WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

2

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФГБОУ ВПО

«УРАЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛЕСОТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Институт ХПРСиПЭ

Одобрена: Утверждаю

кафедрой ИЯ

Директор ИХПРСиПЭ Протокол от 24.01.2014 г. № 6_ _А.В. Вураско Зав. кафедрой _ Г.А. Ободин "_" 2014 г.

Методической комиссией ИХПРСиПЭ Протокол от _2014 г. №_ Председатель _И.Г. Первова

ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

Б.1.1. Иностранный язык Английский язык 18.03.01 - «Химическая технология»

Квалификация – бакалавр Трудоёмкость (зачетные единицы, часы) – 9 (324 ч.) Разработчик программы доцент Синегубова Е.С.

Екатеринбург,

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение…………………………………………………………………………... 1. Цели и задачи дисциплины……………………………………………………. 2. Место дисциплины в структуре ООП………………………………………... 3. Требования к результатам освоения дисциплины………………………….. 4. Объем дисциплины и виды учебной работы……………………………….. 5. Структура курса………………………………………………………………. 6. Содержание курса…………………………………………………………….. 6.1. Модули базовой части курса, их трудоемкость и виды занятий………... 6.2.Содержание модулей базовой части дисциплины………………………... к конечному уровню владения межкультурной 7.Требования коммуникативной компетенцией……………………………………………. 8. Оценка качества освоения дисциплины. Система оценивания для текущей и промежуточной аттестации………………………………………………….. 9. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины….... Приложение 1 Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины Приложение 2 Протокол согласования Приложение 3 Протокол согласования Приложение 4 Промежуточный тест Приложение 5 Промежуточный тест Приложение 6 Промежуточный тест Приложение 7 Итоговый тест Приложение 8 Порубежный тест Приложение 9 Порубежный тест Приложение 10 Порубежный тест Приложение 11 Пример экзаменационного билета Приложение 12 Таблица самооценки

ВВЕДЕНИЕ

Программа учебной дисциплины Б.1.1. «Иностранный язык» разработана в соответствии с требованиями Федерального Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования нового поколения и является составной частью Общей образовательной программы высшего профессионального образования, нацеленной на подготовку высококвалифицированных кадров, способных успешно решать профессиональные задачи в условиях глобализации рыночной экономики на уровне мировых стандартов.

Данная программа рассчитана на курс обучения иностранному языку общей трудоемкостью 9 кредитных единиц (324 академических часов: 164 часов аудиторных занятий и 160 часов самостоятельной работы).

Целевая группа данного курса - выпускники общеобразовательных школ, успешно закончившие обучение и обладающие коммуникативной компетенцией в области иностранного языка на уровне А1 согласно требованиям Государственного образовательного стандарта.

По окончании вузовского курса обучения выпускники со степенью бакалавра должны владеть профессионально ориентированной межкультурной коммуникативной компетенцией на уровне В1.1 (пороговый продвинутый уровень согласно общеевропейской шкале), который предусматривает степень сформированности соответствующих компетенций во всех видах речевой деятельности для пользования языком, в том числе, в профессиональных целях.

Программа адресована широкому кругу пользователей:

- руководителям образовательных учреждений;

- заведующим кафедрами иностранных языков;

- преподавателям иностранных языков;

- студентам, осваивающим иностранный язык в курсе бакалавриата;

- разработчикам учебников и учебных пособий;

- составителям тестов и других контрольно-измерительных материалов;

- специалистам в области повышения квалификации.

КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Программа соответствует современной образовательной парадигме, ориентированной на внедрение в учебный процесс инновационных подходов. В этой связи в программе представлены параметры образовательного контекста, которые учитывают последние тенденции в развитии методики; в то же время в ней сохраняется преемственность по отношению к разработанным ранее позициям в прежних программах.

2. Программа основывается на компетентностном подходе, суть которого сводится к следующим положениям:

- ориентация на результативную составляющую учебного процесса;

- описание совокупности компетенций, обеспечивающих успешное межкультурное профессиональное / деловое общение;

- формирование компетенций, релевантных для общения в условиях реальной коммуникации;

- соотнесенность коммуникативных умений с общепризнанными уровнями владения иностранным языком;

- соответствие содержания обучения современной образовательной траектории;

- соучастие преподавателей и студентов в планировании и оценке достигнутых результатов;

- делегирование студентам задач организации самостоятельной / совместной учебной деятельности.

3. Настоящая Программа обеспечивает реализацию компетентностного подхода, так как она базируется на следующих принципах:

- личностная ориентация процесса преподавания и изучения иностранного языка;

- аутентичность используемых учебных материалов (аудитивных, визуальных, графических);

- направленность на формирование коммуникативных умений, релевантных для понимания инокультурного дискурса (при слушании / чтении) и самостоятельного порождения иноязычного дискурса (в ходе устного и письменного общения);

- опора на самостоятельность и ответственность студентов;

- использование в учебном процессе рефлексии и самооценки, способствующих развитию автономности студентов;

- интегративность овладения речевыми умениями и речевыми средствами;

- включение элементов профессионализации в курс овладения иноязычным межкультурным общением;

- учет междисциплинарных связей при отборе компонентов содержания 4. Инновации в данной Программе распространяются на целевой, структурно-содержательный, организационно-технологический и оценочноконтрольный аспекты, что в полной мере соответствует расстановке акцентов в последнем поколении Государственного образовательного стандарта.

5. Программа содержит, основываясь на компетентностном подходе, следующие целевые параметры:

- перечень коммуникативных компетенций, формируемых в течение каждого семестра;

- комплекс конкретных умений по видам речевой деятельности;

- описание конечных требований к владению иностранным языком по общеевропейской шкале компетенций от А1 до В1.1.

- критерии оценки сформированности коммуникативной компетенции.

6. Программа нацелена на последовательную реализацию компетентностного подхода в содержательном плане и включает, согласно современным методическим тенденциям, следующие компоненты:

а) корпус типов аутентичных текстов:

- для рецепции (понимание при чтении и слушании);

- продукции (порождение текста в ходе устного/письменного б) совокупность подлежащих формированию учебных стратегий, необходимых студентам для успешного осуществления учебной деятельности;

в) перечень коммуникативных стратегий, отражающих параметры реальной межкультурной коммуникации;

г) реестр тем и ситуаций, соотнесенных с разными сферами общения;

д) перечень проблем для обсуждения, определяющий отбор лексических единиц для устного общения;

е) обзор речевых средств, подлежащих овладению, в рецептивном и продуктивном плане;

ж) таблицу самооценки индивидуальных достижений 7. Программа ориентирована на использование современных технологий в организации учебного процесса, в том числе внедрение модульной технологии, которая обеспечивает:

а) гибкое управление процессом самостоятельного овладения студентами иностранным языком;

б) обязательное использование потенциала медийных средств;

в) индивидуализацию и дифференциацию учебного процесса.

г) развитие самостоятельности и ответственности студентов за собственный процесс овладения иноязычной компетенцией.

8. Программа внедряет современную модель взаимодействия преподавателя и студента, в которой преподаватель, выполняя функцию консультанта, советчика, помощника, совместно со студентами оценивает ход и результат овладения коммуникативными умениями на основе параметров соответствующего вида речевой деятельности.

9. В программе представлены критерии оценки качества сформированности коммуникативной компетенции, что способствует переходу к современной парадигме оценочной деятельности преподавателя:

- от контроля усвоения языка к оценке владения коммуникативными - от субъективной оценки (впечатления) к объективной оценке (на основе критериев);

- от общей суммарной оценки к аналитической оценке (по результатам - от непосредственной оценки (в результате наблюдения) к опосредованной оценке (по сумме набранных баллов).

10. Данная Программа предусматривает использование в качестве инструмента оценки набора стандартизованных тестов, направленных на выявление уровня/качества сформированности межкультурной коммуникативной компетенции.

Применение тестовых технологий обеспечивает:

- большую объективность оценки;

преемственность школьного и вузовского формата оценки достижений;

ориентацию на оценку владения речевыми действиями, а не на контроль усвоения языкового материала;

- сопоставимость и прозрачность достигнутых результатов для преподавателей и студентов;

- экономию времени при осуществлении контроля;

- оперативность и объективность оценки качества преподавания и изучения иностранного языка.

11. В Программе содержатся основные типы тестовых заданий, которые должны использоваться в контрольно-оценочной деятельности преподавателя, нацеленной на оценку коммуникативных умений студентов в разных видах речевой деятельности, и интернет-сайты, содержащие материалы и рекомендации для проведения тестов.

12. Настоящая программа направлена на формирование у студентов:

- ответственности за ход и результаты овладения иностранным языком;

- сознательности в организации собственной учебной деятельности;

- самостоятельности и креативности при выполнении заданий;

- активного участия в определении динамики своих достижений.

Для решения этих задач в программе предлагается Таблица самооценки коммуникативной компетенции, которая предназначена для саморефлексии и самостоятельного определения студентами достигнутого уровня владения иностранным языком.

