WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 7 |

«ПРИНЯТО УТВЕРЖДАЮ на заседании Ученого совета Проректор по учебной работе наименование факультета подпись Ф.И.О. Протокол заседания совета факультета №_ от _ 200 г. ...»

-- [ Страница 1 ] --

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ

КОМПЛЕКС ПО ДИСЦИПЛИНЕ

«ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС

ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА» («Практика

устной и письменной речи»;

«Практическая грамматика»;

«Практическая фонетика»)

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Пензенский государственный педагогический университет

имени В.Г. Белинского

ПРИНЯТО УТВЕРЖДАЮ

на заседании Ученого совета Проректор по учебной работе наименование факультета подпись Ф.И.О.

Протокол заседания совета факультета №_ от «» _ 200 г. «» 200 г.

Декан факультета _ _ подпись Ф.И.О.

ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

Практический курс иностранного языка наименование дисциплины в соответствии с ГОС 050303 иностранный язык шифр специальности и ее название факультет иностранных языков наименование факультета кафедра немецкого языка наименование кафедры Пенза –

КВАЛИФИКАЦИОННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ

1.

1.1. Специальность утверждена приказом Министерства образования Российской Федерации №686 от 02.03.2000 г.

1.2. Квалификация выпускника – учитель немецкого и английского языка (где английский язык является дополнительной специальностью).

Нормативный срок освоения основной образовательной программы подготовки учителя немецкого и английского языка по специальности 033200. Иностранный язык с дополнительной специальностью 5 лет при очной форме обучения.

1.3 Квалификационная характеристика выпускника Выпускник, получивший квалификацию учителя немецкого и английского языка должен быть готовым осуществлять обучение и воспитание обучающихся с учетом специфики преподаваемого предмета; способствовать социализации, формированию общей культуры личности, осознанному выбору и последующему освоению профессиональных образовательных программ; использовать разнообразные приемы, методы и средства обучения; обеспечивать уровень подготовки обучающихся, соответствующий требованиям Государственного образовательного стандарта; осознавать необходимость соблюдения прав и свобод учащихся, предусмотренных Законом Российской Федерации «Об образовании», Конвенцией о правах ребенка, систематически повышать свою профессиональную квалификацию, участвовать в деятельности методических объединений и в других формах методической работы, осуществлять связь с родителями (лицами, их заменяющими), выполнять правила и нормы охраны труда, техники безопасности и противопожарной защиты, обеспечивать охрану жизни и здоровья учащихся в образовательном процессе.





1.3.1. Область профессиональной деятельности.

Среднее общее (полное) образование.

1.3.2. Объект профессиональной деятельности.

Обучающийся.

1.3.3. Виды профессиональной деятельности.

Учебно-воспитательная;

социально-педагогическая;

культурно-просветительная;

научно-методическая;

организационно-управленческая.

Выпускник, получивший квалификацию учителя немецкого и английского языка подготовлен к выполнению основных видов профессиональной деятельности учителя немецкого и английского языка решению типовых задач профессиональной деятельности в учреждениях среднего общего (полного) образования.

1.4. Возможности продолжения образования выпускника Выпускник подготовлен для продолжения образования в аспирантуре.

Требования ГОС по дисциплине 1.

Иноязычная культура как содержание иноязычного образования.

Фонетический материал, необходимый для коррекции и постановки правильного произношения и интонации. Грамматический материал необходимый для формирования лингвистической компетенции обучаемых. Лексический материал, необходимый для проявления коммуникативной компетенции в наиболее распространенных ситуациях в официальной и неофициальной сферах. Виды речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение и письмо, перевод с иностранного языка на родной, с родного на иностранный). Практика устной и письменной речи. Практическая грамматика. Практическая фонетика Цели дисциплины:

- формирование иноязычной коммуникативной компетенции (лингвистической, речевой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной, лингвострановедческой) - развитие способностей студентов использовать иностранный язык как инструмент общения в диалоге культур и цивилизаций - использование языка как средства повышения профессионального уровня студентов.

- формирование основных видов РД: аудирование, говорение (монологическая, диалогическая речь), чтение, письмо;

- формировать культуру иноязычного письма (КИП) - продуктивная письменная речь - комплексное использование графических, орфографических, лексико-грамматических и стилистических средств для выражения мыслей и осуществления коммуникаций;

- формирование умений коммуникативного чтения, умения извлекать нужную информацию и интерпретировать ее;

- формирование социокультурной иноязычной компетенции, что обеспечивает культуроведческую направленность обучения, включение обучающихся в диалог культур;

- работа над функциональной грамотностью владения ИЯ;

- развитие способности к осуществлению иноязычной речевой деятельности, в том числе развитие интегративных коммуникативных умений, включающих умение вести беседу; умение строить свое речевое и неречевое поведение адекватно социокультурной специфике страны изучаемого язык; развитие компенсаторных умений (умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передачи иноязычной информации);





- совершенствование слухопроизносительных навыков;

- обогащение активного словаря студентов, характерного для нейтрального стиля речи, а также знакомство с элементами разговорного стиля речи и идеомами;

- совершенствование грамматических навыков и обогащение речи студентов с новыми синтаксическими конструкциями;

- формирование межтематических и межпредметных связей;

- формирование профессионально-педагогических умений и навыков;

- развитие интереса к культуре Германии и России;

- формирование у студентов представлений о диалоге культур как безальтернативной философии жизни в современном мире;

- формирование умения выделять общее и специфическое в культуре родной страны и страны изучаемого языка;

- обогащении знаний обучающихся о вкладе России и Германии в культурное наследие мира;

- расширение когнитивных способностей обучающихся на материале 2 курса, который носит чисто страноведческий характер обучение коммуникативному и смысловому анализу текстов, принадлежащих различным функциональным стилям, в неразрывной связи с анализом языковых средств выражения;

- совершенствование навыков и умений коммуникативно и стилистически правильно оформлять высказывание в устной и письменной форме;

- обучение творческому высказыванию в рамках изучаемой тематики;

-дальнейшее развитие навыков и умений реферирования немецких текстов публицистического и научно – популярного характера и текстов на родном языке;

- развитие умения представлять вербальную информацию в виде схем, таблиц, диаграмм;

- развитие умений аудировать аутентичные тексты, отражающие различные функциональные стили и сферы общения в рамках программного материала;

- расширение объема активного и пассивного словарного запаса;

- повышение профессионального уровня студентов средствами языка;

- обогащение культуроведческих знаний о Германии.

Место дисциплины в профессиональной подготовке студентов Обучение устной и письменной речи немецкого языка предполагает систематическое формирование у студентов лингвистической, коммуникативной и лингвострановедческой компетенции.

Курс практики речи должен способствовать развитию навыков устной и письменной речи, способности пониманию речи на слух и адекватному реагированию в процессе общения на реплики собеседника. Кроме того, этот курс призван развивать логическое мышление студентов, различные виды памяти, воображение, умение самостоятельно работать с языком. В конечном итоге практика у/п речи должна расширить общекультурный и филологический кругозор обучающихся, привить им стойкий интерес к приобретению дальнейших знаний, умений и навыков в области филологии вообще и немецкой филологии в частности.

Курс практики устной и письменной речи способствует подготовки учителя немецкого языка. Он обеспечивает свободное нормативно правильное и функционально адекватное владение всеми видами речевой деятельности.

Формируется коммуникативно-методическая компетенция, предполагающая владение языком на адаптивном уровне. Курс практики устной и письменной речи способствует расширению общекультурного кругозора и знаний о стране изучаемого языка Распределение учебного времени для изучения практического курса иностранного языка.

Форма учебной трудоемкость весь курс семестрам Комп. тест Распределение учебного времени для изучения практического курса иностранного языка.

Форма учебной трудоемкость весь курс Пр. занятия Семинары Другие виды ауд. занятий Комп. тест Распределение учебного времени для изучения практического курса иностранного языка Форма учебной трудоемкость по семестрам Другие виды ауд.

Практика устной и письменной речи Тематические планы для очной, заочной и сокращенной (3,5 года) форм обучения Наименование разделов и тем Семья в современном обществе. Возраст, даты, год, месяцы. Роль семьи и брака в Германии. Профессия.

Выбор профессии. Биография.

изучаемого языка. родной и ин. языки. Урок нем. яз.

России И Европе. Любимое время года (почему?) Зима и лето в нашей области Поздравления с днем рождения и подарки запрещения, согласия, уметь представить себя, свою семью. Выражения удивления, сомнения Выходной день. Отдых. Каникулы. Любимое занятие. Книги, комиксы, Интернет Путешествие.

Дом, квартира, адрес. Как будут жить немцы в веке. Дом для одной семьи. Обстановка. Уборка квартиры (дома) Еда. Питание и его значение в жизни человека.

Здоровое питание. Традиционные блюда в Германии, рецепты, блюда. Как накрыть стол, как пригласить к столу. Поведение за столом. Кафе.

Ресторан. Продовольственный магазин (как и что где купить) такое"cool". Евро в Европе. Карманные деньги. И временная работа Праздники. Весенние праздники в России и Германии Наименование разделов и тем Семья в современном обществе. Возраст, даты, год, месяцы. Роль семьи и брака в Германии. Профессия.

Выбор профессии. Биография.

изучаемого языка. родной и ин. языки. Урок нем. яз.

России и Европе. Любимое время года (почему?) Зима и лето в нашей области занятие. Книги, комиксы, Интернет Путешествие.

веке. Дом для одной семьи. Обстановка. Уборка квартиры (дома) Здоровое питание. Традиционные блюда в Германии, рецепты, блюда. Как накрыть стол, как пригласить к столу. Поведение за столом. Кафе.

Ресторан. Продовольственный магазин (как и что где купить) такое"cool". Евро в Европе. Карманные деньги. И временная работа Наименование разделов и тем 1 семестр Время жизни.

Мужчины и женщины. Семейные отношения.

Дети в семье.

занятия, роли, черты характера.

Проблемы в отношениях и пути их решения.

Молодежь и пожилые люди.

Профессии - перспективы - работа. Профессия 1. Профессии. Перспективы: профессии будущего, профессия мечты, выбор профессии.

Целью данного раздела является расширение объема словаря (потенциального, пассивного, активного) и умения употреблять их на уровне слова, словосочетания, предложения в рамках тематики 1 курса.

Соблюдение речевого этикета и формирование навыков оперирования разными словами лексики в процессе устного и письменного общения.

1 семестр начинается с вводно-фонетического курса, содержание и продолжительность которого отражены в программе по практическому курсу фонетики немецкого языка.

1. Семья в современном обществе. Возраст. Профессия. Выбор профессии.

2. Учеба и жизнь студента в России и странах изучаемого языка. Рабочий день студента 3. Природа в жизни человека. Времена года. Климат в России и Европе.

