и анализ всей совокупности фактов и явлений общественной и повседневной жизни.

Область исследования:(см. Паспорт соответствующей научной специальности на сайт ВАКhttp://vak.ed.gov.ru/ru/ раздел «Справочные материалы»).

1. Научная периодизация истории России.

2. Предпосылки формирования, основные этапы и особенности развития российской государственности.

3. Социально-экономическая политика Российского государства и ее реализация на различных этапах его развития.

4. История взаимоотношений власти и общества, государственных органов и общественных институтов России и ее регионов.

5. История международного положения и внешней политики страны на различных этапах ее развития.

6. История повседневной жизни различных слоев населения страны на соответствующем этапе ее развития.

7. История развития различных социальных групп России, их политической жизни и хозяйственной деятельности.

8. Военная история России, развитие ее Вооруженных сил на различных этапах развития.

9. История общественной мысли и общественных движений.

10. Национальная политика Российского государства и ее реализация.

История национальных отношений.

11. Социальная политика государства и ее реализация в соответствующий период развития страны.

12. История развития культуры, науки и образования России, ее регионов и народов.

13. История взаимоотношений государства и религиозных конфессий.





14. История политических партий России.

15. Исторический опыт российских реформ.

16. История российских революций.

17. Личность в российской истории, ее персоналии.

18. Исторические изменения ментальностей народов и социальных групп российского общества.

19. История развития российского города и деревни.

20. История семьи.

21. История экономического развития России, ее регионов.

22. Интеллектуальная история России.

23. История Великой Отечественной войны.

24. Россия в крупнейших международных конфликтах.

25. История государственной и общественной идеологии, общественных настроений и общественного мнения.

2. Требования к уровню подготовки, необходимому для освоения ООП ППО 2.1. Лица, желающие освоить основную образовательную программу подготовки аспиранта по данной отрасли наук, должны иметь высшее профессиональное образование (диплом специалиста/магистра).

2.2. Лица, имеющие высшее профессиональное образование, принимаются в аспирантуру по результатам сдачи вступительных экзаменов на конкурсной основе.

2.3. Порядок приема в аспирантуру и условия конкурсного отбора определяются действующим Положением о подготовке научно-педагогических кадров и научных кадров в системе послевузовского профессионального образования в Российской Федерации.

Цель аспирантуры - подготовка научных и научно-педагогических кадров высшей квалификации, способных к инновационной деятельности в сфере науки, образования, культуры, управления и т.д.

Целями подготовки аспиранта, в соответствии с существующим законодательством, являются:

углубленное изучение методологических и теоретических основ науки;

• формирование умений и навыков самостоятельной научно-исследовательской и научно-педагогической деятельности;

• совершенствование знания иностранного языка, ориентированного на профессиональную деятельность;

• совершенствование философского образования, в том числе ориентированного на профессиональную деятельность.

Выпускник аспирантуры является специалистом высшей квалификации и подготовлен:

• к самостоятельной (в том числе руководящей) научно-исследовательской деятельности, требующей широкой фундаментальной подготовки в современных направлениях науки, глубокой специализированной подготовки в выбранном направлении, владения навыками современных методов исследования;

• к научно-педагогической работе в высших и средних специальныхучебных заведениях;

• к использованию современных информационных технологий.

Структура образовательной программы послевузовского профессионального образования включает в себя:

федеральные государственные требования к структуре основной образовательной программы послевузовского профессионального образования.

паспорт научной специальности;

график учебного процесса;

рабочие программы дисциплин (специальные дисциплины, дисциплины по выбору аспиранта, факультативные дисциплины), в т.ч. аннотацию программы;

программы практики, обеспечивающие реализацию соответствующей образовательной технологии;

программы вступительных экзаменов;

программы кандидатских экзаменов;

индивидуальный учебный план аспиранта.

послевузовского профессионального образования (макет) Индекс Наименование разделов и дисциплин (модулей) Трудоёмкость (в зачётных ОД.А.05.1 Проблемы теории и истории историографии;

ОД.А.05.2 Дискуссионные проблемы истории России ХХ в.;

ОД.А. ОД.А.06.2 Историография истории политических партий и общественных ФД.А.01 Педагогика высшей школы ФД.А.02 Стилистика и технология написания диссертации ФД.А.03 Патентоведение НИР.А.00 Научно-исследовательская работа аспиранта и выполнение 165/ диссертации на соискание учёной степени кандидата наук КЭ.А.03 Кандидатский экзамен по специальной дисциплине в соответст- 1/ вии с темой диссертаций на соискание учёной степени кандидата наук ПД.А.00 Подготовка к защите диссертации на соискание учёной сте- 15/ Шифр специальности:

07.00.02 Отечественная история Формула специальности:

Содержанием специальности «Отечественная история» является изучение прошлого государства и народов России. Объект изучения отечественной истории – деятельность государства и общества, народов страны во всех сферах жизни на различных этапах исторического развития.

Задача отечественной истории – поиск и оценка исторических источников, изучение и анализ всей совокупности фактов и явлений общественной и повседневной жизни.

Области исследований:

1. Научная периодизация истории России.

2. Предпосылки формирования, основные этапы и особенности развития российской государственности.

3. Социально-экономическая политика Российского государства и ее реализация на различных этапах его развития.

4. История взаимоотношений власти и общества, государственных органов и общественных институтов России и ее регионов.

5. История международного положения и внешней политики страны на различных этапах ее развития.

6. История повседневной жизни различных слоев населения страны на соответствующем этапе ее развития.

7. История развития различных социальных групп России, их политической жизни и хозяйственной деятельности.

8. Военная история России, развитие ее Вооруженных сил на различных этапах развития.

9. История общественной мысли и общественных движений.

10. Национальная политика Российского государства и ее реализация.

История национальных отношений.

11. Социальная политика государства и ее реализация в соответствующий период развития страны.

12. История развития культуры, науки и образования России, ее регионов и народов.

13. История взаимоотношений государства и религиозных конфессий.

14. История политических партий России.

15. Исторический опыт российских реформ.

16. История российских революций.

17. Личность в российской истории, ее персоналии.

18. Исторические изменения ментальностей народов и социальных групп российского общества.

19. История развития российского города и деревни.

20. История семьи.

21. История экономического развития России, ее регионов.

22. Интеллектуальная история России.

23. История Великой Отечественной войны.

24. Россия в крупнейших международных конфликтах.

25. История государственной и общественной идеологии, общественных настроений и общественного мнения.

Отрасль наук:

исторические науки

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

Программа разработана на основе федеральных государственных требований к структуре послевузовского профессионального образования (аспирантура) модуль основной образовательной программы послевузовского профессионального 1. Общие положения

2. Цели изучения дисциплины

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

4. Содержание дисциплины

Содержание лекционных занятий

4. Практические занятия

4. Другие виды учебной работы

4. Самостоятельная работа аспиранта

4. 5. Перечень контрольных мероприятий и вопросы к экзаменам кандидатского минимума.............

6. Образовательные технологии

7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

7.1 Основная литература:

8.2 Дополнительная литература

8.3 Программное обеспечение и Интернет-ресурсы

9. Материально-техническое обеспечение

Настоящая Рабочая программа обязательной дисциплины «История и философия науки» - модуль основной образовательной программы послевузовского профессионального образования (ООП ППО) разработана на основании законодательства Российской Федерации в системе послевузовского профессионального образования, в том числе: Федерального закона РФ от 22.

08.1996 № 125-ФЗ «О высшем и послевузовском профессиональном образовании»,Положения о подготовке научно-педагогических и научных кадров в системе послевузовского профессионального образования в Российской Федерации, утвержденного приказомМинистерства общего и профессионального образования РФ от 27.03.1998 № 814 (в действующей редакции); составлена в соответствии с федеральными государственными требованиями к разработке, на основании Приказа Минобрнауки России №1365 от 16.03.2011г. «Об утверждении федеральных государственных требований к структуре основной профессиональной образовательной программы послевузовского профессионального образования (аспирантура)» и инструктивного письма Минобрнауки России от 22.06.2011 г. № ИБ-733/12. Содержание программы согласовано с государственной программой кандидатских экзаменов «История и философия науки». – М.: Гардарики, 2004.

Целью изучения дисциплины «История и философия науки» является формирование у аспирантов целостного представления о философских проблемах науки, закономерностях ее развития, методов познания, места науки в системе современной культуры, специфики социально-исторического и гуманитарного познания.

Задачи дисциплины заключаются в изучении:

- содержания понятий «наука», общих закономерностей ее развития, генезиса и истории;

- структуры, уровней и методологии научного исследования;

- актуальных проблем философии науки и социального познания;

- основных теорий и направлений философии науки и исследовательских программ социальногуманитарного познания;

- места и роли НТП и НТР в жизни человека и общества.

Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины Аспирант (соискатель) должен - мировоззренческие и методологические основы научного и социально-гуманитарного познания;

- основные принципы системного подхода к анализу эпистемологических философских проблем;

- основные концепции философии науки и исследовательских программ СГН.

- использовать общенаучные и философские методы познания в профессиональной деятельности;

- ориентироваться на развивающее обучение и осмысление фактов;

- осуществлять синергетический подход при изучении культурно-философских, социальных и естественнонаучных дисциплин;

- ставить проблемы и осуществлять поиск разных способов их решения;

- анализировать социальные последствия научно-технической деятельности;

- учитывать многовариантность и альтернативность философского осмысления действительности.

- демонстрировать:

- владениесистемой понятий общей теории философии науки; современной научной картиной мира;

- представление о предметной, мировоззренческой и методологической основах социальногуманитарных исследовательских программ;

- знание о методах социально-гуманитарного познания в диссертационных исследованиях и будущей профессиональной деятельности.