13. Программа для преподавателей и студентов является инструментом организации современного компетентностно ориентированного процесса овладения межкультурной коммуникативной компетенцией в силу того, что она обладает такими важными для пользователей характеристиками, как конкретность, конструктивность, прозрачность, обозримость, динамичность.

14. Программа дает возможность кафедрам / преподавателям самостоятельно расставлять акценты и выбирать приоритеты по каждому виду речевой деятельности в соответствии со спецификой вуза благодаря детальному описанию всех параметров учебного процесса.

15. Общепрофессиональная ориентация курса овладения ИЯ позволяет использование средств иностранного языка для овладения профессионально значимыми элементами предметного содержания, свойственного другим дисциплинам.

В этом смысле программа направлена на реализацию междисциплинарных связей, что создает дополнительную мотивацию в ходе изучения иностранного языка.

Совокупность таких условий, как ограниченная продолжительность обучения, изначальная заданность результата в виде конечных умений, необходимость профессиональной направленности позволяет рассматривать данную модель обучения в одном ряду с аналогичными европейскими курсами и считать ее инструментом модернизации процесса преподавания и изучения иностранного языка.

1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

Общая цель овладения иностранным языком в курсе бакалавриата заключается в формировании зрелой гражданской личности, обладающей системой ценностей, взглядов, представлений и установок, отражающих общие концепты российской культуры, и отвечающей вызовам современного общества в условиях конкуренции на рынке труда.

В рамках указанной общей цели приоритетными являются такие качества будущих бакалавров, как: способность осуществлять межкультурные контакты в профессиональных целях, конкурентоспособность, стремление к самосовершенствованию в современном мире, мобильность и гибкость в решении задач производственного и научного плана, потребность в самообразовании.

В учебном процессе общая цель конкретизируется в следующих параметрах:

образовательный аспект предполагает расширение общекультурных знаний об англоязычных странах, а также обогащение собственной картины мира на основе реалий англоязычной культуры;

воспитательный аспект реализуется в процессе развития вторичной языковой личности и осознание и признание ценностей других народов и культур в соотнесении со своей культурой;

развивающий аспект проявляется в процессе роста интеллектуального потенциала студентов.

Конечная цель курса заключается в формировании межкультурной коммуникативной профессионально ориентированной компетенции, которая представлена перечнем взаимосвязанных и взаимозависимых компетенций, представленных в формате умений.

Задачи курса состоят в последовательном овладении студентами совокупностью компетенций, основными из которых являются:

коммуникативная компетенция, включающая лингвистическую компетенцию, т.е. способность адекватно воспринимать и корректно использовать единицы речи на основе знаний о фонологических, грамматических, лексических, стилистических особенностях английского языка (в сравнении с родным языком);

социолингвистическую компетенцию, т.е. способность адекватно использовать реалии, фоновые знания, ситуативно обусловленные социокультурную компетенцию, т.е. способность учитывать в общении речевые и поведенческие модели, принятые в соответствующей культуре;

социальную компетенцию, т.е. способность взаимодействовать с партнерами по общению, вступать в контакт и поддерживать его, владея необходимыми стратегиями;

дискурсивную компетенцию, т.е. способность осуществлять коммуникацию с учетом инокультурного контекста;

стратегическую компетенцию, т.е. способность применять разные стратегии – как для понимания устных/письменных текстов, так и для поддержания успешного взаимодействия при устном/ письменном прагматическую компетенцию, т.е. способность понимать и порождать иноязычный дискурс с учетом культурно обусловленных общую компетенцию, включающую наряду со знаниями о стране и мире, об особенностях языковой системы также и способность расширять и совершенствовать собственную картину мира, ориентироваться в медийных источниках информации;

когнитивная компетенция, т.е. способность планировать цель, ход и результаты образовательной и исследовательской деятельности, использовать опыт изучения родного и других языков, самостоятельно раскрывать закономерности их функционирования;

межкультурная компетенция, т.е. способность достичь взаимопонимания в межкультурных контактах;

компенсаторная компетенция, т.е. способность избежать недопонимания, преодолеть языковой барьер за счет использования известных речевых и метаязыковых средств;

профессиональная компетенция, т.е. способность осуществлять деловое и официальное общение в профессиональной среде в России и за

2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП

Дисциплина «Иностранный язык» изучается в рамках базовой части цикла Б.1.1 «Гуманитарный, социальный и экономический цикл».

Требования к входным знаниям и компетенциям обучающихся следующие:

на базовом уровне ученик должен знать/понимать · значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа обучения и соответствующими ситуациями общения, в том числе оценочной лексики, реплик-клише речевого этикета, отражающих особенности культуры страны/стран изучаемого языка;

· значение изученных грамматических явлений в расширенном объеме (видовременные, неличные и неопределенно-личные формы глагола, формы условного наклонения, косвенная речь / косвенный вопрос, побуждение и др., согласование времен);

· страноведческую информацию из аутентичных источников, обогащающую социальный опыт школьников: сведения о стране/странах изучаемого языка, их науке и культуре, исторических и современных реалиях, общественных деятелях, месте в мировом сообществе и мировой культуре, взаимоотношениях с нашей страной, языковые средства и правила речевого и неречевого поведения в соответствии со сферой общения и социальным статусом партнера;

говорение · вести диалог, используя оценочные суждения, в ситуациях официального и неофициального общения (в рамках изученной тематики); беседовать о себе, своих планах; участвовать в обсуждении проблем в связи с прочитанным/прослушанным иноязычным текстом, соблюдая правила речевого этикета;

· рассказывать о своем окружении, рассуждать в рамках изученной тематики и проблематики; представлять социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка;

аудирование · относительно полно и точно понимать высказывания собеседника в распространенных стандартных ситуациях повседневного общения, понимать основное содержание и извлекать не- обходимую информацию из различных аудио- и видеотекстов: прагматических (объявления, прогноз погоды), публицистических (интервью, репортаж), соответствующих тематике данной ступени обучения;

· читать аутентичные тексты различных стилей: публицистические, художественные, научно-популярные, прагматические – используя поисковое/просмотровое) в зависимости от коммуникативной задачи;

письменная речь · писать личное письмо, заполнять анкету, письменно излагать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста;

использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для:

· общения с представителями других стран, ориентации в современном поликультурном мире;

· получения сведений из иноязычных источников информации (в том числе через Интернет), необходимых в образовательных и самообразовательных · расширения возможностей в выборе будущей профессиональной деятельности;

· изучения ценностей мировой культуры, культурного наследия и достижений других стран; ознакомления представителей зарубежных стран с культурой и достижениями России.

3. ТРЕБОВАНИЯ К РЕЗУЛЬТАТАМ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

владение культурой мышления, способности к общению, анализу и восприятию информации, постановки цели и выбору путей её достижения (ОК-1);

стремление к саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства (ОК-7);

владение одним из иностранных языков на уровне не ниже разговорного готовность изучать научно-техническую информацию, отечественный и зарубежный опыт по тематике исследования (ПК-12).

В результате изучения дисциплины обучающийся должен:

знать:

базовые правила грамматики (на уровне морфологии и синтаксиса);

базовые нормы употребления лексики и фонетики;

требования к речевому и языковому оформлению устных и письменных высказываний с учетом специфики иноязычной культуры;

основные способы работы над языковым и речевым материалом;

основные ресурсы, с помощью которых можно эффективно восполнить имеющиеся пробелы в языковом образовании (типы словарей, справочников, компьютерных программ, информационных сайтов сети ИНТЕРНЕТ, текстовых редакторов и т.д.);

уметь:

в области аудирования: воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных общественно-политических, публицистических (медийных) и прагматических текстов, относящихся к различным типам речи (сообщение, рассказ), а также выделять в них значимую /запрашиваемую информацию;

в области чтения: понимать основное содержание несложных аутентичных общественно-политических, публицистических и прагматических текстов (информационных буклетов, брошюр/проспектов), научно-популярных и научных текстов, блогов/веб-сайтов; детально понимать общественно-политические, публицистические (медийные) тексты, а также письма личного характера; выделять значимую/запрашиваемую информацию из прагматических текстов справочно-информационного и рекламного характера;

в области говорения: начинать, вести/поддерживать и заканчивать диалог-расспрос об увиденном, прочитанном, диалог-обмен мнениями и диалог-интервью/собеседование при приеме на работу, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости используя стратегии восстановления сбоя в процессе коммуникации (переспрос, перефразирование и др.); расспрашивать собеседника, задавать вопросы и отвечать на них, высказывать свое мнение, просьбу, отвечать на предложение собеседника (принятие предложения или отказ); делать сообщения и выстраивать монолог-описание, монолог-повествование и монолог-рассуждение;

в области письма: заполнять формуляры и бланки прагматического характера; вести запись основных мыслей и фактов (из аудиотекстов и выступления/письменного доклада по изучаемой проблематике;

поддерживать контакты при помощи электронной почты (писать электронные письма личного характера); оформлять Curriculum Vitae/Resume и сопроводительное письмо, необходимые при приеме на работу, выполнять письменные проектные задания (письменное оформление презентаций, информационных буклетов, рекламных листовок, коллажей, постеров, стенных газет и т.д.).