4. Праздники. Новый год в России и Германии 5. Речевые формы выражения просьбы, предложения, запрещения, согласия, уметь представить себя, свою семью, выражения удивления, сомнения, пожелания, поздравления.

1. Выходной день. Отдых. Каникулы 2. Дом, квартира (в России и Германии) 3. Еда. Питание и его значение в жизни человека. Традиционные блюда в Германии: рецепты, блюда. Как накрыть стол, как пригласить, поведение за столом. Кафе. Ресторан. Продовольственный магазин.

4. Одежда. Покупки. Магазины. Мода 5. Праздники Под частной учебной дисциплиной «Домашнее чтение» понимаются аудиторные занятия, строящиеся на основе оригинальных книг немецких писателей. Материал для домашнего чтения помогает следить за способами изложения мысли на ИЯ и непосредственно воспринимать смысл читаемого.

В первом семестре читается книга К. Нестлингер «Die Ilse ist Weg». Во втором семестре В. Кведнау «Клара Шуман». Словарный материал отбирается и оформляется в виде так называемых «пензумов» (заданий), которые содержат характерные для каждой конкретной ситуации общения словарь, типичные для этой ситуации разговорные клише и грам. Модели, отбирается коммуникативно ценный словарь, который нужно использовать при обсуждении прочитанного материала.

Процессуальный аспект содержания: речевые умения Говорение.

а) развитие умений принимать участие в коммуникативных актах интерактивного характера (в диалогическом общении с координацией совместной деятельности согласно целям, задачам, условиям общения и коммуникативным портретам партнеров по общению), включая умения:

-запрашивать информацию - задавать уточняющие вопросы -использовать лингвокультурные образцы для выражения интенции и демонстрации собственного отношения к обсуждаемому.

б) развитие умений принимать участие в коммуникативных актах информативного характера (в монологическом и диалогическом общении), включая умения -осуществлять связное, логическое монологическое высказывание по теме, прочитанного/прослушанного; давать характеристику персонажей художественной литературы; описывать события, излагать факты; высказывать и аргументировать собственную точку зрения, делать выводы; выражать свои впечатления);

информативного характера и адекватно понять сообщение собеседника Аудирование.

Развитие умений воспринимать на слух и целенаправленно понимать информацию как при непосредственном общении с собеседником, так и при опосредованном общении (аудио/видео):

а) понимание общего смысла устного сообщения в типичных ситуациях общения;

б) детальное понимание устного сообщения: как основного содержания звучащего текста, так и его деталей;

в) вычленение и понимание определенной информации, ограниченной коммуникативным заданием.

Чтение.

а) Дальнейшее совершенствование умений читать и понимать письменный текст адекватно целям (нахождение в тексте ключевой информации для понимания основного содержания текста - ознакомительный вид чтения;

детальное понимание текста - изучающий вид чтения; нахождение и понимание информации, ограниченной коммуникативным заданием, просмотровой/поисковый вид чтения).

б) На занятиях по домашнему чтению происходит дальнейшее совершенствование умений чтения аутентичного иноязычного письменного текста с целью -расширения активного и пассивного словаря, -обогащения фоновых знаний о стране изучаемого языка, -знакомства с образцами немецкой литературы и установления связей с родной литературой, - воспитания положительных качеств, установления ценностных ориентиров на примере героев изучаемых произведений в) Внеаудиторно студенты должны самостоятельно прочитать произведение немецкой литературы (в 1 семестре -100 страниц аутентичного текста; во семестре – 150 стр) Письмо.

Совершенствование умений письменно передавать информацию адекватно целям общения, правильно оформляя ее в зависимости от его формы (неофициальное письмо, сообщение описательного и повествовательного характера, а также сообщение-рассуждение, конспект и т.д.):

-излагать содержание прочитанного/прослушанного в тезисах, составлять план - писать орфографический диктант, изложение.

Учебные умения.

Орфография.

-Совершенствование орфографических навыков, в том числе применительно к новому языковому материалу Фонетическая сторона речи.

-Дальнейшее совершенствование слухо-произносительных навыков - Знание и соблюдение ударения в немецких сложных словах -Знание и соблюдение интонации в разных типах немецких предложений.

Лексическая сторона речи.

-Обогащение активного и пассивного словаря новой лексикой в рамках программы, а также за счет чтения художественной литературы на занятиях по домашнему и индивидуальному чтению.

- Овладение новыми значениями лексических единиц в синтагматическом ряду -Совершенствование лексических навыков: субституции, антиципации, развития ассоциаций и т.д.

Грамматическая сторона речи.

-Систематизация знаний о глаголах с отделяемыми и неотделяемыми приставками, возвратных глаголах, глаголах, требующих употребления инфинитива с zu, модальных глаголах.

-Систематизация знаний о склонении существительных.

- Систематизация знаний о склонении прилагательных.

-Систематизация знаний о функциональной значимости союзов wenn, whrend, weil и совершенствование навыков их употребления в тексте для обеспечения его целостности и связности.

-Систематизация знаний об образовании и навыков употребления в немецком языке простого прошедшего времени (претерит).

-Развитие умений распознавать в тексте и объяснять усвоенные грамматические явления, а также осуществлять сравнительный анализ грамматических систем иностранного и родного языка.

1. Бессмертная Н.В. Интенсивный курс немецкого языка. – М.: Высшая школа, 2. В.М. Бухаров, Н.В. Чайковская, И.М. Канакова Практический курс немецкого языка М., 3. А.Л. Бердичевский - Практический курс немецкого языка для 1 курса М, 4. Lernziel – 1 Deutsch Grundstufe 1 W.Hieber -Max Hueber Verlag, 5. Ohrwurm C.Heine u.a. bungsmaterial - Inter Nationes, 6. Vier Jahreszeiten. Л.И.Сорокина, О.А.Шилина – Пенза, К. Нестлингер «Die Ilse ist Weg»

Э. Кестнер «Берлинские мальчишки»

Э. Кестнер «Близнецы»

В. Кведнау «Клара Шуман»

Школьные учебники И.А. Бим и др.

Требования к уровню освоения дисциплины В результате изучения данного раздела студент должен иметь представление:

- о социокультурных условиях/социокультурной модели жизни в Германии (буднях, поведении в типичных ситуациях общения: в банке, полицейском участке, у социальных служб, у врача, у работодателя; условиях жизни для семей, молодежи и пожилых людей, трудоспособных людей) - об особенностях образовательной системы Германии и ее функциях.

В результате изучения данного раздела студент должен знать:

- правила ударения в немецких сложных словах и интонации в немецких предложениях разных типов;

- значение и возможность употребления новых лексических единиц, определенных программой;

- значения изученных грамматических явлений;

- новую информацию коммуникативно-поведенческого и страноведческого характера в рамках программы:

• модели коммуникативного поведения в предложенных ситуациях общения: в банке, полицейском участке, у социальных служб, у врача, у работодателя) • социокультурные особенности относительно условий жизни семей, молодежи и пожилых людей, трудоспособных людей • фактическую информацию об особенностях образовательной системы Германии и функциях школьного, профессионального и высшего образования В результате изучения данного раздела студент должен уметь:

1. понимать на слух аудиотекст (в целом и выборочно), отражающий различные сферы общения в пределах программного материала. Запись аудиотекста – в исполнении носителей языка; понимать полно и точно речь учителя, речь собеседника в распространенных ситуациях общения.

2. -выражать коммуникативные намерения (в рамках программы: запрос и сообщение информации, выражение мнения), в том числе принимать участие в беседе проблемного характера и дискуссии, участвовать в обсуждении проблем в связи с прочитанным/прослушанным текстом.

-продуцировать связные высказывания по тематике программы, осуществлять комментирование прочитанных и прослушанных текстов.

3. читать аутентичные тексты разных жанров, понимая их основное содержание (глобальное, ознакомительное чтение) или выборочно (поисковое, просмотровое чтение); в том числе читать публицистические, научнопопулярные, литературные тексты и уметь понять их основное содержание (основную мысль, существенную информацию), опуская несущественное и игнорируя помехи (незнакомую лексику, грамм. явление); выразительно читать вслух оригинальный текст.

4. писать орфографически и пунктуационно правильно в пределах лексического минимума; выражать свои мысли в письменной форме при написании планов, составлении тезисов, выписывании нужной информации из текста.

В результате изучения данного раздела студент должен владеть:

1. фактической информацией о стране изучаемого языка 2. лексико-грамматическим материалом, определенным программой 3. способностью употреблять необходимый для целей коммуникации материал адекватно ситуации общения Студент должен уметь в области говорения:

В области диалогической речи:

- участвовать в диалогах этикетного характера, диалогах расспросах, диалогах – побуждениях к действию, диалогах обменах информацией, а также в диалогах смешанного типа, включающих элементы разных типов диалогов на основе новой тематики, в тематических ситуациях официального и неофициального повседневного общения;

- участвовать в беседе/ дискуссии на знакомую тему;

- осуществлять запрос информации;

- обращаться за разъяснениями;

- выражать свое отношение к высказыванию партнера, свое мнение по обсуждаемой теме.

Объем диалогов – 6-7 реплик со стороны каждого студента. Владеть также следующими компенсирующими умениями:

- использовать мимику, жесты;

- обращаться за помощью к собеседнику;

- опираться на средства зрительной наглядности;

- использовать перифразу, синонимы с целью уточнения/ разъяснения;

- использовать слова-описания общих понятий;

- использовать толкования с помощью известных языковых средств.

- уметь выступать с сообщениями в связи с увиденным; прочитанным;

- сделать сообщения, содержащие наиболее важную информацию по теме (проблеме);

- кратко передавать содержание полученной информации;

- рассказать о себе, своем окружении, своих планах, обосновывая свои намерения/ поступки;

- рассуждать о фактах/событиях, приводя примеры, аргументы, делая выводы;

- описывать особенности жизни и культуры своей страны/ страны изучаемого языка.

Уметь извлекать нужную информацию и интерпретировать ее. А также владеть детальным чтением и чтением с полным содержанием прочитанного.

Иметь представление о культуре иноязычного письма (КИП). Владеть правилами немецкой орфографии. Уметь выражать графически, орфографически, лексико-грамматически и стилистически правильно свои мысли и осуществлять коммуникацию в пределах заданной тематики.

Уметь понимать основное содержание прослушанного на известную тему, а также текст для аудирования, связанный с личными и профессиональными интересами, а также текстов относительно знакомой тематики.

На устный экзамен выносятся чтение и пересказ неадаптированного текста, аудирование с пленки короткого рассказа и диалог по одной из пройденных тем.

I семестр - чтение и пересказ текста - диалог по заданной теме II семестр - чтение и пересказ текста с высказыванием своего мнения - диалог по картинке

ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

Цели дисциплины:

- формирование иноязычной коммуникативной компетенции (языковой, речевой, социокультурной, компенсаторной. Учебно-познавательной) с акцентом на социокультурный компонент через страноведческое знакомство с Германией;

- развитие способностей студентов использовать иностранный язык как инструмент общения в диалоге культур и цивилизаций.