Семинар Другие виды учебной работы (авторский курс, учитывающий результаты исследований научных школ университета, в т.ч. региональных) п/п Философия науки: понятие и предмет. Три аспекта бытия науки: наука как познавательная деятельность, как социальный институт, как особая сфера культуры. Современная философия науки как изучение общих закономерностей научного познания в его историческом развитии и изменяющемся социокультурном контексте. Эволюция подходов к анализу науки.

Наука как предмет философского анализа. Понятие науки в философии. Соотношение философии и науки. Предметная сфера философии науки. Возникновение философии науки как направления современной философии. О многообразии форм знания. Научное и вненаучное знание. Наука как социокультурный феномен. Научное знание как система, его особенности и структура.

Возникновение науки и основные стадии ее исторической эволюции. Классификация наук и проблема периодизации истории науки. Проблема начала науки.

Возникновение предпосылок научных знаний в Древнем Мире и в Средние века.

Зарождение и развитие классической науки. Неклассическая наука. Постнеклассическая наука. Наука будущего. Концепция сменяемости теорий К.Поппера. Методология научно-исследовательских программ И.Лакатоса. Концепции научных парадигм и революций Т.Куна.

Особенности современного этапа развития науки.Главные характеристики современной, постнеклассической науки. Связь дисциплинарных и проблемноориентированных исследований. Освоение саморазвивающихся, "синергетических" систем и новые стратегии научного поиска. Роль нелинейной динамики и синергетики в развитии современных представлений об исторически развивающихся системах.

Глобальный эволюционизм как синтез эволюционного и системного подходов.

Структура научного знания. Основания науки. Структура оснований. Идеалы и нормы исследования и их социокультурная размерность. Система идеалов и норм как схема метода деятельности.

Научное знание как сложная развивающаяся система. Многообразие типов научного знания. Эмпирический и теоретический уровни научного исследования.

Специфика объекта и предмета социально-гуманитарного познания (СГП).

Субъект СГП. Традиционная теория познания как виртуальный феномен. Статус и предметное поле традиционной «теории познания» как виртуального конструктора.

Многообразие когнитивных практик и принципы их возможного синтеза: Синтез когнитивных практик и принципы постмодернизма. Герменевтика как одна из ведущих когнитивных практик. (Герменевтические аспекты традиционных проблем познания.Исторические типы герменевтики, идеи главных представителей).

Природа ценностей и их роль в СГП. Значение когнитивного опыта ГН для философского познания (идеи М.Бахтина). Опыт рефлексии ценностных компонентов при анализе поэтики произведения. Рефлексия ценностных элементов как операция гуманитарной эпистемологии. Эпистемологические следствия рефлексии опыта гуманитарных наук.

Жизнь как категория наук об обществе и культуре. Эмпирический субъект и категория жизни. а) Жизнь как категория философии (Риккерт о «философии жизни»). б) Европейские традиции исследования феномена жизни. Жизнь как категория наук о духе. а) Дильтей: жизнь как жизнеосуществление в истории и культуре. б) науки о духе – выражение сознающей себя жизни. Категория жизни в онтологическом и культурно-историческом аспектах.

Время, пространство, хронотоп в социальном и гуманитарном знании. Пространство, время, хронотоп в гуманитарном знании. Историчность восприятия личности, времени и пространства. Образ мира – личностно-пространственно-временная картина мира. Концепция «осевого времени». Представление времени в гуманитарном знании. Опыт постижения времени в логике. Некоторые концептуальные подходы к проблеме времени в гуманитаристике.

Коммуникативность в науках об обществе и культуре; методологические следствия и императивы.

Проблема истинности и рациональности в социально-гуманитарных науках.

Принцип доверия человеку познающему: аргументы «за» и «против». а) историкофилософские предпосылки проблемы:

- скептицизм - традиция Протагора. б) принцип доверия субъекту: аргументы «за» и «против»:

- аргументы об эволюционной теории познания - природа и сущность деформаций, осуществляемых человеком познающим в) научное воображение и проблема доверия субъекту. Объяснение, понимание, интерпретация в социальных и гуманитарных науках. Интерпретация: философские и эпистемологические смыслы и особенности: а) интерпретация в контексте философской герменевтики; б) проблемы интерпретации в аналитической философии; в) эпистемологические проблемы интепретации; г) каноны интерпретации в СГН, идеи Э.Бетти, Е.Д.Хирма.

Некоторые специальные проблемы интерпретации в СГН: а) Интерпретация в исторических науках; б) Ценностные и мировоззренческие аспекты интерпретации. Интерпретация в философии: а) Особенности интерпретации философских текстов; б) Способы реализации герменевтического принципа в философской интерпретации.

Вера, сомнение, знание в социально-гуманитарных науках. 1. Вера и достоверность в познании: а) Герменевтика и феноменология: выяснение природы веры и достоверности; б) Поиск условий и оснований веры и достоверности; в) Достоверность, уверенность, вера как «формы жизни»; г) Достоверность и языковые игры. 2. Эпистемологический статус веры. а) вера и знание; б) конструктивная роль веры в познании; г) вера и верования как компоненты личностного знания и «жизненные феномены»; д) вера и сомнение; вера и понимание; вера и истина. 3. Проблема релятивизма в историко-философском контексте. а) релятивизм как философская традиция; б) оценка релятивизма в немецком историзме и неокантианстве; в) динамика идей Э.Гуссерля:

психологизм, релятивизм, историзм. 4. Проблема релятивизма в социологии познания. а) Трактовка релятивности знания в эпистемологии К. Манхейма; в) о релятивизме в исторических исследованиях М.Мандельбаум, П.Бурдье; в) Н.Ремер: субъективный фактор и «границы когнитивного релятивизма».

Основные исследовательские программы социально-гуманитарных наук. 1.

Язык в философии познания: как «опыт мира» и «горизонт онтологии». а) Язык и познание: соотношение эпистемологии и философии языка по Р.Рорти. б) Герменевтика: целостный подход к языку человека познающего. в) Перевод как один из способов представления проблемы языка и познания. г) Знание с позиций языка и языковых игр. 2. Подходы и способы исследования феномена «концепт». 3. Антитеза «психологизм – антипсихологизм», ее роль в понимании природы релятивизма в СГП. 4. Натуралистическая и антинатуралистическая исследовательские программы.

п/п Философия познания – XXI век. Синтез когнитивных практик. Традиционная теория познания как виртуальный феномен. а) Каков статус и предметное поле традиционной «теории познания»? б) Виртуальность субъектно-объектных отношений и структура познания. 2. Многообразие когнитивных практик и принципы возможного синтеза. а) Богатство познавательного опыта и проблемы его использования. б) Синтез когнитивных практик и принципы постмодернизма. 3. Герменевтика как одна из ведущих когнитивных практик. а) Герменевтические аспекты традиционных проблем познания. б) Исторические типы герменевтики, идеи главных представителей.

Значение когнитивного опыта гуманитарных наук для философского знания. 1.

Идеи М.Бахтина и их значение ля современной эпистемологии и философского познания. а) О природе «мира теоцентризма» и «участном мышлении». б) Пространство, время, хронотоп в гуманитарном знании. 2. Опыт рефлексии ценностных компонентов в гуманитарном знании. а) Опыт рефлексии ценностных компонентов при анализе поэтики произведения. б) Рефлексия ценностных элементов как операция гуманитарной эпистемологии. в) Эпистемологические следствия рефлексии опыта гуманитарных наук.

Жизнь как категория наук об обществе и культуре. 1. Эмпирический субъект и категория жизни. а) Жизнь как категория философии (Риккерт о «философии жизни»). б) Европейские традиции исследования феномена жизни. 2. Жизнь как категория наук о духе. а) Дильтей: жизнь как жизнеосуществление в истории и культуре. б) науки о духе – выражение сознающей себя жизни. 3. Категория жизни в онтологическом и культурно-историческом аспектах.

Вера, сомнение, знание в социально-гуманитарных науках. 1. Вера и достоверность в познании: а) Герменевтика и феноменология: выяснение природы веры и достоверности; б) Поиск условий и оснований веры и достоверности; в) Достоверность, уверенность, вера как «формы жизни»; г) Достоверность и языковые игры. 2.

Эпистемологический статус веры. а) вера и знание; б) конструктивная роль веры в познании; г) вера и верования как компоненты личностного знания и «жизненные феномены»; д) вера и сомнение; вера и понимание; вера и истина. 3. Проблема релятивизма в историко-философском контексте. а) релятивизм как философская традиция; б) оценка релятивизма в немецком историзме и неокантианстве; в) динамика идей Э.Гуссерля: психологизм, релятивизм, историзм. 4. Проблема релятивизма в социологии познания. а) Трактовка релятивности знания в эпистемологии К. Манхейма; в) о релятивизме в исторических исследованиях М.Мандельбаум, П.Бурдье;

в) Н.Ремер: субъективный фактор и «границы когнитивного релятивизма».

Другие виды учебной работы не предусмотрены учебным планом.

п/п Написание реферата для допуска к кандидатскому экзамену ( 1-ый вопрос экзаменационного билета).

Подготовка к сдаче кандидатского экзамена.

Подготовка к практическим занятиям.

Перечень контрольных мероприятий и вопросы к экзаменам кандидатского минимума Итоговая аттестация аспиранта включает сдачу кандидатских экзаменов и представление диссертации в Диссертационный совет. Порядок проведения кандидатских экзаменов включает в кандидатский экзамен по научной специальности дополнительные разделы, обусловленные спецификой научной специальности. Билеты кандидатского экзамена по специальной дисциплине в соответствии с темой диссертации на соискание ученой степени кандидата наук должны охватывать разделы Специальной дисциплины отрасли науки и научной специальности (ОД.А.03) и Дисциплины научной специальности по выбору аспиранта (ОД.А.04, и т.д.).