владеть:

стратегиями восприятия, анализа, создания устных и письменных текстов разных типов и жанров;

компенсаторными умениями, помогающими преодолеть «сбои» в коммуникации, вызванные объективными и субъективными, социокультурными причинами.

стратегиями проведения сопоставительного анализа факторов культуры различных стран;

приемами самостоятельной работы с языковым материалом (лексикой, грамматикой, фонетикой) с использованием справочной и учебной литературы.

4. ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ И ВИДЫ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ

Трудоемкость дисциплины составляет 9 зачетных единиц (или Вид учебной работы (всего) В том числе:

работа (всего) Вид промежуточной аттестации Вид итоговой аттестации трудоемкость 5. СТРУКТУРА КУРСА I Курс 1-й семестр: вводно-адаптивный и базовый курсы (содержательноцелевая доминанта: коммуникативные умения в сфере учебного и повседневного общения).

Исходный уровень: умения уровня А1.

Конечный уровень: А2.

В конце семестра проводится зачет.

2-й семестр: базовый и основной курсы (содержательно-целевая доминанта: коммуникативные умения в сфере повседневного и официальноделового общения).

Исходный уровень: умения уровня А2.

Конечный уровень: А2. В конце семестра проводится зачет.

3-й семестр: профессионально ориентированный курс (содержательноцелевая доминанта: коммуникативные умения в сфере официально-делового и общепрофессионального общения).

Исходный уровень: умения уровня А2. Конечный уровень: В1.

В конце семестра проводится зачет.

4-ый семестр: профессионально ориентированный курс (содержательноцелевая доминанта: коммуникативные умения в сфере официально-делового и общепрофессионального общения).

Исходный уровень: умения уровня В 1.

Конечный уровень: В 1.1.

В конце семестра проводится экзамен.

6. СОДЕРЖАНИЕ КУРСА 6.1. Модули базовой части курса, их трудоемкость и виды занятий Бытовая сфера общения. Я и моя семья. Мои друзья. Быт, уклад жизни. Дом, жилищные условия. Досуг, развлечения, путешествия.

Учебно-познавательная сфера общения.

Я и мое образование. Высшее образование в России и за рубежом. Мой вуз.

Студенческая жизнь в России и за рубежом.

Студенческие международные контакты:

научные, профессиональные, культурные.

Социально-культурная сфера общения. Я и мир. Я и моя страна. Язык как средство межкультурного общения. Образ жизни современного человека в России и за рубежом. Общее и различное в странах и национальных культурах. Здоровье, здоровый образ жизни.

Профессиональная сфера общения. Я и моя деятельности. История, современное состояние и перспективы развития изучаемой науки.

6.2.Содержание модулей базовой части дисциплины Каждый модуль состоит из трёх частей: основная, включённая (самостоятельная работа студента) и контрольно-измерительная части Основная часть № Наименование раздела п/ курса/Модуля Содержание раздела курса/модуля Бытовая сфера общения. Взаимоотношения в семье, с друзьями. Семейные (Я и моя семья, мои обязанности. Устройство городской квартиры/ 1. Я и моя семья. Друзья. будние и выходные дни. Предпочтения в еде. Еда дома 2. Быт, уклад жизни, и вне дома.

семейные традиции.

условия. несложные публицистические и общественноДосуг и развлечения, политические тексты по обозначенной тематике; письма Учебно-познавательная Роль высшего образования для развития личности.

(Я и мое образование) сертификаты. История и традиции моего вуза.

1.Высшее образование в Известные ученые и выпускники моего вуза.

России и за рубежом. Научная, культурная и спортивная жизнь студентов.

3. Студенческая жизнь в программы.

России и за рубежом. Типы текстов:

4. Студенческие рассказы/ письма зарубежных студентов и/или международные контакты преподавателей о своих вузах, блоги/ веб-сайты, (научные, информационные буклеты о вузах, описание вузовских профессиональные, образовательных курсов и программ.

культурные). интервью с известными учеными и участниками Социально-культурная Роль иностранного языка в современном мире.

(Я и мир. Я и моя страна.) Современные языки международного общения. Облик 1.Язык как средство города/деревни в различных странах мира. Типы межкультурного общения. жилищ, досуг и работа людей в городе и деревне.

2.Образ жизни Национальные традиции и обычаи России/ стран современного человека в изучаемого языка/ других стран мира. Родной край.

России и за рубежом. Досто-примечательности разных стран. Путешествия и 3. Общее и различное в туризм как средство культурного обогащения личности.

странах и национальных Основы здорового образа жизни. Спорт и фитнесс.

4. Здоровье, здоровый спортсмены. История Олимпийских и параолимпийских Проблемы глобального языка и культуры. Научнотехнический прогресс и его достижения в сфере (медийные) тексты, прагматические тексты справочноинформационного и рекламного характера по Профессиональная сфера Изучаемые дисциплины, их проблематика. Основные профессия) Функциональные обязанности различных специалистов 1.Избранное направление данной профессиональной сферы. Выдающиеся профессиональной личности данной науки. Основные научные школы и 2. История, совре- менное Типы текстов:

состояние и перспективы публицистические, научно-популярные и научные развития изучаемой науки. тексты об истории, характере, перспективах развития Включённая часть (Самостоятельная работа студента) № Наименование раздела Бытовая сфера общения. Взаимоотношения в семье, с друзьями. Семейные 1. Я и моя семья. Друзья. будние и выходные дни. Предпочтения в еде. Еда дома семейные традиции. Рецептивные виды речевой деятельности. Аудирование путешествия. публицистические и общественно-политические тексты Учебно-познавательная Роль высшего образования для развития личности.

(Я и мое образование) сертификаты. История и традиции моего вуза.

1.Высшее образование в Известные ученые и выпускники моего вуза.

России и за рубежом. Научная, культурная и спортивная жизнь студентов.

3. Студенческая жизнь в программы.

России и за рубежом. Рецептивные виды речевой деятельности международные контакты Понимание основного содержания текста:

профессиональные, преподавателей о своих вузах, блоги/ веб-сайты, культурные). информационные буклеты о вузах, описание вузовских Социально-культурная Роль иностранного языка в современном мире.

(Я и мир. Я и моя страна.) Современные языки международного общения. Облик 1.Язык как средство города/деревни в различных странах мира. Типы межкультурного общения. жилищ, досуг и работа людей в городе и деревне.

2.Образ жизни Национальные традиции и обычаи России/ стран современного человека в изучаемого языка/ других стран мира. Родной край.

России и за рубежом. Достопримечательности разных стран. Путешествия и 3. Общее и различное в туризм как средство культурного обогащения личности.

странах и национальных Основы здорового образа жизни. Спорт и фитнесс.

4. Здоровье, здоровый спортсмены. История Олимпийских и параолимпийских Детальное понимание текста: общественнополитические, публицистические (медийные) тексты, Профессиональная сфера Изучаемые дисциплины, их проблематика. Основные профессия) Функциональные обязанности различных специалистов 1.Избранное направление данной профессиональной сферы. Выдающиеся профессиональной личности данной науки. Основные научные школы и 2. История, совре-менное Рецептивные виды речевой деятельности состояние и перспективы Аудирование и чтение обязанностей /квалификационных требований); монологсообщение (о выдающихся деятелях науки и Контроль № Наименование раздела п/ курса/Модуля Форма контроля 1 Бытовая сфера Промежуточный тест познавательная сфера Порубежный тест общения 3 Социально-культурная Промежуточный тест 4 Профессиональная Промежуточный тест сфера общения Итоговый экзамен

ТРЕБОВАНИЯ К КОНЕЧНОМУ УРОВНЮ ВЛАДЕНИЯ

МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИЕЙ

Разработанный для бакалавров перечень умений в разных видах речевой деятельности выполняет несколько функций, поскольку каждое отдельное умение может:

- выступать в качестве цели конкретного занятия (серии занятий);

- служить заданием при формировании конкретных речевых действий;

- быть объектом промежуточной оценки в рамках формирования одного из видов речевой деятельности;

- быть объектом рефлексии при самооценке;

- выступать в совокупности с другими умениями в конкретном виде речевой деятельности как объект итоговой оценки сформированности коммуникативной компетенции;

- являться показателем эффективности процессов обучения и учения.

По окончании I курса студенты овладевают умениями на уровне А 2 во всех видах речевой деятельности.

Умения в области аудирования:

- понимать основное содержание коротких диалогов / сообщений в пределах тем, касающихся повседневного общения и учебной деятельности;

- понимать отдельные факты и конкретные данные о проблемах автомобилестроения в телепередачах;

- понимать в целом информацию о жизненном пути известных ученых, видных деятелей в профессиональной сфере;

- понимать конкретные данные о результатах спортивных соревнований, сведения о погоде, о катастрофах в радио- и телепередачах;

- понимать общую тему публичного выступления официальных лиц;

- понимать фактические данные о климатических особенностях региона в радио-, телерепортаже;

- понимать сообщения об экологических проблемах / катастрофах в звуковом варианте по Интернету;

- понимать объявления в аэропорту / на вокзале по громкой связи;

- понимать основные положения по ходу презентации проекта сокурсниками;

- понимать описание маршрута экскурсии в рекламном сообщении;

- понимать детали / подробности рассказа об отпуске;

- понимать общий смысл текста экскурсии в аудиозаписи;

- понимать детально текст на автоответчике в ситуации делового - понимать в целом описание учебного процесса за рубежом;

- понимать основную идею новаций в производстве продукта.