Задачи дисциплины:

- развитие способности к осуществлению иноязычной речевой деятельности в рамках тематики 2 курса, в том числе развитие интегративных коммуникативных умений, включающих • умение вести беседу;

• умение строить свое речевое и неречевое поведение адекватно социокультурной специфике страны изучаемого языка;

• умение устного публичного выступления в рамках тематики 2 курса;

• умение коммуникативно читать текст;

• умение письменного описания на немецком языке особенностей социокультурной жизни России и Германии.

- развитие компенсаторных умений (умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче иноязычной информации);

- совершенствование слухопроизносительных навыков;

- обогащение активного словаря студентов, характерного для нейтрального стиля речи, а также знакомство с элементами разговорного стиля речи и идеомами;

- совершенствование грамматических навыков и обогащение речи студентов новыми синтаксическими конструкциями;

- формирование межтематических и межпредметных связей;

- формирование профессионально-педагогических умений и навыков;

- развитие интереса к культуре Германии и России;

- формирование у студентов представлений о диалоге культур как безальтернативной философии жизни в современном мире;

- формирование умения выделять общее и специфическое в культуре родной страны и страны изучаемого языка;

- обогащение знаний обучающихся о вкладе России и Германии в культурное наследие мира;

- расширение когнитивных способностей обучающихся на материале 2 курса, который носит чисто страноведческий характер.

Тематические планы для очной, заочной и

ЛЗ СР Л ЛЗ СР

Здоровье человека Театр и его роль в 4 семестр Германии (Берлин) Основные города Гамбург, Мюнхен, Кельн, Дрезден) Основные города Петербург) Тематический план для заочной сокращенной (3,5 г) формы обучения № Наименование разделов и тем форма обучения

Л З ПЗ СР

жизни современного человека.

Путешествие на поезде, самолете, пароходе (подготовка, поездка). Впечатления от совершенного путешествия.

Заграничное путешествие.

Кёльн, Веймар, Мюнхен.

Германии. Романика, готика, ренессанс, барокко.

Культура быта, жилищные странах. Виды жилья, традиционная архитектура.

Правила съема жилья.

СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

1. Современный город в России и Германии. Достопримечательности города.

Транспорт в больших городах России и Германии (виды транспортных средств, пользование различными видами билетов). Бытовое обслуживание (химчистка, ателье, мастерская по ремонту обуви, часовая мастерская, парикмахерская).

2. Спорт в жизни человека. Популярные виды спорта в России и Германии.

Здоровье и спорт. Спорт в семье, школе, вузе. История Олимпийских игр.

Последние Олимпийские игры.

3. Здоровье человека. Запись к врачу по телефону. У врача. Медицинское обслуживание, медицинское страхование, лечение на курорте в России и Германии. Посещение больного в больнице. Здоровый образ жизни.

4. Театр и его роль в жизни человека. Ведущие театры России и Германии.

Роль театра в воспитании подрастающего поколения.

Основные города России (Москва, Петербург).

Основные города Германии (Берлин, Гамбург, Мюнхен, Кельн, Дрезден).

3. Путешествие по Германии. Роль туризма в жизни молодого человека.

Путешествие на поезде (виды поездов, заказ и покупка билетов, поездка).

Путешествие на самолете (заказ и покупка билетов, оформление багажа, в самолете). Путешествие на пароходе и на автобусе. Заграничное путешествие (оформление визы, на таможне, правила провоза вещей).

СПИСОК ОСНОВНОЙ И ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

1. И. Парамонова Учебник немецкого языка для 2 курса. М, 1987.

2. М. Пиронкова Учебник немецкого языка для 2 курса. М, 1981.

3. А. Попов, М.Иванова. Практический курс немецкого языка. М., 1983.

4. Х. Панасюк. Германия. Страна и люди. Минск, 1996.

5. Факты о Германии (Tatsachen uber Deutschland) 6. И. Парамонова. Спорт. Л., 1967.

7. А. Данилевский, И. Шишкина. Искусство. Кино, театр, музыка. Л., 1967.

8. Weg zum Ziel.

9. Deutschland (Forum fur Politik, Kultur und Wirtschaft) 10. Луценко В.В. Города России. Учебно-методическое пособие по немецкому языку для студентов 2 курса факультета иностранных языков. Пенза, 2006.

11. Луценко В.В. Города Германии. Учебно-методическое пособие по немецкому языку - Пенза, 2009.

12. Луценко В.В. Учебное пособие по домашнему чтению «Сказки В. Гауфа на занятиях по немецкому языку» - Пенза: ПГПУ,

class='zagtext'>ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ДОМАШНЕГО ЧТЕНИЯ

Л. Франк «Матильда», Л., 1968.

В. Гауфф. Сказки.

ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ЧТЕНИЯ

Э.М. Ремарк «Три товарища»

Б. Келлерман «Туннель», «Триумфальная арка», «Пляска смерти», «Ночь в Лиссабоне», «Голубая лента», «Жизнь взаймы»

Л. Франк «Слева, где сердце»

С. Цвейг «Новеллы», «Ученики Иисуса»

Г. Фаллада «В далекие детские года В результате изучения данной дисциплины студент должен иметь представление - о культурном и лингвистическом многообразии Германии знать - типичные особенности современного города в России и Германии;

- популярные виды спорта в России и Германии;

- особенности медицинского обслуживания в Германии;

- ведущие театры России и Германии;

- главные достопримечательности основных городов России и Германии;

- социокультурные реалии, необходимые для путешествия по Германии уметь в области диалогического говорения:

- участвовать в диалогах различного типа с использованием речевых клише, принятых в соответствующей социокультурной сфере общения;

- участвовать в разговоре в ситуациях повседневного общения, обмениваясь информацией, уточняя ее, обращаясь за разъяснениями, выражая свое отношение к обсуждаемому;

- беседовать при обсуждении спектакля, матча, маршрута поездки, высказывая и аргументируя свою точку зрения, возражая, расспрашивая собеседника и уточняя его мнение и точку зрения, беря на себя инициативу в разговоре, внося пояснения, дополнения, выражая эмоциональное отношение к обсуждаемому.

уметь в области монологического говорения:

- логично, связно и аргументированно высказываться по теме;

- подробно / кратко излагать прочитанное или прослушанное, используя перифраз;

- давать характеристику персонажей художественной литературы, театра;

- описывать события, излагать факты;

- представлять свою страну и ее культуру в иноязычной среде, выражать свое впечатление о стране изучаемого языка и ее культуре;

- высказывать и аргументировать свою точку зрения.

уметь в области чтения:

- читать аутентичные тексты различных стилей (художественные, прагматические);

ознакомительным, изучающим);

- определять тему текста по заголовку;

- выделять необходимые факты;

- отделять главную информацию от второстепенной;

- определять временную и причинно-следственную взаимосвязь событий и явлений;

- прогнозировать развитие событий;

- интерпретировать лингвистические и культуроведческие факты в тексте;

- обобщать описываемые факты и определять свое отношение к ним.

уметь в области домашнего чтения:

- читать с полным пониманием содержания;

- понимать смысл текста и его проблематику, используя элементы анализа текста;

- делать высказывания по теме и проблемам текста.

уметь в области письменной речи:

- заполнять бланки (указывать имя, фамилию, пол, возраст, гражданство, адрес);

- писать личное письмо;

- написать открытку родственникам/друзьям о своем пребывании в городе, на курорте, на отдыхе, о своей поездке;

- писать орфографический и творческий диктант;

- владеть иноязычными умениями и навыками для употребления адекватной ситуации в рамках 2 курса.

-коммуникативное чтение текста и краткий пересказ с использованием парафраза -чтение незнакомого текста объемом 3,5 тыс. знаков, перевод небольшого отрывка на русский язык и беседа с преподавателем по содержанию прочитанного.

-беседа с преподавателем по изученной теме.

дальнейшее совершенствование лингвистической, социокультурной, профессиональной и коммуникативной компетенции в пределах требований ГОС ВПО и сфер общения, определенных тематикой курса.

- дальнейшее развитие способности к осуществлению иноязычной речевой деятельности в рамках тематики 3 курса;

- углубление филологических знаний студентов;

-обучение основам этики дискуссионного общения на ИЯ при обсуждении культуры немецкоязычных стран;

- развитие умений вести беседу, проявлять инициативу в общении;

- совершенствование компенсаторных умений;

- развитие интереса к культуре Германии;

-развитие умений собирать и интерпретировать культуроведческую информацию;

- развитие умений письменной речи (пересказ текста, сочинение на проблемную тему, вторичный текст).

ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

Л ПЗ СР Л ПЗ СР

Средства массовой информации Романика немецких княжеств и прусского государства деление, холодная война, объединение Религиозная жизнь (история и современность). 14 Христианские религии. Религиозные праздники (Рождество, пасха, троица) политики Германии Экологическая обстановка в Германии и России. 8 Меры по защите окружающей среды в Германии, в России. Важнейшие экологические проблемы (глобальное потепление климата, загрязнение воздуха, автомобили, проблема леса Роль средств массовой информации в жизни современного общества.

Важнейшие средства массовой информации. Характеристика СМИ как власти. Организация СМИ в Германии. Негативное влияние электронных СМИ на молодежь и детей.

Пресса. Свобода прессы – необходимое условие существования демократического государства. Концентрация прессы – за и против. Рынок прессы до и после объединения Германии. Современное состояние рынка прессы в ФРГ. Издательство Акселя Шпрингера. Информационные агентства.

Телевидение и его роль в жизни человека. Телевидение – выдающееся достижение или изобретение дьявола? Любимая телепередача. Новости на телевидении. Ток – шоу и мыльные оперы. Профессия журналиста.

Душевное состояние человека. Стрессы и причины его возникновения.

Последствия стресса для состояния здоровья. Депрессия и способы борьбы с ней. Зимние депрессии. Проблемы отцов и детей. Агрессивное поведение подростков. Пути выхода из конфликтных ситуаций.

Роль истории в жизни человека. Романика. Характеристика времени и общественных отношений. Роль церкви в средневековье. Средневековые города. Особенности романского архитектурного стиля. Основные признаки романики. Романские церкви. Жемчужина романики – крепость Вартбург. Роль Вартбурга в истории Германии. Мартин Лютер и Вартбург.

Готика. Характеристика. Характеристика времени и общественных отношений. Основная строительная задача готики. Основные особенности готического стиля. Готические церкви.

Кельнский собор – яркий пример готической архитектуры в Германии.

Отличие романики от готики.

Ренессанс. Характеристика времени и общественных отношений.

Характеристика эпохи Возрождения Ф. Энгельсом. Великие художники и поэты эпохи Возрождения. Светские здания – основная строительная задача Ренессанса. Особенности стиляархитектуры.

