WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by

Министерство образования Республики Беларусь

Белорусский государственный университет

Филологический факультет

УТВЕРЖДАЮ

Проректор по учебной работе

_

Рег. №

Программа вступительного испытания

по специальности 1-21 80 07 "Прикладная и математическая лингвистика" для поступающих в магистратуру Минск 2008 Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by Авторы: Головня Анастасия Ивановна, доцент, кандидат филологических наук Лаврененко Анжелла Валерьевна, доцент, кандидат филологических наук Рецензент: Рычкова Людмила Васильевна, зав.кафедрой общего языкознания ГрГУ, доцент, кандидат филологических наук Одобрена на заседанииУченого совета (методической комиссии) филологического факультета (протокол №от "_"_2007 г.) Ответственный за редакцию: Головня Анастасия Ивановна Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by

КОМПЬЮТЕРНАЯ ЛИНГВИСТИКА

Компьютерная лингвистика в ряду других лингвистических дисциплин, ее цели и задачи.

Теоретические и практические основания компьютерной лингвистики:

искусственный интеллект, теория программирования, когнитивистика.

Математизация знаний о деятельности мозга.

Естественный язык как модель действительности и источник компьютерного моделирования.

Соотношение знания и понимания. Уровни понимания текста. Язык как многоуровневая иерархо-неиерархическая система.

ИНЖЕНЕРИЯ ЗНАНИЙ

Инженерия знаний как поиск знаний в информмассивах, разработка средств экономной упаковки знаний, создание систем, позволяющих пользоваться машинными знаниями. Проблема полноты/ неполноты формальных и реальных систем. Теория представления знаний о языке и мире.

Виды знаний: декларативные и процедурные. Алгоритмы работы со знаниями.

Фреймы как способы представления понятия и компьютерная модель значения.

Семантические сети, их достоинства и недостатки.

Языковая картина мира, отраженная в ассоциативном словаре.

Сценарий, план, схема, сеть.





Моделирование ситуации (сюжета) в диалоговых системах на базе вопросных операторов.

Словарь и грамматика как способы представления знаний.

Текст как способ представления знаний.

Паралингвистические способы представления знаний.

Гипертекст как теория и компьютерная технология представления знаний.

КВАНТИТАТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА

Основные статистические категории: выборка и совокупность, типы переменных. Применение статистики в лингвистических исследованиях.

Системная и прагматическая выборки лингвистических данных. Частоты:

индивидуальная, частота класса, абсолютная, относительная, условная и позиционная.

Статистико-комбинаторные, дистрибутивно-статистические и дешифровочные методы в грамматике.

Частотные словари, словари-индексы, машинные фонды лексики.

ПРИКЛАДНАЯ ЛЕКСИКОГРАФИЯ

Задачи прикладной лексикографии. Теоретическое и методическое обеспечение разработок машинных словарей.

Существующие машинные словари.

Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by Словарь словоформ, его достоинства и недостатки, принципы разработки.

Моделирование полной парадигмы слова. Способы подачи омонимичных словоформ.

Словарь типа «машинная основа + машинная флексия», его достоинства и недостатки, принципы разработки. Омонимия машинных основ и машинных флексий.

Системное тегирование (кодирование) морфологической информации на уровне словаря. Требования к тегам: полнота, минимальность, непересекаемость (однозначность), избыточность. Каноническая (начальная) форма слова.

Возможные пути распознавания машиной слов, отсутствующих в словаре.

Моделирование парадигмы незнакомого слова на основе симметрии финалей словоформ. Возможности вариантного моделирования парадигмы.

Концепция матричного гнездового (словообразовательного) словаря как один из способов снятия неполноты словарей.

Семантические машинные словари.

Автоматизация лексикографических работ.

Словарь в системах естественноязыкового анализа и синтеза текстов, информационно-поисковых системах, системах машинного перевода.