Умения в области чтения:

понимать тему объявлений учебных заведений в газете;

выделять реалии, факты, даты, имена в текстах справочника;

понимать описание города / региона / страны в путеводителе;

найти объявления о спросе на профессии в газете;

определить время прибывания в расписании поездов;

понимать разные мнения об особенностях профессии в статистике;

понимать детали проблемы в статье по банковской политике;

понимать краткую информацию об офисной технике в брошюре;

понимать основные биографические данные об известных деятелях науки / культуры в энциклопедии / Википедии в Интернете;

- понимать суть критической статьи о проблемах на производстве в профессиональном журнале;

- понимать с опорой на схему общие положения о системе образования в разных странах на афишах;

- понимать общую канву сообщения о подготовке специалистов в образовательных системах разных стран Умения в области говорения:

сообщить / узнать личные данные о себе/ партнере по учебе;

рассказать о себе, семье / родном городе / о достопримечательностях;

описать ситуацию изучения иностранного языка в своем вузе;

изложить данные таблицы / графика / схемы;

рассказать / расспросить о личных интересах, предпочтениях, увлечениях в области искусства;

описать будущую профессию / профессиональную деятельность / обязанности;

обобщить информацию графика / статистики;

изложить свои планы, намерения относительно свободного времени резюмировать информацию об актуальных событиях;

высказать мнение в беседе о книге, произведении искусства;

сравнить экологические / климатические условия в разных регионах;

выяснить правила / порядок работы на фирме / предприятии;

выразить свое отношение к планам на будущее;

сделать презентацию о ситуации в экономике на основе статьи;

оценить вопросник / результаты опроса в группе.

Умения в области письма:

- описать в частном письме свои успехи в формате электронной почты;

- написать биографию в электронном виде;

- заполнять анкету / опросный лист; 1 В приведенном перечне графически выделены речевое намерение (тип текста) и содержание высказывания.

- написать вопросы для интервью в формате электронной почты;

- написать запрос о возможности стажировки;

- оформить заказ на книгу в интернет-магазине;

- написать статью в студенческую газету об изучении ИЯ;

- изложить в частном письме впечатления об отпуске;

- изложить комментарий к графической таблице;

- написать историю создания «виртуальной» фирмы / предприятия;

- обосновать мотивы выбора темы доклада / профессии;

- составить тезисы для презентации содержания проекта;

- написать краткий отзыв о газетной статье;

- написать план своего выступления по материалам интернет-сайта;

- написать краткий отзыв о прочитанном тексте / увиденном фильме.

По окончании II курса студенты овладевают умениями на уровне В 1.1. во всех видах речевой деятельности.

Умения в области аудирования:

понимать достаточно объемное приветствие на открытии конференции;

понимать общее направление выступления о деятельности фирмы;

понимать разные точки зрения нескольких участников общения;

понимать новые акценты в презентации технологии / продукции;

понимать аргументы участников дискуссии по знакомой теме;

понимать общий сюжет интервью о проблемах производства;

понимать объявления по громкой связи при наличии внешних помех;

понимать суть беседы о ситуации с подготовкой специалистов отрасли;

понимать объяснения о функциях прибора понимать полностью / фрагментарно содержание речи экскурсовода на аудионосителе);

- понимать содержание новостей по телевидению.

Умения в области чтения:

- понимать общее содержание газетной статьи по актуальной теме;

- понимать точку зрения автора аналитической статьи на проблемы глобальной экономики;

- понимать темы газетных статей по заголовкам;

- понимать отдельные факты в статье о международных событиях;

- понимать темы разделов рекламной брошюры о профессиональной подготовке;

- понимать данные об условиях работы по конкретной профессии;

- понимать изложение основных направлений деятельности международных организаций / совместных предприятий;

- понимать различия в акцентах рекламы по одному бренду;

- понимать описание правил корпоративной этики;

- понимать газетные объявления (спрос на специалистов);

- понять позиции разных авторов на одну проблему;

- понимать выводы, сделанные автором текста.

Умения в области говорения:

кратко изложить факты об актуальных событиях;

передать общее содержание статьи / интервью / сообщения;

изложить сюжет и последовательность событий в книге или фильме;

участвовать в беседе о проблемах разных поколений в семье;

обобщить результаты обсуждения проблемы о новом бренде;

уточнять позицию собеседника по вопросу организации страхования охраны окружающей среды;

выражать собственную точку зрения на проблему поиска места работы;

присоединиться к высказанной позиции (проблемы экологии);

высказать несогласие с позицией собеседника;

описать психологический портрет современного специалиста;

представить продукцию конкретного сегмента рынка;

- прокомментировать статистику / график - изложить в краткой / полной форме ответ на вопрос.

Умения в области письма:

описать в письме другу режим работы в одной из фирм;

прокомментировать в официальном письме качество продукции;

написать тезисы доклада на студенческую конференцию;

написать резюме на основе серии статей одной тематики;

написать поздравление / приглашение по электронной почте;

изложить в официальном письме мнение о рекламе;

написать краткий отчет о выполненной работе с перечнем заданий;

записать вопросы для встречи с представителем международной организации;

написать отзыв на статью из специального журнала;

написать письмо о проведенном отпуске;

обобщить результаты анкетирования (опроса) о перспективных профессиях;

подготовить тезисы устного сообщения по интересующей теме;

письменно обобщить информацию из нескольких источников.

OЦЕНКА КАЧЕСТВА ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ. СИСТЕМА

ОЦЕНИВАНИЯ ДЛЯ ТЕКУЩЕЙ И ПРОМЕЖУТОЧНОЙ

АТТЕСТАЦИИ.

В рамках программы рекомендуются использовать балльно-рейтинговую систему контроля, хотя использование традиционной системы контроля также возможно.

Балльно-рейтинговая система контроля.

Введение балльно-рейтинговой системы контроля продиктовано новым этапом развития системы высшего профессионального образования в России, обусловленным подписанием Болонских соглашений. Такая система контроля возможна только при модульном построении курса, что соответствует структуре данной программы, где каждый раздел/тему можно рассматривать как учебный модуль. Данная система контроля способствует решению следующих задач:

повышению уровня учебной автономии студентов;

достижению максимальной прозрачности содержания курса, системы контроля и оценивания результатов его освоения;

усилению ответственности студентов и преподавателей за результаты учебного труда на протяжении всего курса обучения;

повышению объективности и эффективности промежуточного и итогового контроля по курсу.

При балльно-рейтинговом контроле итоговая оценка складывается из полученных баллов за выполнение контрольных заданий по каждому учебному модулю курса, а не на основании оценки за ответ на зачете или экзамене. Рейтинговая составляющая такой системы контроля предполагает введение системы штрафов и бонусов, что позволяет осуществлять мониторинг учебной деятельности более эффективно. Штрафы могут назначаться за нарушение сроков сдачи и требований к оформлению работ, бонусные баллы – за выполнение дополнительных заданий или заданий повышенного уровня сложности. Сумма набранных баллов позволяет не только определить оценку студента по учебной дисциплине, но и его рейтинг в группе/ среди других студентов курса.

Данная система предполагает:

систематичность контрольных срезов на протяжении всего курса в течение семестра или семестров, выделенных на изучение данной дисциплины по учебному плану;

обязательную отчетность каждого студента за освоение каждого учебного модуля/темы в срок, предусмотренный учебным планом и графиком освоения учебной дисциплины по семестрам и месяцам;

регулярность работы каждого студента, формирование должного уровня учебной дисциплины, ответственности и системности в работе;

обеспечение быстрой обратной связи между студентами и преподавателем, учебной частью, что позволяет корректировать успешность учебнопознавательной деятельности каждого студента и способствовать повышению качества обучения;

ответственность преподавателя за мониторинг учебной деятельности каждого студента на протяжении курса.

Каждый семестровый курс предлагается оценивать по шкале в баллов. Для получения зачета достаточно набрать 51 балл. Для дифференцированного зачета или экзамена предлагается следующая шкала, обеспечивающая сопоставимость с международной системой оценок:

Для реализации такой системы контроля необходимо выполнить ряд действий:

1. Разбить курс на учебные разделы/модули.

2. Оценить каждый раздел/ модуль в баллах.

3. Для каждого раздела/модуля выбрать типы контрольных заданий, которые могут наиболее точно и достоверно определить уровень учебных достижений студентов, соотнести планируемый и реальный результат с поставленными целями.

Оценить каждое задание в баллах.

Продумать систему требований к выполнению данных заданий.

Выработать систему штрафов и бонусов за нарушение требований Определить параметры и критерии оценивания для тех типов заданий, где присутствуют варианты свободно конструируемых ответов.

Отобрать или создать образцы выполнения контрольных заданий.

Традиционная система контроля.