Предмет философии науки. Многообразие определений науки.

Эволюция подходов к анализу науки.

Основные концепции современной философии науки.

Наука в культуре современной цивилизации.

Особенности научного познания.

Зарождение первых форм теоретического знания. Античность.

Роль христианской теологии в формировании теоретического знания.

Становление опытной науки в новоевропейской культуре.

Научное знание как сложная развивающаяся система.

Структура научного знания: эмпирический и теоретический уровни.

Философские основания науки. Логика и методология науки.

Динамика науки как процесс порождения нового знания.

Научные традиции и научные революции.

Научная рациональность. Типы научной рациональности.

Главные характеристики современной, постнеклассической науки.

Глобальный эволюционизм и современная научная картина мира.

Проблемы экологической этики.

Сциентизм и антисциентизм. Роль науки в преодолении современных глобальных кризисов.

Наука как социальный институт.

Научные сообщества и их исторические типы. Научные школы и подготовка научных кадров.

Историческое развитие способов трансляции научных знаний. Компьютеризация науки.

Наука и власть. Проблема государственного регулирования науки.

Социальное познание в системе познавательной деятельности: понятие, подходы, предмет, субъект и Природа ценностей и их роль в СГП. Опыт рефлексии ценностных компонентов в гуманитарном знании.

Жизнь как категория наук об обществе и культуре.

Время, пространство, хронотоп в СГП. Познание времени и время в социально-гуманитарном познании.

Проблема истинности и рациональности в СГН.

Объяснение, понимание, интерпретация в СГН.

Социально-историческая мысль античности.

Философия истории христианского Средневековья.

Историческое познание в эпоху Возрождения.

Историзм Нового времени (историческое мышление в поисках метода).

Позитивизм в социально-историческом познании.

Современные тенденции в социально-историческом познании.

Формирование представлений о внутреннем мире человека и становление комплекса гуманитарных Методология гуманитарного познания.

Коммуникативность в науках об обществе и культуре; методологические следствия и императивы.

Исследовательские программы СГН. Синтез когнитивных практик. Герменевтика как одна из ведущих Антитеза «психологизм – антипсихологизм», ее роль в понимании природы релятивизма в СГН.

Натуралистическая и антинатуралистическая исследовательские программы.

Язык в философии познания: как «опыт мира» и «горизонт онтологии».

Идеи М.Бахтина и их значение для современной эпистемологии и философского познания.

Проблема релятивизма в историко-философском контексте и социологии познания.

Образование как субъективизация всеобщего опыта и знания.

Принцип доверия человеку познающему.

В процессе обучения применяются следующие образовательные технологии:

Активные формы проведения практических занятий (групповая дискуссия) Групповой анализ проблемных ситуаций 8. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины Учебная, учебно-методическая и иные библиотечно-информационные ресурсы обеспечивают учебный процесс и гарантирует возможность качественного освоения аспирантом образовательной программы. Кафедра располагает обширной библиотекой, включающей научно-теоретическую литературу по философии науки, печатные и электронные учебно-методические пособия, научные журналы и труды конференций.

8.1 Основная литература:

Философия науки и техники: Курс лекций: Учеб- Смирнова О.В. Череповец: ГОУ ВПО ЧГУ, 2011.

8.2 Дополнительная литература п/п Новый тип научной рациональности: Теория хаоса Анохин В.Б. Череповец, 2004.

философии науки: Учебное пособие.

Новая постиндустриальная волна на Западе: Ан- Под ред. В.Л.Иноземцева. – М., 1999.

Современная философия науки: Хрестоматия. Сост. А.А.Печенкин. – М., 1996.

странстве и времени (Очерки социальной и культурной антропологии).

гический этюд об основных формах общественного поведения и морали.

8.3 Программное обеспечение и Интернет-ресурсы http://www.philosophy.ru/library/fnt/00.html http://www.ffsn.bsu.by/ffsn.files/inform/ellibr/philos/fimn-posobie-magistr.pdf http://sdo.iriit.irk.ru/modules/works/rabota.pdf Кафедра/научное подразделение располагает материально-технической базой, соответствующей действующим санитарно-техническим нормам и обеспечивающей проведение всех видов теоретической и практической подготовки, предусмотренных учебным планом аспиранта, а также эффективное выполнение диссертационной работы.

Доступ в систему Интернет, предоставляющий свободное ознакомление с научными публикациями и отчетами по научИстория и философия науки

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

Программа разработана на основе федеральных государственных требований к структуре основной профессиональной образовательной программы послевузовского профессионального образования (аспирантура)

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (АНГЛИЙСКИЙ)

модуль основной образовательной программы послевузовского профессионального Общие положения Общие положения Изучение иностранных языков аспирантами является неотъемлемой составной частью подготовки специалистов различного профиля, что соответствует требованиям Государственного образовательного стандарта. Аспиранты и соискатели, сдающие кандидатский экзамен по иностранному языку, должны владеть орфографической, орфоэпической, лексической, грамматической и стилистической нормами изучаемого языка в пределах программных требований и правильно использовать их во всех видах речевой коммуникации в научной сфере.

Общая трудоемкость дисциплины: 2 ЗЕ/72 уч.часа (36 час.-аудиторная нагрузка, 36 – сам.работа) Содержание экзамена Содержание кандидатского экзамена по иностранному языку соответствует программе, рекомендованной ВАКом при Министерстве образования РФ. Кандидатский экзамен включает проверку знаний по всем видам речевой деятельности, включая следующие аспекты:

1.Говорение.

К концу обучения аспирант (соискатель) должен владеть подготовленной и неподготовленной монологической речью, уметь делать резюме, сообщения; владеть диалогической речью в ситуациях научного, профессионального и бытового общения, в пределах изученного языкового материала в соответствии с избранной специальностью.

Аспирант (соискатель) должен уметь ждать, понимать и использовать в своей научной работе оригинальную научную литературу по специальности. Аспирант должен овладеть всеми видами чтения: изучающее, ознакомительное, поисковое и просмотровое.

Аспирант (соискатель) должен владеть навыками письма, достаточными для составления плана (конспекта) прочитанного, написания реферата или доклада по теме своего исследования.

4.Владение лексическим материалом.

К концу обучения по данной программе лексический запас аспиранта (соискателя) должен составлять не менее 5500 лексических единиц, включая 500 терминов по своей специальности.

5.Владение грамматическим материалом включает следующие темы:

Порядок слов повествовательного и вопросительного предложений, отступление от прямого порядка слов, простое и сложное предложение.

Образование множественного числа и притяжательного падежа существительных. Степени сравнения прилагательных.

Видо-временные формы глагола в действительном и страдательном залоге.

Неличные формы глагола, виды вторичной предикации.

Согласование времен. Сослагательное наклонение. Многофункциональные глаголы.

Структура экзамена Кандидатский экзамен состоит из 2-х частей:

Для допуска к кандидатскому экзамену по иностранному языку аспирант должен подготовить:

1. Прочитать монографию по специальности объемом 250-300 страниц, раннее не переведенную на русский язык, не позднее 2002 г. выпуска, написанную на английском языке и изданную в Великобритании или в США.

2. Перевести письменно 15 стр. из этой монографии.

3. Написать реферат по монографии на английском языке объемом 4-5 стр.

4. Составить глоссарий, содержащий не менее 500 терминов по специальности.

II. Экзамен, который включает три вопроса:

1.Письменный перевод со словарем научного текста по специальности. Объем 2000-2500 знаков, время подготовки 45 минут. Перевод оценивается с точки зрения адекватности оригинальному тексту, отсутствия смысловых искажений, соответствия норме и узусу русского языка, включая употребление терминов.

2.Просмотровое чтение оригинального текста по специальности. Объем 1500-1800 знаков. Время подготовки 10 минут. Форма проверки – передача информации на иностранном языке (для гуманитарных специальностей) или на русском языке (для естественно-научных и технических специальностей). Оценивается умение выявить основные положения и вопросы, раскрываемые в тексте, правильность извлеченной информации.

Беседа с экзаменатором на иностранном языке по теме научной и профессиональной деятельности аспиранта (соискателя). Оценивается содержательность, адекватная реализация коммуникативного намерения, логичность, связность, смысловая и структурная завершенность, нормативность.

Процедура сдачи экзамена Аспирант (соискатель) готовится в течение 1 часа по предложенным вопросам и отвечает экзаменационной комиссии. Вопросы выдаются непосредственно перед экзаменом в присутствии всех членов комиссии.

Комиссия организуется согласно действующему положению о приеме кандидатских экзаменов по иностранному языку.

Критерии оценки по переводу Оценка «отлично» ставится, в том случае, если при переводе без искажений передана объективно-логическая и эмоционально-оценочная информация оригинала, включая особенности авторского стиля и подтекст, и перевод соответствует грамматической, синтаксической и стилистической норме и узусу русского языка.

Оценка «хорошо» ставится, если при переводе без искажений передана объективно-логическая и эмоционально-оценочная информация оригинала, при этом допущены незначительные отклонения от авторского стиля или от стилистической нормы русского языка.

Оценка «удовлетворительно» ставится, если при переводе без искажений передана объективнологическая информация, но допущены серьезные ошибки при передаче эмоционально-оценочной информации, искажения авторского стиля и отступления от нормы и узуса русского языка.

Оценка «неудовлетворительно» ставится. Если в переводе не передана не только эмоциональнооценочная, но и объективно-логическая информация, проигнорирован стиль автора, нормы и узус русского языка.