МАШИННЫЕ ГРАММАТИКИ

Методы выявления и обработки синтаксической структуры словосочетаний и предложений в системах МП и автоматического анализа ЕЯ-текстов. Локальный синтаксический анализ. Выделение именных групп в структуре предложения.

Принципы контекстно-свободной грамматики (Context Free Grammar).

Универсальные алгоритмы многовариантного синтаксического анализа по непосредственно составляющим.

Понятие и структура «признака» в обобщенной грамматике составляющих (Generalized Phrase Structure Grammar). Представление структуры предложения в рамках лексико-функциональной грамматики (Lexical Functional Grammar).

Возможности учета семантических аспектов естественного языка при синтаксическом анализе текста (предложения). Синтаксическая семантика и ее описание с помощью формальных методов. Концепция «глубинных» падежей Ч.Филлмора и В.В.Бондарко. Трансформационная грамматика. Модели управления глаголов и алгоритмы выделения глагольных групп в структуре предложения в грамматике зависимостей, непосредственно составляющих и контекстно-свободной грамматике.





Проблема синтеза связного осмысленного текста на заданную тему в системах

ОМОНИМИЯ КАК СИСТЕМА

Концептуальное поле омонимии.

Межпарадигматическая омонимия.

Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by Формальная система омонимии. Общая классификация омонимов в письменных и устных текстах.

Комбинированная грамматическая омонимия..

Обобщение внутрисистемной языковой омонимии (внутриклассовой и межклассовой омонимии). Омофакторы.

Межъязыковая омонимия.

Снятие омонимии в речи и на письме. Помехи, которые создает омонимия при автоматическом переводе, и возможные пути их устранения.

КОРПУСНАЯ ЛИНГВИСТИКА

Исходные понятия корпусной лингвистики: проблемная область, корпус данных, корпус текстов, параллельный многоязычный корпус текстов.

Динамические и статические корпусы текстов. Требования к корпусу текстов:

репрезентативность, экономичность, полнота. Аннотированные корпусы текстов, автоматизация их создания и коррекции. Программное обеспечение корпусной лингвистики. Опыт разработки корпусов текстов в Беларуси и за рубежом.

ФИЛОСОФИЯ ЯЗЫКА, ЯЗЫК КАК СИСТЕМА

Мозг как универсальное отражательное устройство. Опережающее отражение действительности. Функциональный подход.

Неданность языка как объекта. Деятельностный подход.

Методы анализа языка. Системный подход. ОТСУ как общая методология.

Симметрия как сохранение, совпадение признаков; асимметрия, диссимметрия в языке на рахных уровнях.

Рефлексивность, симметричность и транзитивность на разных языковых уровнях как исходные системные характеристики. Теоретико-множественный характер лингвистического универсума на разных уровнях членения.

Изоморфизм и полиморфизм языковых объектов.

Словообразование, словоизменение и текстопорождение как направленные и ненаправленные изменения в системе.

Конвергенция и дивергенция на уровне словообразования и словоизменения.

Отраженный характер лингвистических взаимодействий.

Экстралингвистические факторы.

Понятие лингвистического универсума как предельно достижимого множества однородных текстов. Неполнота лингвистического универсума.

Синхрония/диахрония/панхрония в симметрично-асимметричном представлении. Квазисимметрия (омонимия) и ее системный характер в разных предметных областях.

Метафора как система. Формализация метафоры.

Отношения единства первичных элементов как системообразующий фактор.

3акон композиции. Вывод модусов, моделей и модификаций на уровне Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by синтаксиса.

Тождественные, количественные, качественные и относительные преобразования. Групповой характер преобразований.

Порядок слов в ядерной и расширенных композициях. Языковая изомерия, ее уровни. Понятие левизны/ правизны / лево - правизны. Системный изоморфизм.

Семантика возможных миров. Неединственность критериев смысла. Логика и язык, их соотношения.

Симметрия / асимметрия / диссимметрия и информация. Вероятностные модели с переменными. Асимметризация систем и приращение информации.