Старая ратуша в Лейпциге как пример ренессансного стиля в Германии.

Отличие ренессанса от готики.

Барокко. Характеристика времени и общественных отношений. Роль искусства в эпоху абсолютизма. Особенности стиля архитектуры. Церкви и дворцы в стиле Барокко. Дрезденский Цвингер – ярчайший пример барокко в Германии.

1.Кашичкина О.А. Die Presse: Учебно-методическое пособие для студентов третьего курса немецкого отделения (ПГПУ им. В.Г.Белинского). – Пенза:

ПГПУ, 2003. – 18 с.

2.Кашичкина О.А. Das Fernsehen: Учебно-методическое пособие для студентов третьего курса немецкого отделения (ПГПУ им. В.Г.Белинского). – Пенза:

ПГПУ, 2004. – 20 с 3.Berliner Platz 2. Deutsch im Alltag fr Erwachsene A2, Langenscheidt 4.Daniels, Albert u. a. Mittelpunkt B2. Deutsch als Fremdsprache fr Fortgeschrittne.

Ernst Klett Sprachen, 2007.

5.Belogrudowa W.P., Panina E.J., Kanzur A.G. Praktisches Deutsch. – Rostow am Don, 1998. 304 s.

6.Кашичкина О.А. Die Romanik: Учебно-методическое пособие для студентов третьего курса немецкого отделения (ПГПУ им. В.Г.Белинского). – Пенза:

ПГПУ, 2005. – 25 с.

7.Кашичкина О.А. Die Gotik: Учебно-методическое пособие для студентов третьего курса немецкого отделения (ПГПУ им. В.Г.Белинского). – Пенза:

ПГПУ, 2007. – 32 с.

8. Кашичкина О.А., Питерскова Т.А. Ренессанс. Барокко: Учебно-методическое пособие. – Пенза: ПГПУ, 2009. – 60 с.

9. Кашичкина О.А., Питерскова Т.А. Medien in Deutschland: Учебнометодическое пособие. – Пенза: ПГПУ, 2011. – 96 с.

10. Питерскова Т.А. Sand in der Seele (Душевное состояние человека):

Учебно-методическое пособие. – Пенза: ПГПУ, 2008.

1.Klaus Lill. Medienlandschaft - Max Hueber Verlag, 2.Х. Демьянова Немецкая архитектура от романского стиля до классицизма.

Москва, 3.С.Д. Катаев, Л.Г. Катаева, Р.Г. Миннеханова Я иду на занятия… Немецкий язык (практика устной и письменной речи). Учебно-методический модуль РГУ.

Москва изд-во Ипполитова www. hueber. de/tangram www. hueber./themen – neu. de www. deutsch – als – fremdsprache. de www. stufen. de www. passwort – deutsch. de www.goethe. De http://www.dw.de/ http://www.magazin-deutschland.de/ В результате изучения данной дисциплины студент должен иметь представление - о средствах массовой информации в Германии;

- об особенностях германского газетного и журнального рынка;

- об особенностях телекоммуникационной структуры Германии;

- об архитектурных стилях и памятниках архитектуры Германии.

Требования по видам речевой деятельности Студент должен уметь в области диалогического говорения - участвовать в разговоре, обмениваясь информацией, уточняя ее, обращаясь за разъяснениями;

- уметь вести беседу при обсуждении прочитанной газеты, просмотренной телепередачи, аргументируя свою точку зрения;

- уметь принять участие в дискуссии в ситуациях на любую из пройденных тем;

- уметь в области монологического говорения - передать содержание прочитанного и прослушанного текста, дать характеристику персонажей, высказать свое отношение к высказываемому;

- описывать события, излагать факты;

- выражать свое впечатление о стране изучаемого языка, о ее истории и культуре.

уметь в области чтения - читать и понимать оригинальный текст средней трудности художественного или публицистического жанра;

- выразительно-экспрессивно прочесть вслух отрывок оригинального текста средней трудности;

- выделять главную информацию и основную идею текста;

- определить тему текста по заголовку;

- дать параграфу отрывка из текста прогнозировать развитие событий;

- понимать смысл и проблематику текста.

уметь в области письменной речи - написать пересказ текста с выражением своего отношения к событиям, действующим лицам и позиции автора;

- написать сочинение на проблемную тему объемом 2,5-3 стр.;

- написать вторичный текст;

- уметь понимать оригинальную монологическую и диалогическую речь при непосредственном общении и в звукозаписи.

-чтение незнакомого текста, беседа с преподавателем по содержанию прочитанного с выражением собственного мнения -беседа с преподавателем по изученной теме Практическая цель заключается в формировании у студентов лингвистической, коммуникативной и лингвострановедческой компетенции.

Лингвистическая компетенция включает знание системы языка и правил ее функционирования в процессе иноязычной коммуникации; коммуникативная компетенция предусматривает способность воспринимать и порождать иноязычную речь в соответствиями с условиями речевой коммуникации;

лингвострановедческая компетенция включает в себя знания об основных особенностях социокультурного развития страны изучаемого языка на современном этапе и умение осуществлять свое речевое поведение в соответствии с ними.

Основной задачей 4 курса является качественное совершенствование навыков и умений практического владения иностранным языком в основных формах и функциональных сферах его актуализации, основы которых были заложены на 1-3 курсах. Студенты должны уметь свободно говорить на изучаемом языке, владеть им во всех видах речевой деятельности.Очень важно, чтобы они умели ориентироваться в различных стилях речи при аудировании и чтении, выбирать правильный стиль изложения в устной и письменной форме и различных сферах общения. В этот период усиливается филологическая направленность процесса обучения, в особенности в рамках интерпретации текста, которая вводится с 4 курса и, где находят практическое применение знания по лексикологии, грамматике, фонетике и истории языка.

Тематические планы для разных форм обучения № Наименование разделов и Форма обучения (заочная) Основными учебными материалами на 4 курсе являются оригинальные художественные и общественно-политические тексты, дающие возможность осуществлять работу над тематикой, предусмотренной программой, где ведущую роль играют общественно-политические и страноведческие темы.

При работе над лексикой особое внимание уделяется особенностям использования лексических единиц в зависимости от стиля речи, сферы и ситуации общения, их лингвострановедческому комментарию.

При обучении аудированию увеличивается объем материала, связанного как с тематикой данного курса, так и с общественно-политической тематикой.

Тексты для аудирования должны отражать различные функциональные стили речи и сферы общения.

На 4 курсе продолжается развитие всех видов и форм речи, работа над которой протекает в основном в связи с проблемным обсуждением прочитанного, услышанного и увиденного.

Для дальнейшего совершенствования монологической речи предполагаются сообщения и доклады на литературные, общественнополитические, педагогические и страноведческие темы, реферирование текста, при котором сжато предается содержание, более развернута его проблематика с включением аргументации. Диалогическая речь представлена дискуссией и проблемными беседами по общественно-политической и общественной тематике, по прочитанному тексту или просмотренному кинофильму, спектаклю, посещенной выставке.

В связи с тем, что на 4 курсе вводится интерпретация текста, материал, предназначенный для изучающего чтения, значительно более сложен по языку, чем на предыдущем этапе. Для интерпретация текста используются оригинальные тексты, взятые из художественных произведений, относящиеся к разным литературным источникам и течениям. Их анализ носит коммуникативно-стилистический, лингво-страноведческий и филологический характер. В результате студенты овладевают умением анализировать текст как на уровне значения, так и на уровне смысла.

Объектами интерпретации являются: личность автора, его идейноэстетическое мировоззрение, исторические факты и их отражение в тексте, замысел и проблематика произведения, функциональный тип, сюжет и композиционное построение текста, идейно-тематическое содержание текста, образы действующих лиц, характер языковых средств, реализующих конкретные коммуникативные намерения и коммуникативную задачу.

На данном этапе обучения проводится совершенствование навыков и умений ознакомительного, просмотрового и поискового чтения, связанное с увеличением темпа извлечения информации, главным образом на основе общественно- политической и научной литературы.

На 4 курсе для развития письменной речи как акта коммуникации используется реферирование и аннотирование прослушанного текста или прочитанных текстов как на иностранном так и на родном языке. Для совершенствования умений письменной речи, построенной на применении различных речевых форм, рекомендуется писать сочинения на литературные, педагогические, общественно-политические и страноведческие темы, вести записи по ходу слушания лекций и докладов на иностранном языке. Особое внимание обращается на стилистическое оформление письменной речи, ее соответствие определенной сфере общения.

Система образования в Германии. Начальное образование. Среднее образование. Среднее специальное образование. Высшее образование. Типы и виды школ. Специфика обучения в немецких школах. Реформа высшего образования. Обучение иностранцев за рубежом. Лингво-страноведческие реалии по теме.

Религия в Германии. История возникновения христианства. Религиозные христианские течения: католицизм и протестантизм. Монашеские общины.

Роль религии в жизни немцев. Роль церкви в жизни государства.

Праздники в Германии. Рождество. Карнавал. Пасха. Семейные праздники:

свадьба.

Проблемы молодежи в Германии. Воспитание в семье. Подростковый возраст и проблемы, связанные с ним. Молодежные гостиницы (Jugendherbergen). Организация досуга молодежи. Молодежная мода.

Живопись. Живопись как искусство. Виды живописи. Немецкие художники и их произведения. Описание картин. Картинная галерея им. К.А.Савицкого.

Роль живописи в нашей жизни.

Музыка. Музыка как искусство. Немецкие композиторы и их произведения.

Современные авторы и исполнители в Германии. Роль музыки в нашей жизни.

Список основной и дополнительной литературы Основная:

1. Zeitung Deutsch /Nr. 2. Videomaterialien fr den Deutschunterricht/ Streitlichter aus Deutschland, Lingwistische Universitt, Moskau, 3. Deutschland – Russland Jugendszene. Ein Landeskundeprogramm, Heft 2, Irina Makarewitsch 4. Л.Н. Кучерова Живопись. Учебно-методическое пособие для студентов факультета иностранных языков. Пенза, 5. С.В. Муратова В мире искусства. Учебно-методическая разработка по практике устной и письменной речи для студентов 4-го курса факультета иностранных языков. Нижний Новгород 2005.

6. С.В. Муратова В мире музыки. Учебно-методическая разработка по практике устной и письменной речи для студентов 4-го курса факультета иностранных языков. Нижний Новгород 2005.

7. Кучерова Л.Н., Питерскова Т.А. Музыка в Германии. Учебнометодическое пособие по немецкому языку для студентов факультета иностранных языков. – Пенза: ПГПУ, 8. Кучерова Л.Н., Питерскова Т.А. Дидактические материалы по теме «Молодежь в Германии» для практических занятий по немецкому языку. – Пенза: ПГПУ, Дополнительная:

Н.Н. Рачинская, Л.Д. Цвик, С.В. Доброборская Изобразительное искусство и музыка по внеаудиторному чтению для студентов заочников гуманитарных факультетов пед. Институтов. М. «Просвещение» 1981.