Текущий контроль осуществляется в течение семестра в устной и письменной форме в виде контрольных и лабораторных работ, устных опросов и проектов.

Промежуточный контроль проводится в виде зачета/экзамена по семестрам.

Объектом контроля являются коммуникативные умения во всех видах речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо), ограниченные тематикой и проблематикой изучаемых разделов курса.

Итоговый контроль проводится в виде экзамена за весь курс обучения иностранному языку. Объектом контроля является достижение заданного Программой уровня владения иноязычной коммуникативной компетенцией.

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ

ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ:

Основная и дополнительная литература (УМК, учебники и учебные пособия, словари, информационно-справочные и поисковые системы и т.д.) выбираются кафедрой исходя из специфики вуза, факультета, кафедры и уточняются в рабочей программе. К использованию допускаются УМК и учебные пособия, ресурсные материалы как отечественных, так и зарубежных издательств, однако рекомендуется использовать материалы, прошедшие экспертизу и одобренные НМС по иностранным языкам МОН РФ.

Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины Основная литература Васильева Д.А., Гурская Л.В., Ободин Г.А. Растения и леса как один из определяющих аспектов познавательной, производственной и эстетической жизни человека. - Екатеринбург: Урал. гос.

лесотехн. Ун-т,114 с.

Гурская Л.В., Кутыева Г.А., Ободин Г.А. Повторительный курс по фонетике и грамматике английского языка за среднюю школу. - Екатеринбург: Урал.

гос. лесотехн. Ун-т, 64 с.

Кириллович Н.Н. и др. Грамматика для чтения: Учеб. пособие по английскому языку. - Екатеринбург: Урал. гос.

лесотехн. Ун-т,154 с.

Интернет-ресурсы 5 http://bbc.com/ 6 http://developingteachers.com/ 7 http://dictionary.reference.com/ 8 http://education-portal.com/ 9 http://iteslj.org/questions/ 10 http://kids.nationalgeographic.com/kids/ 11 http://storynory.com/archives/ 12 http://thesaurus.com/ 13 http://www.audioenglish.net/ 14 http://www.bbc.co.uk/radio/ 15 http://www.eduplace.com/ 16 http://www.encyclopedia.com/ 17 http://www.englishclub.com/learnenglish.htm 18 http://www.englishdaily626.com/ 19 http://www.englishforbusiness.ru/materials/ 20 http://www.homeenglish.ru/Jokes.htm 21 http://www.idahoforests.org/ 22 http://www.learnenglish.de/ 23 http://www.learnenglish.de/ 24 http://www.learninghaven.com/ 25 http://www.listenaminute.com/ 26 http://www.myread.org/monitoring_first.htm 27 https://www.teachers.cambridgeesol.org/ Дополнительная литература Мюллер В.К. Большой англо-русский Oxford Advanced Learner’s Dictionary.

Oxford University Press.

30 Macmillan English Dictionary for advanced learners Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма).

образования. М., Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку. – М, самостоятельной работы учащихся по иностранному языку.- СПб.: КАРО, Мн.:

Издательство « Четыре четверти»

Носович Е.В., Мильруд Р.П. Параметры Иностранные языки в школе, №1. М., Общеевропейские компетенции владения языком: изучение, преподавание, оценка.

Пассов Е.И.. Программа - концепция образования. – М.: «Просвещение»

Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам. – М.:

Высшая школа; Амскорт Интернэшл Фоменко Т.М.. Тесты как форма контроля.

- М.: «Просвещение»

Шевелева С.А., Скворцова М.В. фраз. Деловая переписка на ИЯ. – М.:

Филология Щепилова А.В. Концепция обучения иностранному ( на базе английского).- М.

Щепилова А.В.. Теория и методика обучения французскому языку как 43 Vicky Shipton. London. Penguin Readers 44 Topics. Environment. Macmillan Англо-русский и русско-английский лесотехнический словарь,-Екатеринбург.

У-фактория Перечень и содержание учебной дисциплины Бытовая общения.

Учебнопознавательн общения Социальноку сфера Профессиона общения.

Обязательный минимум для допуска к экзамену Текущая аттестация:

Отлично – 20 – 30 баллов Хорошо – 15 – 25 баллов Удовлетворительно – 10 - 20 баллов Промежуточная аттестациявключает:

итоговый тест (max-40б.);

устный экзамен по билету, где оценивается: говорение (max-12б.); чтение (maxб.); аудирование (max-12б.); лексика/грамматика (max 12б.); беглость устной речи

ПРОТОКОЛ

согласования междисциплинарных входов и выходов Обеспечивающая дисциплина иностранный язык (английский)_ Курс_ 1-2_Семестр 1-4 _Трудоёмкость 324 ч.

Институт ХПРСиПЭ Кафедра иностранных языков Заведующий кафедрой _доц. Ободин Г.А.

Преподаватель дисциплины _ доц. Синегубова Е.С..

1. В результате изучения обеспечивающей дисциплины обучающийся должен:

- владеть одним из иностранных языков в объёме, необходимом для возможности получения информации профессионального содержания из зарубежных источников.

2. Прочие согласуемые положения Заведующий кафедрой, на которой читается обеспечивающая дисциплина доц. Ободин Г.А.

Заведующий кафедрой, на которой читается обеспечиваемая дисциплина _ доц. Ободин Г.А.

Обеспечиваемая дисциплина деловой иностранный язык (английский) Квалификация магистр…………….

Курс V Семестр 9 Трудоёмкость 96 ч.

ФакультетГуманитарный _ Кафедра иностранных языков Заведующий кафедрой _ доц. Ободин Г.А.

Преподаватель дисциплины Промежуточный тест№ 1. Определите, к какой части речи относятся слова.

Various, basic, structure, central, layer, growth, inactive, identify, actively 2. Составьте предложения, используя правильный порядок слов.

1) are, tourist, attractions, there, in London.

2) things, secondly, very, are, expensive.

3) to London, I, been, never, have.

4) people, you, meet, can, from different cultures.

3. Поставьте, где необходимо артикль (а, an, the).

1) Which of you went to… school at…age of six?

2) Most people have holiday in…summer.

3) There are …lot of books on the table.

4) There is …apple on … plate.

5)….Great Britain is …highly developed country.

6)Jim Blake is…young doctor.

4. Поставьте to be в правильном числе, лице и времени.

1) My son…a student.

2) What… you? I…an engineer.

3)Where…you last Sunday morning?

4)Today the weather…fine, but yesterday…cold.

5. Поставьте to have в правильном числе, лице и времени.

1)….you …a large family?

2) Peter…many friends at school.

3)I cannot open the door. I…a key.

4) When I was a child, I…a hobby.

6. Напишите словами года и даты.

in 1907in 1863 - in 2009 - on 7th February on 20th January on 22nd August Употребите предлоги for, to, on, используемые с глаголoм to go, где необходимо.

1) Let’s go a swim.

2) What time do you usually go work?

3) We went _shopping yesterday.

4) They’re going _ holiday to Italy next week.

8. Укажите правильную форму притяжательного местоимения.

1) Is this your/yours book?

2) It’s their/theirs problem, not our/ours.

3) They know our/ours address but we don’t know their/theirs.

4) That’s not my/mine umbrella. My/mine is yellow.

9. Выберите правильное предложение для ситуации.

A friend asks: Do you like lemon tea? You reply:

1) I prefer tea with milk.

2) I’m preferring tea with milk.

10. Прочитайте текст и определите, являются ли предложения верными (true), неверными (false) или такая информация не содержится в тексте (no information).

Famous people, Russia Mendeleev Dimitri Ivanovich Mendeleev, the youngest of fourteen children, was born in Tobolsk, Sibiria, on 7th February, 1834. His father died when Dimitri was quite young and his mother ran a glass-making factory to support her large family.

Mendeleev studied Chemistry at the University of St Petersburg and graduated in 1856. In 1859 he was sent to study at the University of Heidelberg. In 1863 Mendeleyev returned to St Petersburg, he became Professor of Chemistry at the Technical Institute and soon Professor of General Chemistry at the University of St Petersburg. Mendeleev was a renowned teacher and, because no good textbook in chemistry was available, he wrote the two-volume Principles of Chemistry which became a classic. Mendeleev is best known for his work on the periodic table of the properties of the chemical elements. He predicted the existence and properties of new elements. In 1890 he resigned from the university and he became director of the Bureau of Weights and Measures in St Petersburg in 1893.

He held this position until his death from pneumonia on 20 th January, 1907.

His daughter from his second marriage, Lyubov, became the wife of the famous Russian poet Alexander Blok. His other children were son Vladimir and daughter Olga, from his first marriage, and son Ivan and a pair of twins from his second marriage.

1) Mendeleev studied Law at the University of St Petersburg.

2) Mendeleev is best known for his work on the periodic table of the properties of the chemical elements.

Промежуточный тест№ 1.Определите, к какой части речи относятся слова.

internal, affordable, successfully, finally, wealthy, fourteen, conservative, Canadian, famous, sixty, eventful, existence, childhood, machinist, engineer 2. Вставьте some, any, no.

1) I need …….stamps.

2) Do you speak …….foreign languages?

3) Don’t buy ….…milk.