Примерные тексты на экзамен а)Текст для письменного перевода Growth and structure of the English language.

Loan - words have been called the milestones of philology, because in a great many instances they permit us to fix approximately the dates of linguistic changes. But they might with just as much right be termed some of the milestones of general history, because they show us the course of civilization and the wanderings of intentions and institutions, and in many cases give us valuable information, as to the inner life of nations. When in two languages we find no trace of the exchange of loan-words one way or the other, we are safe to infer that the two nations have had nothing to do with each other. But if they have been in contact, the number of the loan-words and still more the quality of the loan-words, rightly interpreted, will inform us of their reciprocal relations, they will show us which of them has been the more fertile in ideas and on what domains of human activity each has been superior to the other. If all other sources of information were closed to us except such loan-words in our modern NorthEuropean languages as “piano”, “soprano”, “opera”, “libretto” “tempo”, “adagio”, etc., we should still have no hesitation in drawing the conclusion that Italian music has played a great role all over Europe. Similar instances might easily be multiplied, and in many ways the study of language brings home to us the fact that; when a nation produces something that its neighbours think worthy of imitation these will take over not only the thing but also the name. This will be the general rule, though exceptions may occur, especially when a language possesses a native word that will lend itself without any special effort to the new thing imported from abroad. But if a native word is not ready to hand it is easier to adopt the ready-made word used in the other country; this foreign word is very often imported even in cases where it would seem to offer no great difficulty to coin an adequate expression by means of native word-material. As, on the other hand, there is generally nothing to induce one to use words from foreign languages for things one has just as well at home, loan words are nearly always 'technical' words belonging to one special branch of knowledge or industry, and may be grouped so as to show what each nation has learnt from each of the others.

б)Текст для просмотрового чтения J. Н. В. Peel Who are the English?

Who are English? They are the descendants of Celts, Romans, Saxons, Jutes, Angles, Vikings, Normans; that being more or less the sequence of invaders who left their indelible mark upon the roads, fields, buildings, dialects, and place-names of England. Why were these hybrid people called English? The answer to that question is complex because the word England is a corruption of Engle-land, the land of the Engle or Angles. Why then did these Engle give their name to their new home? Nobody knows. The Engle themselves came from Slesvig in Germany.

They were neither more numerous nor more gifted than any other of the permanent settlers. And yet, for reasons unknown to us, the land was named after them. As early as the year 897 the word Englisc was used both of the people and of their language. Mourning the decay of scholarship in a country harried by warfare, King Alfred reported that few men south of Lincolnshire could translate a Latin letter into English (of Laedene on Englisc).

Even today an Englishman is surprised — and overseas visitors bewildered—by the variety of English dialects;

but in Chaucer's time a Kentish man would have sounded almost unintelligible to a Cumbrian, and each would have failed to understand a Devonian. Nor was this Babel based solely on differences in pronunciation; many of the commonest words varied with the regions. Cornwall, indeed, spoke its own Celtic language, and continued to speak it until the eighteenth century.

Both Scotland and Wales had their regionalism, but it was simple and clear-cut, being between the north and the south of those two countries. Moreover the regionalism was curbed by the need to unite against England. The English, by contrast, had no such permanent stimulus, at any rate after the Norman conquest.

ЛИТЕРАТУРА

1. Белякова Е. И. Английский язык для аспирантов.СПб.: «Антология», 2007.

2. Митусова О.А. Английский для аспирантов. Экономические специальности. Ростов-на-Дону, 2003.

3. Дроздова Т.Ю., Берестова А.И., Маилова В.Г. Englishgrammar. СПб, 2003.

4. Блох М.Я., Лебедева А.Я., Денисова В.С. Практикум по английскому языку. М., 2000.

5. Raymond Murphy. English grammar in use. Cambridge, 1995.

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

Программа разработана на основе федеральных государственных требований к структуре основной профессиональной образовательной программы послевузовского профессионального образования (аспирантура)

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (НЕМЕЦКИЙ)

модуль основной образовательной программы послевузовского профессионального Общие положения по изучению иностранного языка Требования по видам речевой коммуникации Языковой материал Языковой материал Содержание кандидатского экзамена Структура экзамена Методические указания Литература Общие положения по изучению иностранного языка Изучение иностранных языков в вузе является неотъемлемой составной частью подготовки специалистов различного профиля, которые в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта должны достичь уровня владения иностранным языком, позволяющего им продолжить обучение и вести профессиональную деятельность в иноязычной среде.

Окончившие курс обучения по данной программе должны владеть орфографической, орфоэпической, лексической, грамматической и стилистической нормами изучаемого языка в пределах программных требований и правильно использовать их во всех видах речевой коммуникации, в научной сфере в форме устного и письменного общения.

Общая трудоемкость дисциплины: 2 ЗЕ/72 уч.часа (36 час.-аудиторная нагрузка, 36 – сам.работа) Требования по видам речевой коммуникации Говорение К концу обучения аспирант (соискатель) должен владеть подготовленной, а также неподготовленной монологической речью, уметь делать резюме, сообщения, доклад на иностранном языке; диалогической речью в ситуациях научного, профессионального и бытового общения в пределах изученного языкового материала и в соответствии с избранной специальностью.

Аудирование Аспирант (соискатель) должен уметь понимать на слух оригинальную монологическую и диалогическую речь по специальности, опираясь на изученный языковой материал, фоновые страноведческие и профессиональные знания, навыки языковой и контекстуальной догадки.

Чтение Аспирант (соискатель) должен уметь читать, понимать и использовать в своей научной работе оригинальную научную литературу по специальности, опираясь на изученный языковой материал, фоновые страноведческие и профессиональные знания и навыки языковой и контекстуальной догадки. Аспирант (соискатель) должен овладеть всеми видами чтения (изучающее, ознакомительное, поисковое и просмотровое).

Письмо Аспирант (соискатель) должен владеть умениями письма в пределах изученного языкового материала, в частности уметь составить план (конспект) прочитанного, изложить содержание прочитанного в форме резюме; написать сообщение или доклад по темам проводимого исследования.

Языковой материал Виды речевых действий и приемы ведения общения При отборе конкретного языкового материала необходимо руководствоваться следующими функциональными категориями:

Передача фактуальной информации: средства оформления повествования, описания, рассуждения, уточнения, коррекции услышанного или прочитанного, определения темы сообщения, доклада и т.д.

Передача эмоциональной оценки сообщения: средства выражения одобрения/неодобрения, удивления, восхищения, предпочтения и т.д.

Передача интеллектуальных отношений: средства выражения согласия/несогласия, способности/неспособности сделать что-либо, выяснение возможности/невозможности сделать что-либо, уверенности/неуверенности говорящего в сообщаемых им фактах.

Структурирование дискурса: оформление введения в тему, развитие темы, смена темы, подведение итогов сообщения, инициирование и завершение разговора, приветствие, выражение благодарности, разочарования и т.д.;

владение основными формулами этикета при ведении диалога, научной дискуссии, при построении сообщения и т.д.

Фонетика Интонационное оформление предложения: словесное, фразовое и логическое ударения, мелодия, паузация;

фонологические противопоставления, релевантные для изучаемого языка: долгота/краткость, закрытость/открытость гласных звуков, звонкость/глухость конечных согласных и т.п.

Лексика К концу обучения, предусмотренного данной программой, лексический запас аспиранта (соискателя) должен составить не менее 5500 лексических единиц с учетом вузовского минимума и потенциального словаря, включая примерно 500 терминов профилирующей специальности.

Грамматика Простые распространенные, сложносочиненные и сложноподчиненные предложения. Рамочная конструкция и отступления от нее. Место и порядок слов придаточных предложений. Союзы и корреляты. Бессоюзные придаточные предложения. Распространенное определение. Причастие I с zu в функции определения. Приложение. Степени сравнения прилагательных. Указательные местоимения в функции замены существительного. Однородные члены предложения разного типа. Инфинитивные и причастные обороты в различных функциях. Модальные конструкции sein и haben + zu + infinitiv. Модальные глаголы с инфинитивом I и II актива и пассива. Конъюнктив и кондиционалис в различных типах предложений. Футурум I и II в модальном значении. Модальные слова. Функции пассива и конструкции sein + Partizip II (статива).

Трехчленный, двучленный и одночленный (безличный пассив). Сочетания с послелогами, предлогами с уточнителями. Многозначность и синонимия союзов, предлогов, местоимений, местоименных наречий и т.д. Коммуникативное членение предложения и способы его выражения Содержание кандидатского экзамена На кандидатском экзамене аспирант (соискатель) должен продемонстрировать умение пользоваться иностранным языком как средством профессионального общения в научной сфере.

Аспирант (соискатель) должен владеть орфографической, орфоэпической, лексической и грамматической нормами изучаемого языка и правильно использовать их во всех видах речевой коммуникации, в научной сфере в форме устного и письменного общения.

Говорение На кандидатском экзамене аспирант (соискатель) должен продемонстрировать владение подготовленной монологической речью, а также неподготовленной монологической и диалогической речью в ситуации официального общения в пределах программных требований.

Оценивается содержательность, адекватная реализация коммуникативного намерения, логичность, связность, смысловая и структурная завершенность, нормативность высказывания.

Чтение Аспирант (соискатель) должен продемонстрировать умение читать оригинальную литературу по специальности, опираясь на изученный языковой материал, фоновые страноведческие и профессиональные знания, навыки языковой и контекстуальной догадки.

Оцениваются навыки изучающего, а также поискового и просмотрового чтения.

В первом случае оценивается умение максимально точно и адекватно извлекать основную информацию, содержащуюся в тексте, проводить обобщение и анализ основных положений предъявленного научного текста для последующего перевода на язык обучения, а также составления резюме на иностранном языке.