Закон композиции как упаковка информации о мире.

Текст как суперинформационная творческая структура. Белковые цепочки как тексты без пробелов.

ОТСУ как база для создания общей теории языка.

Математизация языковых представлений – основа доказательности гипотез.

Лингвистические банки данных и Машинный фонд русского языка.

Системные структуры представления знаний о языке.

ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА МАШИННОГО ПЕРЕВОДА

Перевод как вид языковой деятельности. Виды переводов.

Машинный (автоматизированный и автоматический) перевод как одно из направлений искусственного интеллекта.

Три подхода к моделированию процесса перевода в системах МП: прямой (подстрочный) перевод; перевод через язык-посредник; перевод как трехэтапный процесс, включающий анализ, межъязыковые операции и синтез.

Лингвистические проблемы машинного перевода.

Основные типы «человеко-машинных» систем МП.

Способы организации машинных словарей в зависимости от стратегии перевода. Полисемия и способы выбора лексического эквивалента при переводе.

Омонимия при автоматическом переводе. Способы обнаружения морфологических омонимов в тексте. Синтаксический анализ как способ снятия грамматической омонимии при автоматическом переводе.

Перевод имен собственных, морфологические и орфографические трудности при передаче имен собственных.

Способы отражения при переводе грамматических категорий, отсутствующих в языке перевода (определенности/ неопределенности, несовпадающих падежных форм имен и временных форм глагола, специфических для ряда языков синтаксических конструкций).

Подстрочный перевод, редактирование и оценка качества.

КОМПЬЮТЕРНЫЕ ЭКСПЕРТНЫЕ СИСТЕМЫ

Экспертизация знаний. Верификация истинности знаний. Критерии надежности Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by (количественные, качественные, структурные).

Матричное представление знаний. Матрицы как порождающие и классификационные системы. Прямая и треугольная декартовы матрицы.

Теоретическая и системная полнота матричных представлений.

Экспертизация языковых знаний.

Экспертизация лексики. Построение классификационных систем-матриц открытого типа для словообразования и словоизменения. Многозначность как симметричная многослойная упаковка формы при асимметрии значений.

Антонимия как система. Синонимия как система.

Экспертизация синтаксиса.

Экспертизация школьных учебников на базе машинных словарей.

Дифференциальный словарь.

АВТОМАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЕСТЕСТВЕННОЯЗЫКОВОГО ТЕКСТА

Автоматическая обработка текста как проблема компьютерной лингвистики.

Автоматизированные системы обработки текста и их архитектура.

Лингвистический процессор как сложная автоматизированная система обработки текста.

Анализ, синтез, диалоговое взаимодействие, логическая обработка информации.

Структура лингвистического банка данных: машинные словари, базы данных и знаний. Проблема ограничения естественного языка для действующей системы обработки ЕЯ-текстов. Проблема универсальности лингвистических средств обработки текста.

Основные виды понимания текста и методы формализации понимания.

Анализаторы текста как модели различных видов понимания.

Процедуры экспликационного и информационного анализа текста.

Морфологический, синтаксический и семантический этапы экспликационного анализа текста.

Автоматизация синтеза текста.

Диалоговые системы. Принципы организации информационного диалога.

Автоматическое аннотирование и индексирование научно-технической документации. Автоматическое реферирование.

Обучающие диалоговые системы. Автоматическое извлечение знаний из текстов для экспертных систем. Системы автоматизированного редактирования.

Терминологические банки данных. Системы машинных фондов естественных языков. Создание АРМ лингвиста.

Автоматизация подготовки словарей. М., 1988.

Арапов М. В. Квантитативная лингвистика. М., 1988.

Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М., 2001.

Баранов А.Н. Фреймы и сценарии. Категории искусственного интеллекта в Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by лингвистической семантике. М., 1987.

Баранов А.Н., Кобозева И.М. Метаязыковые средства описания семантики предложения: опыт типологии // Лингвистическое обеспечение информационных систем. М., 1987.