Аудирование К концу 4 курса студент должен иметь представление о различных функциональных стилях и сферах общения в пределах программного материала;

знать отличительные особенности того или иного стиля;

понимать на слух аутентичные аудиотексты в пределах программного материала;

уметь передавать содержание прослушанного текста на родном и иностранном языке;

Говорение А. Диалогическая речь. Студент должен уметь принимать участие в беседе проблемного характера и дискуссии по программной тематике, протекающих в различных коммуникативных сферах и ситуациях общения, решая при этом определенные коммуникативные задачи.

Б. Монологическая речь. Студент должен уметь:

-излагать доказательно, с учетом адресата, мысли по заданной теме, проблеме, ситуации, реализуя изученные способы изложения мыслей (описание, повествование, рассуждение);

высказывать аргументированное суждение об основных проблемах, событиях, действующих лицах, о языке и стилистических особенностях прочитанного или прослушанного текста, кинофильма.

Чтение.

Чтение про себя. Студент должен владеть изучающим чтением на материале общественно-политических и художественных текстов, причем последние он должен уметь интерпретировать на уровне значения и смысла по всем объектам, предусмотренным данным видом анализа.

Чтение про себя. Студент должен уметь читать выразительно вслух оригинальный текст любой трудности и тексты школьных учебников.

Письмо.

Студент должен писать орфографически и пунктуационно правильно в пределах лексического минимума 1-4 курсов.

Студент должен уметь выражать свои мысли письменно, пользуясь всеми речевыми формами, в особенности рассуждением, при написании таких письменных работ как творческое изложение или сочинение на литературные или педагогические темы; он должен уметь также записывать лекции, прослушанные на иностранном языке, и аннотировать письменно литературу по специальности.

Профессионально-адаптивное владение языком.

К концу 4 курса студенты должны уметь:

-осуществлять углубленный анализ высказывания по определенным критериям и оценки работы товарищей по группе;

осуществлять обобщения или подведение итогов всего занятия, выделение наиболее важных моментов, отражающих сущность темы обсуждения, уметь делать выводы;

организовать обучающихся (сокурсников) на определенный вид учебной деятельности; совершенствование умения пользоваться дидактической речью, выражениями классного обихода;

свободно владеть школьно-обиходной лексикой;

составлять тренировочные упражнения разных видов;

адаптировать художественный текст для школы и проводить его лингвострановедческий анализ;

расширять учебный материал, т.е. подбирать и организовывать дополнительный материал к учебнику;

составлять дикторский текст к кинофильму;

проводить микроуроки по заданию преподавателя.

Примерные требования к экзамену -интерпретация художественного текста -беседа с преподавателем по изученной теме -описание картины

ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ИЗУЧАЕМОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

Цели:

- развитие навыков и умений творческого владения устной и письменной речью в различных коммуникативных сферах и ситуациях общения;

- практическое применение филологических знаний;

- использование языка как средства повышения профессионального уровня студентов.

Задачи:

- обучение коммуникативному и смысловому анализу текстов, принадлежащих различным функциональным стилям, в неразрывной связи с анализом языковых средств выражения;

- совершенствование навыков и умений коммуникативно и стилистически правильно оформлять высказывание в устной и письменной форме;

- обучение творческому высказыванию в рамках изучаемой тематики;

-дальнейшее развитие навыков и умений реферирования немецких текстов публицистического и научно – популярного характера и текстов на родном языке;

- развитие умения представлять вербальную информацию в виде схем, таблиц, диаграмм;

- развитие умений аудировать аутентичные тексты, отражающие различные функциональные стили и сферы общения в рамках программного материала;

- расширение объема активного пассивного словарного запаса;

- повышение профессионального уровня студентов средствами языка;

- обогащение культуроведческих знаний о Германии.

ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

Л ПЗ СР Л ПЗ СР

Иностранцы в Германии Защита окружающей среды

СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

Иностранцы в Германии Иностранцы как важный экономический фактор. Трудности и проблемы интеграции иностранцев в немецкое общество: знание немецкого языка, конкуренция на рынке труда, враждебное отношение определенной части немцев к иностранцам, проблема получения гражданства, сохранение национальной самобытности. Нужна ли иностранцем собственная политическая партия? Политика Германии в отношении к иностранцам.

2. Немцы за границей Некоторые данные об истории немецкой эмиграции. Немцы в России.

Немцы в Америке. Основные причины эмиграции немцев в последние годы.

3. Защита окружающей среды в Германии Основные экологические проблемы: загрязнение атмосферы, виды, земли.

Негативные последствия: озоновые дыры, потепление климата, гибель лесов и т.д.

Меры по защите окружающей среды. Международное сотрудничество по защите окружающей среды: наиболее значимые международные экологические конференции и их решения.

Защита окружающей среды в Германии: из истории движения в защиту природы, поиски и создание новых источников энергии, переработка вторичного сырья, формирование экологического сознания.

Германия в Европейском Союзе Важнейшие этапы в создании Европейского Союза и роль Германии в этом.

Политические, экономические, социальные, экологические и другие причины объединения стран Европы. Проблемы расширения Европейского Союза.

Преимущество и потери Германии в составе ЕИ. Отношении немцев к единой денежной единице.

Организация объединенных наций и Германия Цели образования ООН. ООН и ее роль в урегулировании спорных вопросов.

Участие Германии в решении спорных проблем. Декларация прав человека.

Реализация основных прав человека в Германии: права на труд, права на образование. Инициативы Германии в рамках ООН.

Из истории женского движения в Германии. Правовое положение женщин в Германии. Равновесия мужчин и женщин в Германии. Образование и профессии женщин. Женщина и карьера. Женщина и семья. Нищета и безработица среди женщин.

СПИСОК ОСНОВНОЙ И ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА

VI. СПИСОК ОСНОВНОЙ И ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Иностранцы в Германии и немцы за границей 1. Einwanderung in Deutschland. Indentitt, Integration, interkulturelle Gesellschaft. В журн. Deutschland 6-2000.

2. Zuwanderungsgesetz. В журн. Deutschland 4- 3. Нeimat in Deutschland? Goethe – Institut Sprachenverband.

4. Auslnder erwirtschaften zehn Prozent der deutschen Wirtschaftsleistung.

В журн. Deutschland 5-1995.

5. Fremdenfeindlechkeit bleibt zu oft unwiderspsochen. B "Kulturchrchronik" 5ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА 1. Vorurteile gegen die Auslnder. В газете "Neues Leben" 7 – 1997.

2. Die Bildungskatastrophe der auslndischen Schulkinder. B "Kulturchrchronik" 5-2002.

Аудиокассеты Deutsche Welle:

Fremdenhass 36 – 1999.

Auslnderfeindlechkeit № 29 – 1997.

Latentrassismus in den deutschen Schulen. 29-1997.

Mangelde Sprachkenntnisse erschweren die Integration 37-96.

Russlanddeutsche. 16-95; 13 – 95.

Fremdenhass 30 – 1999.

Защита окружающей среды в Германии

ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА

1) Klima und Umwelt / Deutschland 5 – 2000.

2) "Auswege aus der kolgischen Krise" / Deutschland 5-2000.

3) Umwelttechnologie / Deutschland 5 – 2000.

4) Internationale Konferenz fr erneuerbare Energien, Bonn / Deutschland 2 – 2004.

5) Wie umweltfreundlich sind die Deutschen? В газете "Markt" Ausgabe 22.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА

1. Статьи из газеты «Presse und Sprache». Knnen Insektizide den Wald noch retten? (Berliner Zeitung 3.4.1994) 2. Norddeutschlands Kustenregione in Gefahr (Hannoversche Allgeneine Zeitung.

11.4.1996).

3. Umweltschutz in Deutschland. Die Folgen des Treibhauseffekts. Als Kaiser Wilhelm die Damen rupfte. (Die Welt 20.2.1999).

Аудиокассеты 1. Mllsortieranlage. 44-1999.

2. Brunnenvergiftung und ihre Folgen. 11-2000.

3. Wasservergiftung 11-2000.

4. Umweltberatung – in Kopen Lagen staatlich gefrdert 40-1999.

5. Die deutsche Umwelttechnologie. 39-1997.

Германия в Европейском Союзе

ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА

1. Deutschland in Europa – Europa in Deutschland. Inter Nationes. Helga Seel.

1995.

2. "Die Europische Union". Marc Fritzler, Geinther Unser. Bonn. 1998.

3. Von der EG zur Europaischen Union. Vertiefung und Erweitezung. Bonn, 1996.

4. Junge Deutsche gegen die EU – Erweiterung. Presse und Sprache Mrz 2007.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА

1. Die deutsche EU – Prsidentenschaft 2007. В журн. Deutschland 6-2006.

2. Das zuknftige Gesicht Europas. В журн. Deutschland 6-2002.

3. В. Г. Долгих «Федеративная Республика Германия» М. Тезаурус, 2005.

Аудиокассеты Deutsche Welle:

1. Eintritt in die EU 13-2000.

2. Einfhzug von Euro 2-1999.

3. Fremden Lass von EU beobachtet 36 – 4. Uber die Zukunft der EU – Rentner 49- Организация Объединенных наций и Германия

class='zagtext'>ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА

1. 50 Jahre UNO und die deutsche Mitgliedschaft. Sonderthema. JN – PRESS; st – 1995.

2. Die berzeugendste Idee, Frieden zu schaffen/ 50 Jahre Menschenrechtserklrung.

IN PRESS 24 – 1998.

3. Deutschland 3-1995 стр. 10-15.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА

1. Allgemeine Erklrung der Menschenrechte amnesty international. Deutschland 2003.

Аудиокассеты 1. Deutsche Welle:

Женщины в Германии

ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА:

"Frauen in Deutschland". BASIS – INFO №13 – 1995. JN – PRESS.

Frauen auf Erfolgskurs. "Markt"Ausgabe 3. Frauen SIND Schlssel zum Fortschritt. IN – PRESS, Sonderthema SO 5 – 1994.

Frauen in der Forschung. Bildund und Wissensclaft. 1- 1999.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА

1. Lernziel Deutsch. Grundstufe 2. S.146-152.

2. Статьи из газет:

"Was hast du denn den ganzen Tag gemacht?" (Die Welt 16.11.1995.) "Anmache am Arbeitsplatz". (Rheinische Merkur. 26.3.1994).

Аудиокассеты 1. Deutsch 2000/2 – 1. Cassette. Hrtexte: Dirigentenpult und Crokpit. Ein ungewhnlicher Beruf.

2. Lernziel Deutsch. Grundstufe 2. 2. Cassete Reihe 11 Texte 1,2,3,4.

3. "Berlins Elite – Club fr Frauen" Deutsche Welle 44/95;

4. "Blinde" Deutsche Welle 45-95.