Письменный перевод научного текста по специальности оценивается с учетом общей адекватности перевода, то есть отсутствия смысловых искажений, соответствия норме и узусу языка перевода, включая употребление терминов.

Резюме прочитанного текста оценивается с учетом объема и правильности извлеченной информации, адекватности реализации коммуникативного намерения, содержательности, логичности, смысловой и структурной завершенности, нормативности текста.

При поисковом и просмотровом чтении оценивается умение в течение короткого времени определить круг рассматриваемых в тексте вопросов и выявить основные положения автора.

Оценивается объем и правильность извлеченной информации.

Структура экзамена Кандидатский экзамен по иностранному языку проводится в два этапа: на первом этапе аспирант (соискатель) выполняет письменный перевод научного текста по специальности на язык обучения. Объем текста – 15 000 печатных знаков.

Успешное выполнение письменного перевода является условием допуска ко второму этапу экзамена. Качество перевода оценивается по зачетной системе. Второй этап экзамена проводится устно и включает в себя три задания:

Изучающее чтение оригинального текста по специальности. Объем 2500–3000 печатных знаков. Время выполнения работы – 45–60 минут. Форма проверки: передача извлеченной информации осуществляется на языке обучения (письменно).

Беглое (просмотровое) чтение оригинального текста по специальности. Объем – 1000–1500 печатных знаков. Время выполнения – 2–3 минуты. Форма проверки – передача извлеченной информации на языке обучения (устно).

Беседа с экзаменаторами на иностранном языке по вопросам, связанным со специальностью и научной работой аспиранта (соискателя).

Методические указания к программе кандидатского экзамена по иностранному языку Учебные цели Основной целью изучения иностранного языка аспирантами (соискателями) всех специальностей является достижение практического владения языком, позволяющего использовать его в научной работе.

Практическое владение иностранным языком в рамках данного курса предполагает наличие таких умений в различных видах речевой коммуникации, которые дают возможность:

– свободно читать оригинальную литературу на иностранном языке в соответствующей отрасли знаний;

– оформлять извлеченную из иностранных источников информацию в виде перевода или резюме;

– делать сообщения и доклады на иностранном языке на темы, связанные с научной работой аспиранта (соискателя), – вести беседу по специальности.

В задачи аспирантского курса «Иностранный язык» входят совершенствование и дальнейшее развитие полученных в высшей школе знаний, навыков и умений по иностранному языку в различных видах речевой коммуникации.

Обучение видам речевой коммуникации Обучение различным видам речевой коммуникации должно осуществляться в их совокупности и взаимной связи с учетом специфики каждого из них. Управление процессом усвоения обеспечивается четкой постановкой цели на каждом конкретном этапе обучения. В данном курсе определяющим фактором в достижении установленного уровня того или иного вида речевой коммуникации является требование профессиональной направленности практического владения иностранным языком.

Чтение Совершенствование умений чтения на иностранном языке предполагает овладение видами чтения с различной степенью полноты и точности понимания: просмотровым, ознакомительным и изучающим. Просмотровое чтение имеет целью ознакомление с тематикой текста и предполагает умение на основе извлеченной информации кратко охарактеризовать текст с точки зрения поставленной проблемы. Ознакомительное чтение характеризуется умением проследить развитие темы и общую линию аргументации автора, понять в целом не менее 70% основной информации. Изучающее чтение предполагает полное и точное понимание содержания текста.

В качестве форм контроля понимания прочитанного и воспроизведения информативного содержания текста-источника используются в зависимости от вида чтения: ответы на вопросы, подробный или обобщенный пересказ прочитанного, передача его содержания в виде перевода, реферата или аннотации. Следует уделять внимание тренировке в скорости чтения: свободному беглому чтению вслух и быстрому (ускоренному) чтению про себя, а также тренировке в чтении с использованием словаря. Все виды чтения должны служить единой конечной цели – научиться свободно читать иностранный текст по специальности.

Свободное, зрелое чтение предусматривает формирование умений вычленять опорные смысловые блоки в читаемом, определять структурно-семантическое ядро, выделять основные мысли и факты, находить логические связи, исключать избыточную информацию, группировать и объединять выделенные положения по принципу общности, а также формирование навыка языковой догадки (с опорой на контекст, словообразование, интернациональные слова и др.) и навыка прогнозирования поступающей информации.

Аудирование и говорение Умения аудирования и говорения должны развиваться во взаимодействии с умением чтения.

Основное внимание следует уделять коммуникативной адекватности высказываний монологической и диалогической речи (в виде пояснений, определений, аргументации, выводов, оценки явлений, возражений, сравнений, противопоставлений, вопросов, просьб и т.д.).

К концу курса аспирант (соискатель) должен владеть:

– умениями монологической речи на уровне самостоятельно подготовленного и неподготовленного высказывания по темам специальности и по диссертационной работе (в форме сообщения, информации, доклада);

– умениями диалогической речи, позволяющими ему принимать участие в обсуждении вопросов, связанных с его научной работой и специальностью.

Перевод Устный и письменный перевод с иностранного языка на родной язык используется как средство овладения иностранным языком, как прием развития умений и навыков чтения, как наиболее эффективный способ контроля полноты и точности понимания. Для формирования некоторых базовых умений перевода необходимы сведения об особенностях научного функционального стиля, а также по теории перевода: понятие перевода; эквивалент и аналог; переводческие трансформации; компенсация потерь при переводе; контекстуальные замены; многозначность слов; словарное и контекстное значение слова; совпадение и расхождение значений интернациональных слов («ложные друзья» переводчика) и т.п.

Письмо В данном курсе письмо рассматривается не только как средство формирования лингвистической компетенции в ходе выполнения письменных упражнений на грамматическом и лексическом материале. Формируются также коммуникативные умения письменной формы общения, а именно: умение составить план или конспект к прочитанному, изложить содержание прочитанного в письменном виде (в том числе в форме резюме, реферата и аннотации), написать доклад и сообщение по теме специальности аспиранта (соискателя) и т.п.

Работа над языковым материалом Овладение всеми формами устного и письменного общения ведется комплексно, в тесном единстве с овладением определенным фонетическим, лексическим и грамматическим материалом.

Языковой материал должен рассматриваться не только в виде частных явлений, но и в системе, в форме обобщения и обзора групп родственных явлений и сопоставления их.

Фонетика Продолжается работа по коррекции произношения, по совершенствованию произносительных навыков при чтении вслух и устном высказывании. Первостепенное значение придается смыслоразличительным факторам:

– интонационному оформлению предложения (деление на интонационно-смысловые группы-синтагмы, правильная расстановка фразового и в том числе логического ударения, мелодия, паузация);

– словесному ударению (в двусложных и в многосложных словах, в том числе в производных и в сложных словах; перенос ударения при конверсии);

– противопоставлению долготы и краткости, закрытости и открытости гласных звуков, назализации гласных (для французского языка), звонкости (для английского языка) и глухости конечных согласных (для немецкого языка).

Работа над произношением ведется как на материале текстов для чтения, так и на специальных фонетических упражнениях и лабораторных работах.

Лексика При работе над лексикой учитывается специфика лексических средств текстов по специальности аспиранта (соискателя), многозначность служебных и общенаучных слов, механизмы словообразования (в том числе терминов и интернациональных слов), явления синонимии и омонимии.

Аспирант (соискатель) должен знать употребительные фразеологические сочетания, часто встречающиеся в письменной речи изучаемого им подъязыка, а также слова, словосочетания и фразеологизмы, характерные для устной речи в ситуациях делового общения.

Необходимо знание сокращений и условных обозначений и умение правильно прочитать формулы, символы и т.п.

Аспирант (соискатель) должен вести рабочий словарь терминов и слов, которые имеют свои оттенки значений в изучаемом подъязыке.

Грамматика Программа предполагает знание и практическое владение грамматическим минимумом вузовского курса по иностранному языку. При углублении и систематизации знаний грамматического материала, необходимого для чтения и перевода научной литературы по специальности, основное внимание уделяется средствам выражения и распознавания главных членов предложения, определению границ членов предложения (синтаксическое членение предложения); сложным синтаксическим конструкциям, типичным для стиля научной речи: оборотам на основе неличных глагольных форм, пассивным конструкциям, многоэлементным определениям (атрибутным комплексам), усеченным грамматическим конструкциям (бессоюзным придаточным, эллиптическим предложениям и т.п.); эмфатическим и инверсионным структурам; средствам выражения смыслового (логического) центра предложения и модальности. Первостепенное значение имеет овладение особенностями и приемами перевода указанных явлений.

При развитии навыков устной речи особое внимание уделяется порядку слов как в аспекте коммуникативных типов предложений, так и внутри повествовательного предложения;употреблению строевых грамматических элементов (местоимений, вспомогательных глаголов, наречий, предлогов, союзов); глагольным формам, типичным для устной речи; степеням сравнения прилагательных и наречий; средствам выражения модальности.

Учебные тексты В качестве учебных текстов и литературы для чтения используется оригинальная монографическая и периодическая литература по тематике широкого профиля вуза (научного учреждения), по узкой специальности аспиранта (соискателя), а также статьи из журналов, издаваемых за рубежом.

Для развития навыков устной речи привлекаются тексты по специальности, используемые для чтения, специализированные учебные пособия для аспирантов по развитию навыков устной речи.

Общий объем литературы за полный курс по всем видам работ, учитывая временные критерии при различных целях, должен составлять примерно 600000–750000 печ. знаков (то есть 240–300 стр.). Распределение учебного материала для аудиторной и внеаудиторной проработки осуществляется кафедрами в соответствии с принятым учебным графиком.