4) Everything was OK. There were ……problems.

3. Вставьте much, many, a lot of, a lot.

1) There are………... tomatoes in the fridge.

2) We have very ………… snow this winter.

3) You read ……………………………........

4) Have you been to …………..… countries?

4. Вставьте little, a little, few, a few.

1) I don’t know Spanish – only ……….….words.

2) She’s very thin because she eats very……….… 3) I drink ……………….… coffee. I don’t like it.

4) There were ……… people in the park. It was nearly empty.

5. Употребите прилагательное или наречие.

1) Bill is a careful/carefully driver. He drives careful/carefully.

2) It was a bad/badly game. Our team played bad/badly.

3) Those oranges look nice/nicely.

4) I don’t feel happy/happily.

6. Сделайте отрицательную форму.

1. Show me these documents.

2. Open the window.

3. Let’s do it.

4. Let’s go home.

7. Определите время в выделенных глагольных формах Present Simple, Present Continuous, Present Perfect, Present Perfect Continuous, Past Simple, Past Continuous, Past Perfect, Future Simple, Future Continuous, Future Perfect.

1) I didn’t play tennis last week.

2) He helps his father very often.

3) What will you be doing at 8 o’clock tomorrow?

4) We are not drinking coffee now.

5) How long have you been waiting for me?

6) He was playing the piano from 5 till 8 yesterday.

7) By 9 o’clock she had washed the dishes.

8) By the time he comes, I’ll have done all my homework.

9) They have already arrived.

10) Next week I’ll be 25.

8. Выберите правильное предложение для ситуации.

A friend opens the door and says: What are you doing? You reply:

1) I work as a secretary.

2) I’m repairing the computer.

9. Закончите предложения, используя информацию текста.

Ontario, Niagara Falls actually consist of two sets of falls, separated by the tiny Goat Island: the Canadian falls and the American falls. The Canadian falls are named ‘Horseshoe Falls’ and receive about 90% of the flow of water from the Niagara River. This waterfall is approximately 800 meters wide and 50 meters high, pumping an average of over 100,000 cubic meters of water each minute. This is one of the most spectacular waterfalls in the world.

Some interesting facts from Niagara Falls' history:

in 1848 Niagara Falls actually stopped flowing for 30 hours when ice fields from Lake Erie jammed at the source of the river;

the first person who attempted to go over Niagara Falls in a barrel was a 63-year-old woman. Seeking fame and fortune, schoolteacher Annie Taylor loaded herself - and her cat - up in a barrel and descended over the There are several ways to experience the falls, from walking along the bank and into the tunnels by the falls, or by taking a boat ride to the foot of the falls. At night, the Horseshoe Falls are illuminated until around 9:00pm in the evening.

1) Niagara Falls actually consist of ……..

c) the Canadian falls and the Niagara River.

2) The Canadian falls are named ……..

10. Расположите части делового письма (a-e) в правильном порядке (1-5).

a) Dear Mr Sawyer, b) Thank you for your letter. I am afraid that we have a problem with your order.

Unfortunately, the manufacturers of the part you wish to order have advised us that they cannot supply it until November. Would you prefer us to supply a substitute, or would you rather wait until the original parts are again available?

c) 6 Pine Estate, Bedford Road, Bristol, UB28 12BP Telephone 9036 174369 Fax d) I look forward to hearing from you.

Yours sincerely, Simon Tramp Sales Manager e) James Sawyer, Sales Manager, Electro Ltd, Perry Road Estate, Oxbridge UN54 42KF.

определенным номером на конверте с тем, что она обозначает.

(1) Foreign Language Institute 555 (2) Deer Run Lane Aurora, (3) CO Промежуточный тест№ 1. Используя словарь, присоедините к словам приставки (приставки могут повторяться).

…..responsible …….ability 2. Определите время в выделенных глагольных формах (Present Simple Passive, Past Simple Passive, Future Simple Passive, Present Continuous Passive, Past Continuous Passive, Present Perfect Passive, 1) These houses were built about 50 years ago.

2) She is very often spoken about.

3) The letter is being written by the secretary now.

4) By 3 o’clock everything had been prepared.

5) All these books have been read.

6) They will be sent to Spain.

7) They were being taught drawing at that lesson.

3.Выберите требующуюся форму причастия (Participle I или Participle 1) Everybody looked at the dancing/danced girl.

2) She put a plate of frying/fried fish in front of me.

3) The floor washing/washed by Helen looked very clean.

4) The girl washing/washed the floor is my sister.

2. Употребите модальные глаголы can, may, must, could, should, can't, mustn't, needn't.

1)….… I take this book for a little?

3)You …….… work more seriously.

4)He …… answer the question. It’s not difficult.

5)You …….. respect your parents.

6)My sister ……… write this letter, she is very busy.

7)My sister ……. write this letter. She’ll phone them.

8)You ………. make notes in the books.

5. Вставьте слово, подходящее по смыслу.

1)We live in the world full of… A. trees B. bushes C. plants D. fruits 2)Plants are necessary for the production of… for building houses.

A. cotton B. paper C. lumber D. food 3) Trees help keep the air we… clean.

A. use B. breathe C. produce D. provide 4)A forest is made up of many… A. trees B. layers C. plants D. species 6. Составьте аннотацию первой текста Climate change, используя приведенные ниже выражения.

CLIMATE CHANGE

Climate change is occurring as a result of human activity. Greenhouse gases are being emitted into the atmosphere, primarily from the burning of fossil fuels such as coal, oil or gas, to meet the needs of our modern lifestyles. Everyday things we take for granted – such as the heating and lighting in our homes, or our transportation systems – all release carbon dioxide into the atmosphere. Even the products we buy, from carpets to computers, produce emissions during their manufacture and transportation.

Trees and woodlands play a crucial role in regulating our climate. They remove carbon dioxide from the atmosphere, storing it as carbon through the biochemical process of photosynthesis. Because they are such large organisms, trees are capable of absorbing and storing large amounts of carbon through this process. The carbon is held in the trunk, branches, leaves and roots of each tree, and even in the forest soil. A single tree can hold up to The world’s forests will play a very big part in providing a solution to climate change and there are four key things we can do to help.

1. The title of the text is…… 2. The author of the text is…… 3. The main idea of the text is…..

4. The purpose of the text is to give the reader some information on… 5. The text is divided into……….paragraphs.

6. According to the first paragraph…….

7. According to the second paragraph…… 8. According to the third paragraph… 9. I found the text (interesting, important, dull, of no value, easy/hard to understand).

7. Выберите слова (a-d) для заполнения пропусков (1-4) так, чтобы они отражали особенности оформления служебной записки.

(1)_: Maria Jarvis From: Philip Benn (2)_: US trip office on Saturday afternoon so everything is ready c. Subject Let me know if this is OK.

(4) 8. Определите, к какому виду делового документа (a-d) относится представленный ниже отрывок.

……………………………………..

We are a large record store in the centre of Manchester and would like to know more about the CDs and DVDs you advertised in last a. Letter of enquiry / request month’s edition of Hi-Fi. Could you tell us if the b. Memo products are leading brand names, or made by c. CV small independent companies, and if they would d. Contract be suitable for recording classical music, games and video?

We would appreciate it if you send us some samples.

………………………………………………..

Итоговый тест 1. Read and translate the text with a dictionary.

For efficient handling and laying bricks must be small enough and light enough to be picked up by the bricklayer using one hand (leaving the other hand free for the trowel). Bricks are usually laid flat and as a result the effective limit on the width of a brick is set by the distance which can conveniently be spanned between the thumb and fingers of one hand, normally about four inches (about 101 mm). In most cases, the length of a brick is about twice its width, about eight inches (about 203 mm) or slightly more. This allows bricks to be laid bonded in a structure to increase its stability and strength (for an example of this, see the illustration of bricks laid in English bond, at the head of this article). The wall is built using alternating courses of stretchers, bricks laid longways and headers, bricks laid crossways. The headers tie the wall together over its width.

A bigger brick makes for a thicker (and thus more insulating) wall.

Historically, this meant that bigger bricks were necessary in colder climates (see for instance the slightly larger size of the Russian brick in table below), while a smaller brick was adequate, and more economical, in warmer regions.

2. Read the text without a dictionary and make a review.

It was raining cats and dogs. We had five umbrellas at home, but when I wanted to take one, I saw they all were broken. I decided to take all the umbrellas to the umbrella-maker. So I took them there and we agreed that I should take them back in the evening on my way home.

When I come to the office I was wet to the skin, but the only thing which I could do to ease my sufferings was to change my shoes. It was a very busy morning.

When I went to have lunch in the afternoon, it was still raining heavily. I entered a caf, sat down at the table and began to eat. Every seemed delicious to me. I was eating and thinking about my work. After a few minutes a young lady came in and sat down at the table. I smiled at her, passed her a menu and said some words about dreadful weather.

Soon I finished my lunch, got up and the umbrella of the lady by mistake. But she exclaimed that it was her umbrella, not mine. I saw my mistake and apologized “Oh, excuse me; it is yours, of course! I am very sorry.” She answered laughing that all was all right.