ЛИТЕРАТУРА ПО АНАЛИТИЧЕСКОМУ ЧТЕНИЮ

1. Бабенко Л.Г. Лингвистический анализ худож. текста: учеб. для студ.

вузов/Л.Г. Бабенко, И.Е. Васильев, Ю.В. Казарин. – Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2000. – 533с.

2. Гончарова Е.А. Интерпретация текста. Немецкий язык: учеб. пос. для вузов.- М.: Высш. шк., 2005.- 368 с. Гриф УМО.

3. Михайлов Н.Н. Теория художественного текста: учеб. пос. для вузов.М.: Академия, 2006.- 224 с. Гриф УМО.

4. Сильман Г.И. Пособие по стилистическому анализу немецкой худож.

литературы: для студ. пед. ин-тов (на нем. яз.). – Л.: Просвещение, Ленингр.

отд-ние, 1969. – 328с.

5. Тураева З.Я. Лингвистика текста: (текст: структура и семантика): учеб. пос.

для пед. ин-тов по спец. «Ин. яз.». – М.: Просвещение, 1986. – 126,[1]с.

6. Шишкина И.П., Смолян О.А. «Аналитическое чтение». М. Высшая школа.

1973.

7. Вазбуцкая К.Г. Гильчонок Н.Л. Аналитическое чтение. Л. Просвещение.

1980.

ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ПРОГРАММЫ

АУДИРОВАНИЕ

знать:

- основные особенности структурно-семантической организации текстов различных функциональных стилей;

- языковые особенности, типичные для функциональных стилей;

- «Сигнальные средства», которые делят текстовое целое на смысловые отрезки.

уметь:

- понимать стилистически дифференцированную диалогическую и монологическую речь в пределах программного материала с учетом следующих параметров: время звучания – 8-10 мин.; темп речи -нормальный (260- слогов в минуту); однократное предъявление; характер материала – оригинальный; 5% незнакомых слов, о значении которых можно догадаться их контекста; 5% незнакомых слов, не оказывающих влияния на понимание;

- вычленять и дифференцировать из речевого сообщения незнакомые слова, словосочетания, реалии;

- выделять и письменно фиксировать смысловые оринтиры;

- удерживать в оперативной памяти слова, словосочетания, речевые клише, необходимые для передачи содержания прослушанного;

- передать содержание прослушанного (в различной форме) без дополнительной подготовки во времени.

владеть необходимым и достаточным набором языковых средств для адекватной передачи полученной информации.

знать:

- методику работы над различными видами чтения (ознакомительного, просмотрового, аналитического).

- приемы смыслового и языкового анализа текста.

уметь:

- беспереводно понимать оригинальные тексты, принадлежащие различным функциональным стилям, в пределах программного материала;

- выделять главные мысли, содержащиеся в тексте, и четко их формулировать;

- соотносить содержание с формой логическим путем и путем формального анализа всех использованных в тексте языковых и стилистических средств.

владеть анализом оригинального текста с точки зрения его содержания, структуры, лексических и синтаксических выразительных средств.

знать:

- новые правила орфографии в немецком языке.

уметь:

- написать сочинение –рассуждение по изучаемой тематике;

- написать аннотацию на прочитанную книгу по дополнительному чтению;

- написать рецензию на статью по изучаемой тематике;

-составить тезисы на определенную тему по изучаемой программе;

- проверить и оценить письменную работу однокурсников, студентов других курсов.

владеть навыками и умениями аргументировано выразить свое мнение относительно проблем в пределах изучаемой тематики.

Монологическая речь знать:

- языковой материал (слова, словосочетания, клише) в пределах изучаемой тематики;

- фактический материал по изучаемой тематики.

уметь:

- сделать аргументированное высказывание по тематике программы, соблюдая логическую структуру и используя необходимый языковой материал;

- реферировать на немецком языке статьи, включая и прочитанные на русском языке, по тематике программы, выделяя основные мысли, аргументы автора, выражая собственное мнение;

- описать, прокомментировать таблицы, схемы, диаграммы по проходимой тематике;

- дать интерпретацию художественного текста с точки зрения использованных автором выразительных средств для реализации своего замысла.

Владеть навыками и умениями сделать монологическое высказывание по тематике программы, по программным текстам, просмотренным фильмам с учетом коммуникативной сферы и ситуации общения.

Диалогическая речь Знать:

- языковой материал (слова, выражения, клише) в пределах программы Уметь:

- принять участие в беседе проблемного характера по изучаемой тематике;

- принять участие в дискуссии по вопросам изучаемой тематике;

- вести диалог-спор с учетом коммуникативной сферы и ситуации общения.

В структуру экзаменационных билетов включаются следующие задания.

Смысловая и коммуникативно-стилистическая интерпретация оригинального художественного текста (объем = 2500 зн.).

Беседа с экзаменатором по проходимой тематике Смысловая и коммуникативно-стилистическая интерпретация оригинального художественного текста (объем=2500 нег. Зн.) Аудирование общественно-политического, научно- популярного текста с последующей передачей основной информации и беседа с экзаменатором по данной тематике IX семестр -анализ художественного текста -беседа с экзаменатором по теме Х семестр -анализ художественного текста -прослушивание текста и беседа по данному тексту

ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ РАЗДЕЛА

Цели:

- дать студентам прочные знания о грамматическом строе как составной части системы современного немецкого языка;

- сформировать у студентов прочные навыки грамматически правильной немецкой речи в ее устной и письменной форме.

Задачи:

1.) Дать общее представление о структуре грамматики как науки о языке, о ее двух разделах: морфологии и синтаксисе и их единицах (морфема, грамматическая форма, парадигма, слово, словосочетание, предложение текст);

2.)Систематизировать и расширить знания обучаемых, полученные в школе, о значении, образовании, грамматических категориях частей речи и их грамматических формах;

3.) Формировать у студентов навыки продуктивного владения грамматическими явлениями, которые ранее были усвоены рецептивно:

Plusquamperfekt, Futurum II, все формы Konjunktiv, Partizip I, Partizip II (в самостоятельном употреблении), Infinitiv II, придаточные ограничительные, уточняющие, вводные, степени;

4.) Совершенствовать навыки распознавания и употребления в речи коммуникативных и структурных типов предложения;

5.) Дать прочные знания о всех видах членов предложения и способах их выражения;

6.) Побуждать студентов к анализу и сравнению грамматических явлений русского и немецкого языка и способствовать переносу знаний с родного на иностранный язык при изучении сходных грамматических явлений.

2. ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

№ Наименование разделов и тем форма обучения

АЗ АЗ АЗ

Л ПЗ СР Л ПЗ СР Л ПЗ СР

Морфология второстепенная формы.

Отделяемая и неотделяемая Императив. Пассив.

Имя существительное. Род.

множественном числе.

Артикль. Определенный, неопределенный, нулевой сравнения Местоимение. Склонение.

Употребление Наречие. Семантические группы. Синтаксические Числительное. Образование количественных, порядковых числительных. Употребление дательного, винительного, родительного падежей подчинительные союзы Простое предложение предложение предложение 12.

морфология и синтаксис Значение. Формальные признаки. Грамматические категории, классы Значение.

Классы. Типы склонения.

Степени сравнения.

Классы. Многозначность Классы.

18.

Число. Время. Вид.

Наклонение. Классы.

Классы. Употребление Позиции в предложении.

Союз. Частица. Их классы, значения, употребление.

23.

24. Определение синтаксиса. Его 5 5 1 основные единицы.

характеристика.

Классификации по цели эмоциональной окраске, по подлежащего, по месту характеристика. Виды соединения предложения. Подлежащее.

28. Сказуемое.

предложения. Дополнение.

Обстоятельство.

предложения предложения предложении. Его функции.

Понятие рамки Сложное предложение.

Общая характеристика предложение. Виды. Союзы. Порядок предложение. Виды. Союзы.

Порядок слов. Рамочная конструкция Пунктуация.

речью. Случаи употребления конъюнктива Средства связи

6. СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛА

Морфология.

Глагол. Личная и именная формы глагола. Глаголы с отделимой и неотделимой приставками. Понятие основных форм: инфинитив, основа претерита, причастие 2 (его образование). Морфологическая классификация глаголов: слабые, сильные и неправильные.

Образование, значение и употребление временных форм индикатива презенс (система личных окончаний, нестандартные случаи образования), претерит (система личных окончаний, стандартные и нестандартные формы). Перфект.

Плюсквамперфект (выбор вспомогательного глагола). Футурум (абсолютное и относительное употребление временных форм). Императив (значение, образование и употребление). Пассив действия (образование инфинитива, презенса и претерита). Употребление презенса и претерита.

Существительное. Семантическая классификация существительных.

Грамматический род существительных. Категория числа: единственное и множественное число. Типы образования множественного числа и их связь с грамматическим родом. Категория падежа: система падежей. Склонение и его связь с категорией числа. Склонение существительных в единственном и множественном числе.

Артикль. Определенный, неопределенный, нулевой. Склонение артикля.

Употребление артикля перед существительными отдельных семантических классов.

Прилагательное. Семантические классы прилагательных.

Синтаксическая функция прилагательных (атрибутивная, адвербиальная, предикативная). Парадигмы склонения имен прилагательных. Категории степеней сравнения имен прилагательных.

Местоимение. Склонение и употребление личных, указательных, притяжательных, вопросительных, относительных, неопределенных местоимений.

Наречие. Семантические группы наречий. Синтаксические функции.

Числительное. Образование и употребление.

Предлог. Предлоги дательного и винительного падежей. Предлоги управления.

Союз. Сочинительные и подчинительные союзы.

Синтаксис Предложения повествовательные, вопросительные, побудительные. Порядок слов. Базовые схемы порядка слов.

Отрицание. Отрицательные местоимения и наречия.

Модальные слова.

Сложное предложение.

Сложносочиненное предложение, порядок слов после сочинительного союза и союзных слов.

Сложноподчиненное предложение:

а) с придаточным дополнения с союзами da, ob б) придаточные причины с союзами weil, da в) придаточное цели (damit) г) инфинитивный оборот с um... zu д) придаточное времени с союзами als,wenn,nachdem е) придаточные определительные (der, die, das, die) Предварительные сведения Грамматика как наука, о грамматическом строе языка. Грамматический строй как система закономерностей, определяющих образование грамматических форм слов и соединение слов в синтаксические конструкции (словосочетания, предложения).

Два основных раздела грамматики: морфология и синтаксис.

Функциональные грамматические значения, выражающиеся в формах слов и формах соединения слов в синтаксические конструкции. Неразрывная связь грамматической формы и грамматического значения.

Морфология Части речи, их формы и функции. Общая система немецких частей речи.

Самостоятельные части речи, служебные части речи. Понятие грамматической категории.

Имя существительное.

Существительное - часть речи с общим значением предмета.