ЛИТЕРАТУРА

ОСНОВНАЯ:

1. Васильева М.М. Немецкий язык для студентов-экономистов: учебник / Васильева Марианна Матвеевна, Мирзабекова Наталья Максимовна, Сидельникова Елена Михайловна ; М.М. Васильева, Н.М. Мирзабекова, Е.М. Сидельникова. - 2-е изд., испр. и доп. - М. : Альфа-М : ИНФРА-М, 2008. - 350 с.

2. Ершова Т.А. Немецкий язык для вузов строительно-архитектурного профиля : учебное пособие / Ершова Татьяна Александровна, Шаркова Галина Гурьевна ; Т.А. Ершова, Г.Г. Шаркова. - М. : Высшая школа, 2008. - 143 с.

3. Немецкий язык для технических вузов: учебник; Н.В. Басова, Л.И. Ватлина, Т.Ф. Гайвоненко и др.; под ред. Н.В. Басовой. - 10-е изд., испр. - Ростов-на-Дону : Феникс, 2009. - 505 с.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ:

1. Богатырева Н.А. Немецкий для менеджеров. М.: Астрель, АСТ, 2002.

2. Богатырева Н.А., Ноздрина Л.А. Немецкий для финансистов. М.: Астрель, АСТ, 2002.

3. ВиноградоваВ.С. Zu Besuch in Deutschland. Практикум по немецкому языку. 1995.

4. Гандельман В.А. Немецкий язык для гуманитарных вузов : учебник / Гандельман Владимир Аронович, Катаева Алмазия Гаррафовна ; В.А. Гандельман, А.Г. Катаева. - 2-е изд., испр. - М. : Высшая школа, 2005. - 303 c.

5. H. Dreyer-R.Schmitt. Lehr-und bungsbuch der deutschen Grammatik. Mnchen 6. Helbig G., Buscha J. Deutsche bungsgrammatik. Leipzig 2005.

7. Gerhard Helbig-Joachim Buscha. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch fr den Auslnderunterricht. Berlin 8. Grammatik. 4.Band. Dudenverlag. Mahnheim Leipzig Wien Zurig 9. Helbig, Buscha. Deutsche Grammatik. Leipzig 1997.

Schler-Duden. Ubungen zur deutschen Sprache 1. Duden-Verlag. Mannheim «История и теория источниковедения» является теоретической дисциплиной, которая базируется на курсе «Источниковедение». Программа дисциплины предполагает знание аспирантами курсов источниковедения, историографии, истории России, истории современной России.

Цели и задачи дисциплины:

Цель дисциплины – раскрыть теоретические проблемы источниковедения, связь исторической действительности и источника, источника и историка, показать ретроспективный характер исторического познания, связь вспомогательных исторических дисциплин с источниковедением.

Задачи дисциплины заключаются в изучении: роли и места источниковедения в системе гуманитарных наук; зарождения и развития источниковедения как науки; классификации и систематизации исторических источников; источниковедческой эвристики; основных методов исследования исторических источников.

2. Для освоения данной дисциплины аспирант должен:

Знать: классификацию исторических источников, основные виды источников, закономерности возникновения и эволюции источниковой базы. Иметь представление об основных источниках по истории России с древнейших времен до наших дней: летописях, актовых материалах, законодательных актах, материалах делопроизводства государственных учреждений, литературных и публицистических произведениях, экономико-географических и аналитических описаниях, периодической печати, мемуарах, дневниках, частной переписке, документах политических партиях и организациях.

Уметь работать с историческим источником, проводить внешнюю и внутреннюю критику источника, анализировать источник с различных точек зрения.

Владеть навыками работы с разнообразными источниками: летописями, актовыми материалами, законодательными актами, материалами делопроизводства государственных учреждений, литературными и публицистическими произведениями, экономико-географическими и аналитическими описаниями, периодической печатью, мемуарами, дневниками, документами.

Общая трудоемкость дисциплины составляет 1 зач. ед. (36 учебных часов) Вид итоговой аттестации: экзамен.

Основные разделы дисциплины:

Летописи как исторический источник;

Законодательные источники Х – первой половины Х1Х вв.;

Актовые материалы Х – ХУ вв.;

Делопроизводственная документация ХУ – первой половины Х1Х вв.;

Периодическая печать ХУШ – первой половины Х1Х вв.;

Материалы личного происхождения Х – первой половины Х1Х вв.;

Законодательные источники второй половины Х1Х – ХХ вв.;

Делопроизводственная документация второй половины Х1Х – ХХ вв.;

Статистические источники Х1Х – ХХ вв.;

Периодическая печать второй половины Х1Х – ХХ вв.;

Материалы личного происхождения второй половины Х1Х – ХХ вв.

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

Программа разработана на основе федеральных государственных требований к структуре послевузовского профессионального образования (аспирантура) модуль основной образовательной программы послевузовского профессионального 1. Общие положения

2. Цели изучения дисциплины

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

4. Содержание дисциплины

Содержание лекционных занятий

4. Практические занятия

4. Другие виды учебной работы

4. Самостоятельная работа аспиранта

4. 5. Перечень контрольных мероприятий и вопросы к экзаменам кандидатского минимума.............

6. Образовательные технологии

7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

7.1 Основная литература:

8.2 Дополнительная литература

8.3 Программное обеспечение и Интернет-ресурсы

9. Материально-техническое обеспечение

Настоящая Рабочая программа обязательной дисциплины «История и теория источниковедения» модуль основной образовательной программы послевузовского профессионального образования (ООП ППО) разработана на основании законодательства Российской Федерации в системе послевузовского профессионального образования, в том числе: Федерального закона РФ от 22.08.1996 № 125-ФЗ «О высшем и послевузовском профессиональном образовании»,Положения о подготовке научно-педагогических и научных кадров в системе послевузовского профессионального образования в Российской Федерации, утвержденного приказомМинистерства общего и профессионального образования РФ от 27.03.1998 № 814 (в действующей редакции); составлена в соответствии с федеральными государственными требованиями к разработке, на основании Приказа Минобрнауки России №1365 от 16.03.2011г. «Об утверждении федеральных государственных требований к структуре основной профессиональной образовательной программы послевузовского профессионального образования (аспирантура)» и инструктивного письма Минобрнауки России от 22.06.2011 г. № ИБ-733/12.

Цель изучения дисциплины «История и теория источниковедения» - раскрыть теоретические проблемы источниковедения, связь исторической действительности и источника, источника и историка, показать ретроспективный характер исторического познания, связь вспомогательных исторических дисциплин с источниковедением.

Задачи дисциплины заключаются в изучении:

• Роли и места источниковедения в системе гуманитарных наук.

• Зарождения и развития источниковедения как науки.

• Классификации и систематизации исторических источников.

• Источниковедческой эвристики.

• Основных методов исследования исторических источников.

3.Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины Аспирант (соискатель) должен Знать: классификацию исторических источников, основные виды источников, закономерности возникновения и эволюции источниковой базы. Иметь представление об основных источниках по истории России с древнейших времен до наших дней: летописях, актовых материалах, законодательных актах, материалах делопроизводства государственных учреждений, литературных и публицистических произведениях, экономикогеографических и аналитических описаниях, периодической печати, мемуарах, дневниках, частной переписке, документах политических партиях и организациях.

Уметь работать с историческим источником, проводить внешнюю и внутреннюю критику источника, анализировать источник с различных точек зрения.

Владеть навыками работы с разнообразными источниками: летописями, актовыми материалами, законодательными актами, материалами делопроизводства государственных учреждений, литературными и публицистическими произведениями, экономико-географическими и аналитическими описаниями, периодической печатью, мемуарами, дневниками, документами.

4.Объем дисциплины и количество учебных часов Семинар Другие виды учебной работы (авторский курс, учитывающий результаты исследований научных школ университета, в т.ч. региональных) п/п Летописи как исторический источник. Методы изучения летописей. А.А. Шахматов.

Д.С. Лихачев. «Повесть временных лет» и предшествующие ей своды. Местное летописание ХП – ХШ веков. Летописание Х1У – ХУ веков. Общерусские летописные своды конца ХУ – ХУ1 веков. Летописание и другие исторические произведения Законодательные источники Х – первой половины Х1Х вв. Памятники законодательства как исторический источник и методы их изучения. Памятники светского права.

«Русская правда». Княжеские уставы. Новгородская и Псковская судные грамоты.

Судебник 1497 г. Судебник 1550 г. Указные книги приказов. Соборное уложение Актовые материалы Х – первой половины Х1Х вв. Актовый материал как исторический источник и методы его изучения. Появление актов в Древней Руси. Классификация актов. Акты удельного периода. Акты ХУ – ХУП веков. Частноправовые акты.

п/п Законодательные источники ХУШ века. Уложенная комиссия. Классификация законодательных актов. Кодификация законов во второй четверти Х1Х века. М.М. Сперанский. Свод законов российской империи. Памятники древнерусского канонического права.

Делопроизводственная документация ХУ – первой половины Х1Х вв. Материалы писцового делопроизводства. Материалы делопроизводства государственных учреждений в допетровской Руси. Формы делопроизводства ХV-ХVII вв. Оформление документов. Памятники делопроизводства Посольского приказа.

Периодическая печать ХУШ – первой половины Х1Х вв. Общая характеристика периодической печати. Приемы изучения. Петровские ведомости. Газеты и журналы ХУШ века. Появление и роль цензуры. Роль Н.М. Карамзина в развитии журналистики. Периодическая печать первой половины Х1Х века.

Другие виды учебной работы не предусмотрены учебным планом.