In the evening I went to the umbrella –maker and got all my five umbrellas.

Then I bought a newspaper and got on a bus. The young lady was on that bus too. She looked on my five umbrellas and said that it was not a bad day for Порубежный тест № ЗАДАНИЕ 1 ( - выберите один вариант ответа) A shorter, more _ meeting leaves time for work.

ЗАДАНИЕ 2( - выберите один вариант ответа) The oldest living tree in the world grows in _ California.

ЗАДАНИЕ 3( - выберите один вариант ответа) It was a good idea of _ to go swimming this afternoon.

ЗАДАНИЕ 4( - выберите один вариант ответа) The Pyramids were built _ people who lived a long time ago.

ЗАДАНИЕ 5( - выберите один вариант ответа) Выберите реплику, наиболее соответствующую ситуации общения Student: “Have you had time to mark my composition?” Teacher: “” Oh, dear, you look awful, what’s the matter with you?

Yes, and I do hope you don’t mind my saying this but you’ve made one or two tiny mistakes.

Yes, it was quite good, and I’ve underlined the mistakes you’ve made.

4) Yes, I have.

ЗАДАНИЕ 6( - выберите один вариант ответа) Bill Gates is a founder of _.

corporation 3) the Microsoft Corporation 4) the first entertainment theme park ЗАДАНИЕ 7Определите, является ли утверждение:

“The Iron Lady” is Margaret Thatcher’s nickname.

в тексте нет информации Margaret Thatcher Grantham is a small town in the farming county of Lincolnshire in the east of England. In 1925 Mr. and Mrs. Roberts, who ran a grocer’s shop in the town, had a daughter, Margaret Hilda Roberts. She went to the grammar school and then to Oxford University where she studied Chemistry. After graduation she worked in the food industry. She also became involved in politics, standing and loosing as a Conservative candidate in two elections in the early 1950s. She met the wealthy businessman, Denis Thatcher and they married in 1951. She studied in the evenings to become a lawyer and by the time she qualified, in 1953, she was known as Margaret Thatcher.

She finally became a Member of Parliament in 1959, representing the wealthy London suburb of Finchley for the Conservative Party. In 1979 she became the country’s first woman Prime minister. By the 1990s “the Iron Lady” was losing support in the country and in the Conservative Party. Finding herself with no support in the Party she resigned as Party leader and as Prime Minister at the age of sixty six.

ЗАДАНИЕ 8 Расскажите о своём университете и учёбе в нем.

Порубежный тест№ ЗАДАНИЕ 1 ( - выберите один вариант ответа) Did you make your _ by phone or by fax?

ЗАДАНИЕ 2( - выберите один вариант ответа) The grass there was much _ than on the upper field.

3) the longest 4) more long ЗАДАНИЕ 3( - выберите один вариант ответа) Do you want a sandwich? - No, thanks. I _ just _ lunch.

ЗАДАНИЕ 4( - выберите один вариант ответа) Выберите реплику, наиболее соответствующую ситуации общения Boss: “Do you see what I mean?” Employee: “” quite agree.

ЗАДАНИЕ 5( - выберите один вариант ответа) The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland consists of _.

ЗАДАНИЕ ЗАДАНИЕ 7 Укажите, какой части текста (1, 2, 3) соответствует следующая информация: The London Eye was designed by David Marks and Julia Barfield, husband and wife.

London, The London Eye (1)The London Eye, a giant observation wheel, is located in the Jubilee Gardens on the South Bank. The structure was designed by the architectural team of David Marks and Julia Barfield, husband and wife. The 135 meter (443ft) tall structure was built as part of London's millennium celebrations.

(2)Construction of the observation wheel took more than a year and a half to complete. In the process over 1700 tonnes of steel were used for the structure and more than 3000 tonnes of concrete were used for the foundations. The futuristic looking capsules, accommodating up to 25 passengers, were transported all the way from France by train through the Channel. Each egg-shaped capsule is 8 meters long and weighs 500kg. The 25 meter (82 ft) long spindle was built in the Czech Republic. The rim has a diameter of 122m (400ft), about 200 times the size of a bicycle wheel. 80 spokes connect the rim with the spindle.

(3)The observation wheel turns slow enough for people to embark while it is moving. A complete turn takes about 30 minutes. Thanks to the construction of the glass capsules on the outer side of the rim, the passengers have a great 360° view over London. Many famous landmarks are clearly visible, including the Buckingham Palace, St. Paul's Cathedral and the Houses of Parliament. On a clear day you can see as far as 40 km (25 miles).

ЗАДАНИЕ 8 Расскажите про любимое место в своем городе.

Порубежный тест№ ЗАДАНИЕ 1( - выберите один вариант ответа) The modern _ is determined by problems of form and by the practical demands of use.

ЗАДАНИЕ 2( - выберите один вариант ответа) can be called a curved lintel.

3) A column 4) A slab ЗАДАНИЕ 3( - выберите один вариант ответа) Your face seems familiar to me. We _ have met somewhere.

ЗАДАНИЕ 4( - выберите один вариант ответа) Выберите реплику, наиболее соответствующую ситуации общения Shop assistant: “Can I help you?” Customer: “” Oh, good. I’m so glad to have met you.

necessary.

ЗАДАНИЕ ЗАДАНИЕ 6 Определите, является ли утверждение:

The Romans developed a unique drainage system.

ARCHITECTURE OF WELFARE AND EDUCATION

1. The principal institutions of public welfare are those that provide facilities for education, health, public security, and utilities. Some of these functions are performed by the church and the state. But, since their character is not essentially religious or political, they may require independent architectural solutions, particularly in urban environments. A consistent typology of this architecture, however, cannot be established throughout history, because the acceptance of responsibility for the welfare of the community differs in degree in every social system.

2. Buildings for the specific purposes of public welfare were seldom considered necessary in antiquity, in most of Eastern architecture, or in the early Middle Ages.

But in ancient Greece health facilities were included in precincts of Asclepius, the god of healing, and in the East within Buddhist precincts. The Romans produced a highly developed system of water supply and sewerage, of which their monumental aqueducts are an impressive survival.

3. In the later Middle Ages consistent forms began to emerge. With the separation of the university from a purely religious context, a concept of planning developed (particularly at Oxford, Cambridge, and Paris) that still influences educational architecture.

4. Hospitals designed as large halls were established as adjuncts to churches, convents, and monasteries and gained architectural independence in the Renaissance. Ancient and medieval prisons and guardhouses were occasionally isolated from military architecture (e.g., Tower of London), but the prison did not become an important architectural type until the late 18th and 19th centuries. The expansion of education and health facilities beginning in the 19th century created a widespread and consistently growing need for specialised architectural solutions.

ЗАДАНИЕ 7 Укажите, какой части текста (1, 2, 3, 4) соответствует следующая информация:

University independence became the basis of educational architecture development.

ЗАДАНИЕ 8 Расскажите о своей будущей профессии.

ПРИМЕР ЭКЗАМЕНАЦИОННОГО БИЛЕТА

Уральский Государственный Лесотехнический Университет Дисциплина — английский язык 3. Read and translate the text with a dictionary.

4. Read the text without a dictionary and make a review.

5. Speak on the topic “Environment”

ТАБЛИЦА САМООЦЕНКИ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ДОСТИЖЕНИЙ

Таблица самооценки для самостоятельного определения степени овладения коммуникативными умениями позволяет выявлять собственные достижения и пробелы. Таблица нацеливает студентов-бакалавров на формирование автономности и развитие ответственности и сознательности. Собственную самооценку студенты могут сравнить с результатами теста или с оценкой преподавателя. В условиях систематической работы с Таблицей самооценки из российской версии Европейского языкового портфеля у студентов формируется рефлексивная компетенция, позволяющая осознать сам ход обучения.



 


Похожие работы:

«Министерство культуры Российской Федерации федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Новосибирская государственная консерватория (академия) имени М.И.Глинки Кафедра духовых и ударных инструментов ПРОГРАММА ВЫПУСКНОЙ КВАЛИФИКАЦИОННОЙ РАБОТЫ ПО ФОРМЕ ИСПОЛНЕНИЕ СОЛЬНОЙ КОНЦЕРТНОЙ ПРОГРАММЫ Специальность 070101 Инструментальное исполнительство (по видам инструментов: оркестровые духовые и ударные инструменты (ударные инструменты))...»