Формальные признаки существительного: род, число, падеж, словообразовательные формы.

Подклассы существительных: собственные и нарицательные, исчисляемые и неисчисляемые, одушевленные и неодушевленные, конкретные и абстрактные, вещественные, собирательные.

Род.

Деление немецких существительных на три родовых класса: мужской род, женский род, средний род. Артикль как основной показатель рода.

Определение рода существительного по семантическому значению, по Род субстантивированных частей речи. Омонимы.

Число.

Значение категории числа. Формы числа: единственное, множественное.

Образование множественного числа.

Существительные, употребляющиеся только в единственном числе.

Существительные, употребляющиеся только в множественном числе.

Падеж.

Четыре падежа в немецком языке (Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ)/ Четыре типа склонения имен существительных: сильное склонение, слабое склонение, женское склонение и смешанное склонение. Падежные окончания как основной признак типов склонения. Значение и употребление падежей.

Категория определенности/неопределенности.

Противопоставление определенного и неопределенного артиклей как основной признак категории определенности/неопределенности.

Функции артиклей.

Употребление артикля с именами нарицательными, собственными, с вещественными существительными, с абстрактными существительными, с существительными, обозначающими предметы, единственные в своем роде, с географическими названиями.

Употребление артиклей с однородными членами, в устойчивых выражениях.

Имя прилагательное.

Прилагательное- часть речи, выражающая свойство предмета.

Деление прилагательных на качественные и относительные.

Типы склонения прилагательных: сильное склонение, слабое склонение, смешанное склонение.

Степени сравнения прилагательных: положительная, сравнительная, превосходная (образование, значение, употребление).

Субстантивация прилагательных.

Местоимение.

Местоимение- часть речи с указательным значением.

Классификация местоимений.

Личные местоимения. Субстантивный характер личных местоимении, система их склонения. Возвратное местоимение sich.

Притяжательные местоимения. Склонение, значение, употребление.

Указательные местоимения. Употребление указательных местоимений как заместителей существительного.

Вопросительные местоимения. Употребление вопросительных местоимений для образования местоименных вопросов.

Относительные местоимения.

Безличное местоимение es. Синтаксические функции es.

Неопределенные местоимения. Группы неопределенных местоимений, их особенности и функции в предложении.

Отрицательные местоимения. Особенности употребления.

Возвратные местоимения. Формы возвратных местоимений.

Местоименные наречия. Образование и употребление.

Многозначность местоимений.

Числительное.

Числительное - часть речи, выражающая количество. Деление числительных на количественные и порядковые. Синтаксические функции числительных.

Количественные числительные - названия чисел. Количественные числительные: простые, производные, сложные. Субстантивация количественных числительных.

номера.

Образование. Употребление артиклей.

Дробные числительные. Образование, значение, употребление.

Другие части речи (существительные, прилагательные, наречия), служащие для выражения понятия «числа».

Глагол.

Глагол - часть речи с общим значением процесса. Лицо, число, время, вид, залог, наклонение как формально-грамматические признаки глагола.

Семантическая классификация глаголов (группы служебных глаголов и группа смысловых глаголов).

Синтаксическая классификация глаголов. Понятие «валентности».

Деление глаголов на личные и безличные.

Морфологическая классификация глаголов: слабые, сильные, группа глаголов с двояким спряжением, модальные глаголы плюс глагол wissen, неправильные глаголы.

Глаголы с отделяемой и неотделяемой приставкой.

Рефлексивные глаголы.

Переходные, непереходные глаголы. Согласование глагола с подлежащим.

Лицо и число.

Лицо и число глагола как категории, выражающие соответствующие характеристики субъекта. 3 лица, 2 числа глаголов. Связь значений лица и числа. Роль личных местоимений в выражении лица и числа глаголов.

Время.

Образование, значение и употребление временных форм индикатива.

Презенс (настоящее время): система личных окончаний, нестандартные случаи образования.

Претерит (прошедшее повествовательное время): система личных окончаний, сильные, слабые, неправильные глаголы.

Перфект (прошедшее время, имеющее связь с настоящим): выбор вспомогательного глагола.

вспомогательного глагола, случаи употребления.

Футурум I, II (будущее время).

Абсолютное и относительное употребление форм.

Второстепенные значения времен глагола.

Залог.

Залог- категория глагола, выражающая субъектно-объектное отношение.

Действительный (активный) залог и его значение. Страдательный (пассивный) залог и его значение.

Система действительного залога.

Система страдательного залога (образование, значение, употребление). Пассив действия, пассив состояния.

Пассивные 3-х членные, 2-х членные и 1 членные конструкции.

Наклонение.

Наклонение- категория глагола, выражающая устанавливаемое говорящим отношение процесса к действительности.

Изъявительное наклонение (der Indikativ). Значение, формы. Повелительное наклонение (der Imperativ). Значение, образование. Сослагательное наклонение (der Konjunktiv). Значение, образование. 4 основных значения конъюнктива.

значение - выражение нереализуемого или нереализованного желания, возможности, условия. Через формы конъюнктива, образованные от основы претерита.

значение - выражение реализуемого предположения, желания, указания, намерения через форму презенс конъюнктив.

значение - нереальное сравнение в сравнительных предложениях.

Относительное употребление временных форм.

4 значение - передача косвенной речи. Относительное употребление временных форм.

Номинальные формы глагола.

Общая характеристика номинальных форм глагола.

Инфинитив (der Infinitiv). Употребление инфинитива с частицей zu и без частицы zu.

Причастия (das Partizip I, das Partizip II). Образование, значение, синтаксическая роль в предложении.

Наречие.

Наречие - часть речи, выражающая свойство или обстоятельство действия, обозначенного глаголом, и признак свойства, обозначенного прилагательным или другим наречием.

Классификация наречий по значению: наречия качества, наречия меры и степени, наречия времени, места, причины, следствия, образа действия, вопросительные наречия.

Адвербиализация. Синтаксические функции наречий.

Модальные слова.

Модальное слово - часть речи, выражающая оценку говорящим содержания предложения или его части с точки зрения его отношения к действительности.

Связь модальных слов с наречиями по форме. Обособленная позиция модальных слов в предложении. Вводная функция модальных слов.

Основные группы модальных слов:

1) слова, обозначающие уверенность;

2) слова, обозначающие предположение;

3) слова, выражающие оценку;

4) слова утверждения или отрицания.

Междометие.

Междометие - часть речи, выражающая чувства без их называния (слововыкрик) Позиция междометий в предложении.

Служебные слова. Предлоги, союзы, частицы.

Предлог - часть речи, выражающая отношение предмета, обозначенного существительным к другим предметам и явлениям. Классификация предлогов по значению:

1) предлоги места и направления;

2) предлоги времени;

3) предлоги различных логических отношений.

Двойные предлоги. Управление предлогов.

Союз- часть речи, выражающая связи между предметами и явлениями.

Функции союза как слова, соединяющего члены предложения, части сложного предложения, самостоятельные предложения в непрерывном тексте.

Деление союзов по форме на простые и сложные. Семантическая классификация союзов.

Частица - часть речи ограничительного и выделительного характера.

Семантическая классификация частиц:

1) ограничительные или усилительные частицы;

2) частицы с модальным и эмоциональным значением.

Синтаксис Синтаксис как учение о словосочетании, предложении, тексте.

1. Определение синтаксиса. Синтаксические единицы.

2. Предложение. Общая характеристика. Классификация предложений:

1) по цели высказывания (повествовательное, вопросительное, побудительное);

2) по эмоциональной окраске ( восклицательное, невосклицательное);

3) по составу (простое/сложное, односоставное/двусоставное, эллиптическое предложение/полное предложение);

4) по типу подлежащего (личное, неопределенно-личное, безличное);

5) по предикативным отношениям (утвердительное, негативное);

6) по месту сказуемого (2-е место, 1-е место, последнее место).

3. Словосочетание. Общая характеристика. Виды соединения слов в словосочетании: управление, соединение, примыкание. Виды словосочетаний.

4. Главные члены предложения.

Подлежащее. Выражение подлежащего через различные части речи. Виды подлежащего: личное, неопределенно-личное, безличное.

Сказуемое. Виды сказуемого: простое глагольное, составное глагольное, составное именное. Выражение сказуемого через различные части речи.

Согласование подлежащего и сказуемого.

Второстепенные члены предложения.

Дополнение. Общая характеристика. Существительное в винительном падеже, родительном падеже, дополнительном падеже, препозициональные группы, инфинитив в роли дополнения.

Обстоятельство. Общая характеристика. Семантические типы.

обстоятельств: 1) места 2) времени 3) образа действия 4) степени 5) причины 6) условия 7) цели 8) следствия 9)уступки.

Способы выражения обстоятельства: 1) наречием 2) существительным с предлогом и без 3) причастием 4) инфинитивом 5) инфинитивной группой 6) словосочетанием.

Определение. Общая характеристика.

Выражение определения через 1) прилагательное 2) причастие 3)местоимение 4)числительное 5) существительное с предлогом 6) инфинитивные группы.

Приложение. Обособленное приложение. Необособленное приложение.

Обособленные члены предложения.

Обособленное определение, приложение, обстоятельство. Вводный член предложения. Обращение как обособленный член предложения. Междометие как обособленный член предложения.

7. Однородные члены предложения.

8. Порядок слов в предложении. Понятие порядка слов. Функции.

Положение подлежащего в предложении. Положение сказуемого.

Понятие рамки. Глагольная рамка (полная/неполная), ее отсутствие.

Нейтральные и не нейтральный порядок слов, его зависимость от места в речевой цепи.

Сложное предложение. Общая характеристика.

Сложносочиненное предложение.

10.

Союзное, бессоюзное.

Копулятивное, партитивное, адвердативное, паузная-кондекутивное соединение. Соответствующие виды союзов и союзных слов.

Порядок слов в сложносочиненном предложении.

11.Сложноподчиненное предложение.

Порядок слов. Рамочная конструкция в придаточном предложении.

Семантические виды придаточных и их модели:

- подлежащное;

- предикативное;

- дополнительное;

- определительное;

- обстоятельственные (времени, места, причины, следствия, цели, условия, уступки, сравнения, степени);

ограничительные;

вводные;

- уточняющие.

Подчинительные союзы и союзные слова. Соотношение времен в сложноподчиненных предложениях. Употребление конъюнктива.

12.Предложения с прямой речью. 13.Предложения с косвенной речью. 14.Текст.

Общая характеристика. Членение текста. Средства связи.

7. СПИСОК ОСНОВНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Admoni W.G. Der deutsche Sprachbau. – 4, berarb. und erweitert. Mnchen, 1982.- 336 S.

2. Engel U., Tertel R.K. Kommunikative Grammatik / Deutsch als Fremdsprache.- Mnchen, 1993,- 346 S.

3. Guliga E.W., Nathanson M.D. Syntax der deutschen Gegenwartssprache.

– M.: Просвещение, 1966. – 226 С.