п/п Материалы личного происхождения Х – первой половины Х1Х вв. Литературные произведения как исторический источник. Приемы источниковедческого анализа произведений литературы. Переводы литературных произведений в Древней Руси и их источниковедческое значение. Оригинальная древнерусская литература. «Слово о полку Игореве». Воинские повести Древней Руси. Жития святых как исторический источник. Хождения. «Хожение Афанасия Никитина». Публицистические произведения конца ХУ – первой половины ХУ1 века. Источники личного происхождения ХУП – ХУШ вв. Записки иностранцев о России.

Законодательные источники второй половины Х1Х – ХХ вв. Основные законы Российской империи. Манифест 17 октября 1905 г. Законодательство о Государственной думе. Законодательство Временного правительства. Становление советского законодательства. Первые декреты советской власти. Конституция РСФСР 1918 г. Конституции СССР 1924, 1936 и 1977 гг. Конституционные преобразования 1988 – 1993 гг.

Делопроизводственная документация второй половины Х1Х – ХХ вв. Общая характеристика делопроизводственных источников. Делопроизводство государственных учреждений. Делопроизводство общественных организаций. Материалы планирования развития народного хозяйства СССР.

Статистические источники второй половины Х1Х – ХХ вв. Общая характеристика статистических источников. Экономическая статистика. Статистика народонаселения. Проблемы использования демографической и иной статистики.

Периодическая печать второй половины Х1Х – ХХ вв. Периодическая печать конца Х1Х – начала ХХ вв. Газетное дело. Информационные агентства. Нелегальная революционная печать. Печать политических партий. Листовки как исторический источник. Периодическая печать периода Временного правительства. Периодическая печать РСФСР и СССР. Основные группы периодики. Периодическая печать Российской Федерации.

Материалы личного происхождения второй половины Х1Х – ХХ вв. Мемуары государственных деятелей Российской империи. Мемуары участников революции и Гражданской войны. Источники личного происхождения российской эмиграции. Мемуары деятелей советского государства, советских военачальников. Письма, дневники как исторический источник.

6.Перечень контрольных мероприятий и вопросы к экзаменам кандидатского минимума Итоговая аттестация аспиранта включает сдачу кандидатских экзаменов и представление диссертации в Диссертационный совет. Порядок проведения кандидатских экзаменов включает в кандидатский экзамен по научной специальности дополнительные разделы, обусловленные спецификой научной специальности. Билеты кандидатского экзамена по специальной дисциплине в соответствии с темой диссертации на соискание ученой степени кандидата наук должны охватывать разделы Специальной дисциплины отрасли науки и научной специальности (ОД.А.03) и Дисциплины научной специальности по выбору аспиранта (ОД.А.04, и т.д.).

Древнерусские летописи.

Законодательные источники до ХУП века.

Законодательные источники ХУП-ХУШ вв.

Актовые материалы.

Материалы делопроизводства государственных учреждений.

Литературные и публицистические произведения Древней Руси.

Источники личного происхождения ХУ1-ХУП вв.

Записки иностранцев о России ХУ1-ХУШ вв.

Законодательные источники Х1Х – начала ХХ в.

Законодательство советского периода.

10.

Делопроизводственная документация.

11.

Статистические источники ХХ в.

12.

Пресса и документы политических партий начала ХХ в.

13.

Периодическая печать ХХ в.

14.

15.

Документы личного происхождения ХХ в.

16.

В процессе обучения применяются следующие образовательные технологии:

Активные методы обучения– методы, повышающие мотивацию слушателей и стимулирующие познавательную деятельность обучаемых. Они ориентированы на передачу инициативы по овладению новым содержанием самому слушателю. К числу наиболее характерных активных методов обучения относятся: деловые игры, тренинги, тематические дискуссии, анализ конкретных ситуаций и др.

Исследовательский подход в обучении– совокупность методов и приемов, требующих от учащихся самостоятельного поиска истины, воспроизводящих в обучении научные методы познания.

Комплексное обучение– изучение материала на основе межпредметного подхода, построенного по принципу выделения для изучения жизненно важных сфер деятельности или событий, представленных с разных точек зрения.

Проблемное обучение – обучение на основе выдвижения, поиска решения проблем и вытекающих из них задач, активизирующее интерес и мышление учащихся, способствующее развитию способностей.

8.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины Учебная, учебно-методическая и иные библиотечно - информационные ресурсы обеспечивают учебный процесс и гарантирует возможность качественного освоения аспирантом образовательной программы.

Кафедра располагает обширной библиотекой, включающей научно-исследовательскую литературу по источниковедению, историографии, теории и методологии истории, другим историческим дисциплинам, специализированные научные журналы и материалы конференций.

8.1 Основная литература:

История и теория источниковедения. Ходин С.Н. Минск: Издательский центр БГУ, Источниковедение отечественной истории. Голиков А.Г., Круглова Т.А. М.: РОССПЭН, Источниковедение новейшей истории России: тео- Под ред. А.К. Соколова. М.: Высшая школа, рия, методология, практика.

Источниковедение: Теория. История. Метод. Ис- Данилевский И.Н., Кабанов В.В., Медушевская 8.2 Дополнительная литература п/п Декреты Советской власти 1917-1920 гг. как исто- Журавлев В.В. М.: Наука, 1979.

Исторический источник и историческое познание. Иванов Г.М. Томск: Изд-во ТГУ, 1973.

Источниковедение советского общества. Кабанов В.В. М.: РГГУ, 1997.

Методы исторического исследования. Ковальченко И.Д. М.: Наука, 2003.

Древнерусские жития святых как исторический Ключевский В.О. М.: Наука, 1988.

Сказания иностранцев о Московском государстве. Ключевский В.О. М.: Прометей, 1991.

История восточнославянского книжного слова. ХI Левшун Л.В. Минск: Экономпресс, 2001.

Очерки источниковедения массовой документа- Литвак Б.Г. М.: Наука, 1979.

Источниковедение: теория, история и ме- Медушевская О.М. М.: РГГУ, 1996.

Теоретические проблемы источниковедения. Медушевская О.М. М.: Наука, 1977.

История русского летописания. ХI-ХV вв. Приселков М.Д. СПб.: Дмитрий Буланин, 1996.

Методика исторического источниковедения. Пронштейн А.П. М.: Наука, 1976.

Классификация русских письменных источников Пушкарев Л.Н. М.: Наука, 1975.

по отечественной истории.

8.3 Программное обеспечение и Интернет-ресурсы Библиотека электронных ресурсов МГУ им. М.В.

Кафедра подразделение располагает материально-технической базой, соответствующей действующим санитарно-техническим нормам и обеспечивающей проведение всех видов теоретической и практической подготовки, предусмотренных учебным планом аспиранта, а также эффективное выполнение диссертационной работы.

«История и теория источниконо-исследовательской деятельности.

«История Русского Севера» является теоретической дисциплиной, которая базируется на курсе «История России». Программа дисциплины предполагает знание аспирантами курсов источниковедения, историографии, истории России, истории современной России.

Цели и задачи дисциплины:

Цель дисциплины – дать понятие основных направлений исторического развития Европейского Севера России, основную часть которого составляли и составляют земли Вологодского края, в течение IХ- XX вв., показать взаимосвязь истории родного края с историей России. На основе изучения истории Русского Севера показать неразрывность местной истории с российской историей на базе анализа исторических источников и документов. Показать особенности истории отдельных регионов России на примере родного края.

Задачи дисциплины заключаются в изучении: источников по истории Русского Севера: вещественных, актовых, нарративных; историографии изучения истории Русского Севера, рассмотрению вклада региональных научных школ в историческую науку; освоения и развития северных территорий с глубокой древности до настоящего времени; вклада выдающихся северян в историю России; социально-экономического и политического развития Русского Севера в ХХ веке.

7. Для освоения данной дисциплины аспирант должен:

Знать:основные исторические факты, даты, события и имена исторических деятелей. Быть ознакомленными с основными этапами развития исторического процесса, научными школами, источниками, современными концепциями. Иметь представление о древнейшем населении Русского Севера; о развитии края в составе древнерусского и Московского государства; об особенностях трех русских революций в крае; об организации государственной власти в крае; о выдающихся вологжанах; об экономических и культурных связях Русского Севера.

Уметь работать с историческими источниками и научной литературой, выражать и обосновывать свою позицию по вопросам, касающимся целостного отношения к историческому прошлому.

Владеть навыками сбора информации по теме в библиотеках и ИНТЕРНЕТе, навыками работы с источниками и литературой.

Общая трудоемкость дисциплины составляет 1 зач. ед. (36 учебных часов) Вид итоговой аттестации: экзамен.

Основные разделы дисциплины:

10.

Источники по истории Русского Севера;

Историография изучения истории Русского Севера;

Земли, входившие в территорию Русского Севера с древнейших времен;

Освоение территорий Русского Севера Новгородской феодальной республикой;

Земли Русского Севера в период собирания земель под властью Москвы;

Развитие северных земель в XVIII-Х1Х вв.;

Революционные потрясения начала ХХ в. на Севере России;

Становление советской власти на Севере;

Русский Север в период Великой Отечественной войны.;

Русский Север во второй половине ХХ – начале ХХ1 вв..

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

Программа разработана на основе федеральных государственных требований к структуре послевузовского профессионального образования (аспирантура) модуль основной образовательной программы послевузовского профессионального 1. Общие положения

2. Цели изучения дисциплины

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

4. Содержание дисциплины

Содержание лекционных занятий

4. Практические занятия

4. Другие виды учебной работы

4. Самостоятельная работа аспиранта

4. 5. Перечень контрольных мероприятий и вопросы к экзаменам кандидатского минимума.............