«        Региональная Программа  КГМСХИ  по устойчивому развитию  сельского хозяйства в  Центральной Азии и Южном  Кавказе    Годовой отчет 2011 – 2012 гг.   1 Содержание  Содержание Акронимы Введение Сохранение селекционного материала и улучшение сортов пшеницы, ячменя и бобовых культур Казахстанско-Сибирская Сеть по улучшению яровой пшеницы - КАСИБ Цели и содержание работ Ресурсосберегающее сельское хозяйство для богарных систем земледелия Северного и Центрального Казахстана Ресурсосберегающее...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное агентство по образованию РФ Владивостокский государственный университет экономики и сервиса Л.А. САЗОНОВА Н.В. СОКОЛЮК ГЕНДЕРОЛОГИЯ И ФЕМИНОЛОГИЯ Учебная программа курса по специальности 04010165 (350500) Социальная работа Владивосток Издательство ВГУЭС 2009 1 ББК 60.542.2 Учебная программа по дисциплине Гендерология и феминология составлена в соответствии с требованиями ГОС ВПО РФ. Предназначена студентам специальности 04010165...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ГЕОДЕЗИИ И КАРТОГРАФИИ УТВЕРЖДАЮ Ректор Московского государственного университета геодезии и картографии В. А. Малинников 2011 г. ОСНОВНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА ВЫСШЕГО ПРОФФЕСИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ Наименование дисциплины Управление человеческими ресурсами Направление подготовки Менеджмент Профиль...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное агентство по образованию РФ Владивостокский государственный университет экономики и сервиса _ ГЕОГРАФИЯ Учебная программа курса по специальностям 10010365 Социально-культурный сервис и туризм 08050263 Экономика и управление на предприятиях туризма и гостиничного хозяйства 10020165 Туризм Владивосток Издательство ВГУЭС 2008 ББК 75.81 Учебная программа по дисциплине География составлена в соответствии с требованиями...»

«Л.Д. БЕДНАРСКАЯ ПРИМЕРНОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ ПО УЧЕБНОМУ КОМПЛЕКСУ В.В. БАБАЙЦЕВОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК. 5-11 для классов и школ с углублённым изучением русского языка IХ класс В 9 классе на уроках русского языка учащиеся изучают синтаксис сложного предложения, текста, способы передачи чужой речи. Программа предусматривает систематизацию, обобщение и углубление сведений по стилистике и синтаксической синонимии, культуре речи, знакомство с некоторыми общими сведениями о языке. Основное внимание уделяется...»

«СОДЕРЖАНИЕ 1. Общие положения 1.1. Основная образовательная программа (ООП) бакалавриата, реализуемая вузом по направлению подготовки 034400 Физическая культура для лиц с отклонением в состоянии здоровья (Адаптивная физическая культура) 1.2. Нормативные документы для разработки ООП бакалавриата по направлению подготовки 034400 Физическая культура для лиц с отклонением в состоянии здоровья (Адаптивная физическая культура) Общая характеристика вузовской основной образовательной программы высшего...»

«Издание 2 страница 1 из 77 ОГЛАВЛЕНИЕ 1 Общие положения 3 2 Характеристика профессиональной деятельности выпускника ООП ВПО по направлению подготовки 111400 Водные биоресурсы и аквакультура 3 3 Требования к результатам освоения основной образовательной программы по направлению подготовки 111400 Водные биоресурсы и аквакультура 5 4 Документы, регламентирующие содержание и организацию образовательного процесса при реализации ООП ВПО по направлению подготовки 111400 Водные биоресурсы и...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное агентство по образованию РФ Владивостокский государственный университет экономики и сервиса _ Ю.А. ШЕВЧЕНКО НЕКОММЕРЧЕСКИЙ МАРКЕТИНГ Учебная программа курса по специальности 08011165 Маркетинг Владивосток Издательство ВГУЭС 2009 ББК 65.050.9(2)24я73 Учебная программа по дисциплине Некоммерческий маркетинг составлена в соответствии с требованиями ГОС ВПО РФ. Предназначена студентам специальности 08011165 Маркетинг всех форм...»

«ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА В АСПИРАНТУРУ Направление подготовки 49 06 01 Физическая культура и спорт Профиль – Теория и методика физического воспитания, спортивной тренировки, оздоровительной и адаптивной физической культуры Квалификация – Исследователь. Преподаватель-исследователь Москва, 2014 2 3 ПРОГРАММА вступительного экзамена в аспирантуру по направлению подготовки 49 06 01 Физическая культура и спорт Профиль – Теория и методика физического воспитания, спортивной тренировки,...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Саратовский государственный аграрный университет имени Н.И. Вавилова СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ Заведующий кафедрой Декан факультета / Дружкин А.Ф./ _ / Шьюрова Н.А./ г. г. _ _20 _ 20 РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) Лабораторные методы исследований в Дисциплина селекции Направление 110400.62 Агрономия подготовки Профиль подготовки /...»

«МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования СЕВЕРНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ Зав. кафедрой Декан факультета _ _ _ __200 г. __200 г. РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА По дисциплине Физическая культура По направлению подготовки 060101 - Лечебное дело Курс I, II, III, IV, V Вид...»

«РД РБ 02080.22-2004 МИНИСТЕРСТВО ЛЕСНОГО ХОЗЯЙСТВА РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Республиканское унитарное предприятие БЕЛГИПРОЛЕС НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЛЕСНОМ ХОЗЯЙСТВЕ ВЫПУСК № 1 Минск 2005 РД РБ 02080.22-2004 СОДЕРЖАНИЕ I. Инструкция по обрезке сучьев в культурах сосны и ели 3 II. Программа Министерства лесного хозяйства Республики Беларусь Кадры 2005 года 13 2 РД РБ 02080.22-2004 МИНИСТЕРСТВО ЛЕСНОГО ХОЗЯЙСТВА РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ РУКОВОДЯЩИЙ ДОКУМЕНТ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ I. ИНСТРУКЦИЯ ПО...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ КРАСНОЯРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ УТВЕРЖДАЮ: Ректор ФГБОУ ВПО КрасГАУ Председатель приемной комиссии _ Н.В. Цугленок “”201 г. ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ ПО СПЕЦИАЛЬНОЙ ДИСЦИПЛИНЕ для поступающих на обучение по программам подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре Институт Институт пищевых производств...»

«1 (Библиотека Fort/Da) || http://yanko.lib.ru Янко Слава Сканирование и форматирование: Янко Слава (Библиотека Fort/Da) || slavaaa@yandex.ru || yanko_slava@yahoo.com || http://yanko.lib.ru || Icq# 75088656 || Библиотека: http://yanko.lib.ru/gum.html || Номера страниц - внизу update 18.12.06 Б.С.Ерасов СОЦИАЛЬНАЯ КУЛЬТУРОЛОГИЯ Издание третье, дополненное и переработанное Рекомендовано Министерством образования Российской Федерации в качестве учебника для студентов высших учебных заведений,...»

«История России: программа вступительного испытания 1 Древность и Средневековье 1.1 Народы и древнейшие государства на территории России 1.1.1 Восточнославянские племена и их соседи 1.1.2 Занятия, общественный строй, верования восточных славян 1.2 Русь в IX – начале XII в. 1.2.1 Возникновение государственности у восточных славян. Князья и дружина. Вечевые порядки. Принятие христианства 1.2.2 Категории населения. Русская правда 1.2.3 Международные связи Древней Руси 1.2.4 Культура Древней Руси....»

«АЗБУКА И КУЛЬТУРА ЗДОРОВЬЯ. СЕКРЕТЫ ЗДОРОВОГО ПИТАНИЯ. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Актуальность. Питание тесно связано со здоровьем. Начало заболеваний желудочно-кишечного тракта в 70 из 1000 случаев приходится на 5-ти – 6-тилетний возраст и достигает пика к 8 – 12 го дам. По данным академика А.А. Баранова, распространённость хронических заболеваний органов пищеварения составляет 702,3 на 1000 детского населения и зависит от ряда факторов: нерегулярное питание с перерывом более 3 – 4 часов; еда...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБЩЕГО И ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ РОСТОВСКОЙ ОБЛАСТИ Государственное бюджетное образовательное учреждение начального профессионального образования Ростовской области профессиональное училище №85 ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ Физическая культура для профессии среднего профессионального образования Тракторист-машинист с/х производства Шифр 110800.02ФК.00 с. Средний Егорлык 2013 г. 2 3 СОДЕРЖАНИЕ стр. ВИД 1. ПАСПОРТ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ 2. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ...»

«2014-2017 гг. 37 C/5 УТВЕРЖДЕННЫЕ ПРОГРАММА И БЮДЖЕТ рганизация бъединенньх аций по вопросам образования, науки и культуры 2014-2017 гг. 37 C/5 УТВЕРЖДЕННЫE ПРОГРАММA И БЮДЖЕТ Издано в 2014 г. Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры 7, place de Fontenoy, 75352 PARIS 07 SP Набрано и напечатано в типографии ЮНЕСКО Макет обложки: © Shutterstock/Hun Thoma © UNESCO 2014 Отпечатано во Франции 37 C/5 Утвержденный – Программа и бюджет Содержание Пункт Стр. Предисловие...»

«Информационный буклет Роль мужчин и мальчиков в содействии гендерному равенству ЮНЕСКО Бангкок Май 2004 года Информационный буклет Роль мужчин и мальчиков в содействии гендерному равенству ЮНЕСКО Бангкок Appeal Роль мужчин и мальчиков в содействии гендерному равенству: материал в защиту/ Азиатско-тихоокеанская программа Образование Для Всех (APPEAL). Организация Образования, Науки и Культуры Объединенных Наций. Бангкок: ЮНЕСКО Бангкок 2004 год 1. Гендерное равенство. 2. Мужчины. 3. Мальчики....»








 
© 2013 www.diss.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Методички, учебные программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.