4. Helbig G., Buscha J. bungsgrammatik Deutsch. – Leipzig:

Langenscheidt Verlag Enzyklagedie, 1998. -380 S.

5. Hieber W. Lernziel Deutsch. Grundstufe 1,2 – Max Hueber Verlag, 1983.- 224 S.

6. Reimann M. Grundstufen – Grammatik.- Max Hueber Verlag, 1983.- 7. Schendels E.I. Deutsche Grammatik/Lehrbuch.- M.: Wisschaja Skola, 1979. -397 s.

Aдмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка – Л.: изд-во Наука, 1973.- 358с.

Сорокина Л.И., Разуваева Т.А. Учебное пособие по грамматике немецкого языка “Rund um das Substantiv”– Пенза, Сорокина Л.И., Разуваева Т.А. Практическая грамматика немецкого 10.

языка: глагол. Часть 1. – Пенза, Сорокина Л.И., Разуваева Т.А. Практическая грамматика немецкого 11.

языка: глагол. Часть 2. – Пенза, Смирнова Н.В. Синтаксис сложного предложения / учебное пособие 12.

для студентов 3 курса немецкого отделения. – М.: ИЗД-ВО МГУ, 1972-131С.

Шульц Х., Зундермайер В. Немецкая грамматика с упражнениями / 13.

пер. с нем. Попов А.А. – М.: Лист, 1998. – 328с.



Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 7 |
Похожие работы:

«МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЧАРЫШСКАЯ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА РАССМОТРЕНО СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ РуководительМС Зам. директора по Директор школы: _ УВР_ /А.Н.Митин/ Приказ № _ Протокол № _ от _201_ г. _201 г. от 201 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА КУРСА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК 2 СТУПЕНЬ, ОСНОВНАЯ ШКОЛА составители: Лобанова Наталья Владимировна, учитель английского языка, высшая квалификационная категория; Антонова Татьяна Дмитриевна, учитель английского языка, первая...»

«МИНОБРНАУКИ РОССИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Горно-Алтайский государственный университет (Горно-Алтайский государственный университет, ГАГУ) УТВЕРЖДАЮ: Проректор по НиИД Ю.В. Табакаев _2014 г. ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА В АСПИРАНТУРУ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ (немецкий язык) Горно-Алтайск 1. Пояснительная записка Программа вступительного экзамена в аспирантуру по немецкому языку разработана в соответствии с...»

«Рабочая программа курса русский язык. 9 класс (3 урока в неделю, 99 уроков в год). Учебник Р.Н. Бунеева, Е.В. Бунеевой и др. Русский язык. 9 класс - М.: Баласс, 2012. Пояснительная записка Настоящая рабочая программа по русскому языку для IX класса создана на основе Федерального компонента государственного образовательного стандарта 2004 года, Федерального государственного образовательного стандарта 2010 года, а также программы по русскому языку для основной школы 5-9 классов...»

«1 Министерство сельского хозяйства Российской Федерации Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Кубанский государственный аграрный университет РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по дисциплине ГСЭ.Ф.1 Иностранный язык (индекс и наименование дисциплины) Специальность 111201.65 Ветеринария Квалификация (степень) выпускника Ветеринарный врач Факультет Ветеринарной медицины Кафедра-разработчик Кафедра иностранных языков Ведущий Косенко С.П. преподаватель...»

«Министерство здравоохранения России ГБОУ ВПО Амурская Государственная Медицинская Академия Студенческое научное общество ПРОГРАММА 23Я НАУЧНАЯ СТУДЕНЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ НА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ С МЕЖДУНАРОДНЫМ УЧАСТИЕМ 16 ДЕКАБРЯ 2013г. Благовещенск 2013 2 С Иниц Gaudeamus igitur, ных я Juvenes dum sumus! приня Post jucundam juventutem, ферен О Post molestam senectutem в 14: Nos habebit humus! Ubi sunt, qui ante nos In mundo fuere? Vadite ad superos, Transite ad inferos, Hos si vis videre! про Аму...»

«Программа кандидатского экзамена по специальности 10.02.04 Германские языки Структура и содержание кандидатского экзамена Кандидатский экзамен по специальности носит комплексный характер и включает контроль знаний аспирантов (соискателей) по теории и практике изучаемого языка. Основная его цель – выявить целостность системы знаний аспирантов (соискателей) в теоретическом поле исследований изучаемого языка, а также определить уровень их умений и навыков по применению полученных знаний в...»

«РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК Институт лингвистических исследований RUSSIAN ACADEMY OF SCIENCES Institute for Linguistic Studies ACTA LINGUISTICA PETROPOLITANA TRANSACTIONS OF THE INSTITUTE FOR LINGUISTIC STUDIES Vol. VII, part 2 Edited by N. N. Kazansky Volume editor V. F. Vydrin St. Petersburg Nauka 2011 ACTA LINGUISTICA PETROPOLITANA ТРУДЫ ИНСТИТУТА ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ Том VII, часть Ответственный редактор Н. Н. Казанский Ответственный редактор выпуска В. Ф. Выдрин Санкт-Петербург Наука...»

«Коммуникативное поведение И.А.Стернин, К.М.Шилихина Коммуникативные аспекты толерантности Воронеж 2001 2 Монография посвящена анализу проблемы толерантности с коммуникативной точки зрения. Анализируется толерантность как элемент национальной концептосферы и как компонент коммуникативного поведения человека. Исследование проведено на материале русской и ряда других коммуникативных культур и позволяет наметить направления дальнейшего исследования явления толерантности как факта русского...»

«Кафедра теории преподавания иностранных языков Вишнякова О.Д. ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ СТИЛИСТИКА Содержание Тема I. Предмет стилистики. Становление стилистики как науки. Лингвистические направления в определении понятия стиль Стилистика - филологическая наука о системе экспрессивных средств языка, фигур речи и тропов, о функциональных стилях и индивидуальной манере автора речевого акта. История термина стиль. Античные теории стиля (Аристотель, Квинтилиан, Цицерон). Ш. Балли - основатель...»

«БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ  УТВЕРЖДАЮ  Проректор по учебной работе _ / А.В. Данильченко             (подпись)                                                                                        (И.О.Ф.)      25апреля 2013          (дата утверждения)            Регистрационный № УД 9041 /уч.    ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ В МАГИСТРАТУРУ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ 1-21 80 04 РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ         Минск ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА     ...»

«Программа Русский язык (для четырёхлетней начальной школы) Соловейчик М.С., Кузьменко Н.С. Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС начального общего образования и обеспечена УМК для 1–4 классов (авторы: М.С. Соловейчик, Н.С. Кузьменко, Н. М. Бетенькова, О. Е. Курлыгина). I. Пояснительная записка Курс русского языка в начальных классах – это составная часть общего лингвистического образования учащихся, поэтому назначение данного курса состоит в том, чтобы обеспечить предметную...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ САМАРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Филологический факультет Кафедра русского языка СТАРОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК Программа курса для студентов дневного и заочного отделения филологического факультета специальности Русский язык и литература Издательство Самарский университет 2006 Печатается по решению Редакционно-издательского совета Самарского государственного университета Учебная...»

«Федеральное агентство связи федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования МОСКОВСКИЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ СВЯЗИ И ИНФОРМАТИКИ Утверждена советом факультета ИТ протокол № 10 от 17.06.2014 г. ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНЫХ ИСПЫТАНИЙ В МАГИСТРАТУРУ по направлению 11.04.02 Инфокоммуникационные технологии и системы связи Магистерская программа Безопасность и программная защита инфокоммуникаций Москва 201 Вступительные испытания в магистратуру по...»

«Основная образовательная программа разработана в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта к структуре основной образовательной программы, определяет цель, задачи, планируемые результаты, содержание и организацию образовательного процесса Государственного бюджетного образовательного учреждения города Москвы средней общеобразовательной школы с углубленным изучением иностранных языков №1373 (далее – ГБОУ СОШ №1373). 2 ОБЩИЕ ПООЖЕНИЯ.. 1. ЦЕЛЕВОЙ РАЗДЕЛ...»

«Факультет Иностранных языков Выпускающая кафедра Английского языка Направление 050100.68 Педагогическое образование Магистерская программа Языковое образование 2М1301 Идентификационный № Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого УТВЕРЖДАЮ Ректор В.А.Панин _ _ 2013 г. Основная образовательная программа высшего...»

«Иностранные языки Аннотация к рабочей программе по немецкому языку в 5-9 классах (базовое изучение предмета) Рабочая программа по немецкому языку для 5- 9 классов разработана на основе: • Федерального компонента государственного стандарта общего образования по иностранным языкам; • Примерной программы основного общего образования по немецкому языку; • Программы общеобразовательных учреждений. Немецкий язык. 5 - 9 классы. Автор Бим И.Л. - М.: Просвещение, 2008; • Немецкий язык. Рабочие...»

«Рабочая программа по английскому языку. 10-11 классы. Базовый уровень. В. Г. Апальков СОДЕРЖАНИЕ ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Цели и задачи курса Развитие языковых навыков Развитие умения Учись учиться Основные содержательные линии СОДЕРЖАНИЕ КУРСА Предметное содержание речи ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ПОДГОТОВКИ ВЫПУСКНИКОВ Коммуникативные умения Компенсаторные умения Учебно-познавательные умения Социокультурные знания и умения КРАТКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА И СОДЕРЖАНИЕ КУРСА АНГЛИЙСКИЙ В ФОКУСЕ, 10–11...»

«МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Оренбургская государственная медицинская академия Министерства здравоохранения Российской Федерации Кафедра иностранных языков УТВЕРЖДАЮ проректор по научной и клинической работ, профессор Н.П. Сетко 20_ г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА Дисциплины иностранный язык основной профессиональной образовательной программы послевузовского профессионального образования...»

«ПРАКТИКУМ ПО КУРСУ ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД С РУССКОГО НА ИТАЛЬЯНСКИЙ ДЛЯ СТУДЕНТОВ-ИТАЛЬЯНЦЕВ В РАМКАХ ПРОЕКТА ТEMPUS 2001-05 ПРОГРАММА 1. Письменный перевод как особая компетенция в овладении языком, требующая теоретического осмысления и практической подготовки. 2.Перевод требует предварительного понимания системных расхождений между русским и итальянским языком во избежание калек и руссизмов в итальянском. Это касается в основном следующих аспектов: - гипотаксиса и паратаксиса в русском и...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования ПЕРМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Утверждаю Принято Проректор ПГНИУ Ученым Советом факультета современных иностранных языков _ Ф.И.О. и литератур (подпись) _ 2014 г. Протокол № _ от ПРОГРАММА вступительного экзамена в аспирантуру по ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ Декан факультета СИЯЛ доктор филологических наук,...»






 
© 2013 www.diss.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Методички, учебные программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.