6. Образовательные технологии

7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

7.1 Основная литература:

8.2 Дополнительная литература

8.3 Программное обеспечение и Интернет-ресурсы



Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 6 |
 
Похожие работы:

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Уфимский государственный нефтяной технический университет УТВЕРЖДАЮ Ректор ГОУ ВПО УГНТУ Д.т.н., профессор А.М. Шаммазов 20_г. ОСНОВНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ Направление подготовки 220700 – Автоматизация технологических процессов и производств Профиль подготовки Автоматизация технологических процессов и производств в...»

«Балаковский институт техники, технологии и управления (филиал) федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования Саратовский государственный технический университет имени Гагарина Ю.А. Кафедра Социальные и гуманитарные науки РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по дисциплине Б 1.1.2 ФИЛОСОФИЯ направления подготовки 220400.62 Управление в технических системах форма обучения – заочная курс – 2 семестр – 3 зачетных единиц – 3 академических часов – 108...»

«1 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Московский авиационный институт (национальный исследовательский университет) УТВЕРЖДАЮ Председатель Ученого Совета факультета № 7 К.М. Тихонов /^.'./А Протокол № от ПРОГРАММА в с т у п и т е л ь н о г о э к з а м е н а по с п е ц и а л ь н о с т и 20.02.14 - В о о р у ж е н и е и в о е н н а я т е х н и к а, к о м п л е к с ы и системы военного назначения ВВС Программа содержит 15 страниц...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ ГОУ ВПО Уральский государственный лесотехнический университет Кафедра экономической теории Одобрена: Утверждаю кафедрой МиВЭДП Декан факультета экономики и управлеПротокол от 01.09.2010 № 1 Зав кафедрой ния _ Часовских В.П. Методической комиссией Факультета экономики и управления _ 2010 г. Протокол от 22.09.2010 № 1 Председатель УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС Дисциплина ОПД.Ф.02 ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ТЕРИЯ Специальность 080507.65 – Менеджмент организации Разработчик...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации УДК 62-83::621.313.3 ГРНТИ 45.41.31 50.43.00 52.13.29 Инв. № УТВЕРЖДЕНО: Исполнитель: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Кузбасский государственный технический университет имени Т.Ф.Горбачева От имени Руководителя организации / Е. К. Ещин / М.П. НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ОТЧЕТ о выполнении 1 этапа Государственного контракта № 14.740.11.1105 от 24 мая 2011 г. Исполнитель:...»

«ELECTRONIC ARTS ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ С КОНЕЧНЫМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ FIFA 13 Лицензионное соглашение с конечным пользователем (далее Соглашение) является соглашением между вами и компанией Electronic Arts Inc., а также любыми ее дочерними предприятиями и филиалами (далее - EA). Настоящее Соглашение определяет условия использования вами программного обеспечения и всех относящихся к нему материалов, обновлений и дополнений, заменяющих или дополняющих программное обеспечение и не поставляемых с...»

«Всемирная метеорологическая Глобальное водное организация партнерство ПРОГРАММА СОТРУДНИЧЕСТВА В ОБЛАСТИ УПРАВЛЕНИЯ ПАВОДКАМИ ИНТЕГРИРОВАННОЕ УПРАВЛЕНИЕ ПАВОДКАМИ КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ ДОКУМЕНТ ГРУППА ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ APFM Технический документ No. 1 1 The Associated Programme on Flood Management (APFM) is a joint initiative of the World Meteorological Organization and the Global Water Partnership. It promotes the concept of Integrated Flood Management (IFM) as a new approach to flood management....»

«Федеральное агентство по образованию Владивостокский государственный университет экономики и сервиса _ ОРГАНИЗАЦИЯ, НОРМИРОВАНИЕ И ОПЛАТА ТРУДА НА ПРЕДПРИЯТИЯХ ОТРАСЛИ (ПРОМЫШЛЕННОСТЬ) Учебная программа дисциплины по специальности 080502.65 Экономика и управление на предприятии Владивосток Издательство ВГУЭС 2009 ББК 65. 9 (24) Учебная программа по дисциплине Организация, нормирование и оплата труда на предприятиях отрасли (промышленность) составлена в соответствии с требованиями ГОС ВПО....»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ Уральский государственный лесотехнический университет Кафедра менеджмента и внешнеэкономической деятельности предприятия Программа учебной дисциплины Экологический менеджмент в лесопромышленном комплексе ДНМ.В.04.02 Для направления 080500.68 – менеджмент Кафедра менеджмента и ВЭД предприятия Семестр 9 Всего часов: 74 Аудиторных часов 36 Лекции 22 Лабораторные работы Практические занятия 14 Самостоятельная работа 38 Контрольные мероприятия Экзамен Составитель...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Тверской государственный университет Биологический факультет Кафедра ботаники УТВЕРЖДАЮ Декан факультета _ 2013 г. Рабочая программа дисциплины ГИДРОТЕХНИЧЕСКАЯ МЕЛИОРАЦИЯ Для студентов 4 курса Направление подготовки 250100.62 ЛЕСНОЕ ДЕЛО Профиль подготовки – общий Квалификация (степень) Бакалавр Форма обучения Очная Обсуждено на заседании кафедры...»

«СОЦИАЛЬНО-ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ И ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ АДАПТАЦИЯ СТУДЕНТОВ В ТЕХНИЧЕСКОМ ВУЗЕ Е.В. Афонина. Брянский государственный технический университет, г. Брянск, Россия В нынешних социально-экономических условиях изменились требования работодателей к специалистам на рынке инженерного труда. Подготовленный и востребованный специалист должен обладать не только знаниями и умениями в соответствующей предметноотраслевой области. Большое значение имеет способность выпускника технического вуза работать в...»

«МИНОБРНАУКИ РОССИИ УДК 002.56(075.8) ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ББК 73я73 УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ У 91 ПОВОЛЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ СЕРВИСА (ФГБОУ ВПО ПВГУС) Кафедра Информационный и электронный сервис Рецензент д.т.н., проф. Шакурский В. К. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС по дисциплине Интеллектуальные системы для студентов технических направлений магистратуры Учебно-методический комплекс по дисциплине ИнтеллектуУ 91 альные системы /...»

«Модернизация и реконструкция ООО Красноярский цемент Резюме нетехнического характера Октябрь 2011 Модернизаци Красноярского цементного завода Нетехническое резюме Введение 1 3 ООО Красноярский цемент 2 3 2.1 Влияние действующего завода на окружающую среду 5 2.2 Мониторинг воздушных выбросов 6 Программа модернизации и реконструкции 3 7 3.1 Строительство печи № 6 3.2 Новый конвейер для транспортировки известняка Возможные варианты развития завода Красноярский цемент 4 Эффективность программы...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное агентство по образованию РФ Владивостокский государственный университет экономики и сервиса _ Л.А. ЧЕРНЯВИНА ОСНОВЫ ЭРГОНОМИКИ В ДИЗАЙНЕ СРЕДЫ Учебная программа курса по специальности 07060165 Дизайн Владивосток Издательство ВГУЭС 2009 1 ББК 30.17 Учебная программа по дисциплине Основы эргономики в дизайне среды составлена в соответствии с требованиями ГОС ВПО РФ. Предназначена студентам специальности 07060165 Дизайн....»

«МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное агентство морского и речного транспорта Утверждаю: Руководитель Федерального агентства морского и речного транспорта А.А. Давыденко 2012 г. ПРИМЕРНАЯ ПРОГРАММА Судовой электрик (Правило III/7 МК ПДНВ78 с поправками) Москва 2012 Учебный план программы курса Судовой электрик Цель: подготовка в области профессиональных знаний судовых электриков, в соответствии с требованиями Правила III/7 МК ПДНВ78 с поправками, Раздела A – III/7 и таблицы A...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Санкт-Петербургский государственный политехнический университет Инженерно-экономический институт Кафедра предпринимательства и коммерции Диссертация допущена к защите И.о. зав. кафедрой _ Гаранин Д.А. _ 2014 г. Магистерская диссертация Тема: Разработка методики ценообразования на медицинские услуги для учреждения здравоохранения (на примере...»

«Министерство образования и науки российской федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования КАЗАНСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ им. А.Н. ТУПОЛЕВА-КАИ ПРОГРАММА вступительного испытания по специальной дисциплине, соответствующей профилю направления подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре 05.11.13 Приборы и методы контроля природной среды, веществ, материалов и изделий Разработчик программы...»

«Социологические исследования, № 2, Февраль 2009, C. 37-46 ФАКТОРЫ РЕПРОДУКТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ НАСЕЛЕНИЯ (Анализ межстрановых и межрегиональных различий) Автор: А. П. БАГИРОВА, А. М. ИЛЫШЕВ БАГИРОВА Анна Петровна - кандидат социологических наук, доцент кафедры социологии и социальных технологий управления Уральского государственного технического университета - УПИ. ИЛЫШЕВ Анатолий Михайлович - доктор экономических наук, профессор кафедры бухучета и аудита того же университета (г. Екатеринбург)....»

«1. Пояснительная записка Актуальность и значимость учебной дисциплины В связи с компьютеризацией многих предприятий, организаций, учреждений необходимо, чтобы студенты имели представление об информационных системах и процессах, о компьютерных телекоммуникационных сетях, современном стандартном программном обеспечении электронно-вычислительных машин и умели с ним работать. Технические средства обучения уже довольно давно вошли в образовательные учреждения и в течение второй половины XX в....»

«A/AC.105/980 Организация Объединенных Наций Генеральная Ассамблея Distr.: General 16 December 2010 Russian Original: English Комитет по использованию космического пространства в мирных целях Доклад Эксперта по применению космической техники* Содержание Стр. I. Введение.................................................................... II. Мандат Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники.......»






 
© 2013 www.diss.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Методички, учебные программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.