Баранов А.Н., Сергеев В.М. Искусственный интеллект и традиционные методы анализа текста // Когнитивные исследования за рубежом. М., 1990.

Баранов А.Н. Автоматизация лингвистических исследований: корпус текстов как лингвистическая проблема // Русистика сегодня. 1998. № 1 – 2, с. 179 – 191.

Головня А.И. Омонимия как системная категория языка: Диссертация … канд.

Фил. Наук:10.02.19. // Бгу. Мн., 1996.

Гомон Д.Н. Системные проблемы лексической омонимии: Диссертация … канд.

фил. наук:10.02.19. // Бгу. Мн., Карпов В.А. Язык как система. Мн., 1992.

Минский М. Структура для представления знаний // Психология машинного зрения. – М., 1978.

Михайлов М.Н. Компьютерное обеспечение корпуса текстов (взгляд пользователя) // Русистика сегодня. 1998. № 1 – 2, с. 192 – 201.

Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXTV. Компьютерная лингвистика. М., 1989.

Представление и использование знаний. М., 1989.

Субботин М. М. Гипертекст. Новая форма письменной коммуникации. // Итоги науки и техники. Сер. Информатика. Т. 18. М., 1994.

Сухотин В. В. Исследование грамматики числовыми методами. М., 1990.

Шенк Р. Обработка концептуальной информации. М., 1980.

Анохин П.К. Избранные труды. Философские аспекты теории функциональных систем. М., 1978.

Карпов В.А. Язык как система. Мн., 1992; М., 2003.

Урманцев Ю.А. Общая теория систем: состояние, приложения и перспективы // Система. Симметрия. Гармония. М., 1988.

Апресян Ю. Д., Богуславский И. М., Иомдин Л. Л. и др. Лингвистический процессор для сложных информационных систем. М., Марчук Ю.Н. Проблемы машинного перевода. М., 1983.

Машинный фонд русского языка: идеи и суждения. М.: Наука, 1986.



Похожие работы:

«Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ УТВЕРЖДАЮ Декан филологического факультета Белорусского государственного университета профессор И. С. Ровдо Регистрационный № УД-/баз. МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ Учебная программа для специальности: 1–21 05 04 Славянская филология 2008 г. Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ...»

«Программа вступительного экзамена в магистратуру Национального исследовательского университета Высшая школа экономики Направление подготовки 030600.68 История, магистерская программа Социальная история Запада и России (Факультет истории; научные руководители – доктор исторических наук, профессор, член-корреспондент РАН Павел Юрьевич Уваров, доктор исторических наук, профессор Наталья Ардалионовна Проскурякова) Содержание программы соответствует содержанию курсов истории России и стран Запада...»

«Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Красноярский научный центр Сибирского отделения Российской академии наук (КНЦ СО РАН) Кафедра иностранных языков УТВЕРЖДАЮ Зам. председателя КНЦ СО РАН д-р тех. наук, проф. Москвичев В.В. 2012 г. Утверждена на заседании Президиума КНЦ СО РАН 25.01.2012г., Протокол №1. ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА В АСПИРАНТУРУ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ для поступающих в аспирантуру по специальностям: 01.04.01 (приборы и методы экспериментальной физики);...»

«Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение города Абакана Средняя общеобразовательная школа №11 УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА по предмету Родной край - Хакасия для 2-3 классов 1.Пояснительная записка Учебная программа составлена на основе ООП НОО МБОУ СОШ № 11 г. Абакана, Актуальностью введения данного курса стало то, что государственная и общественная ценность начального языкового образования подкрепляется его личностно – ориентированной ценностью. Цель курса – развитие интереса к истории и...»

«М И Н И С Т Е Р С Т В О ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ Г О С У Д А Р С Т В Е Н Н О Е Б Ю Д Ж Е Т Н О Е О Б РАЗО ВАТЕ Л Ь НОЕ У Ч Р ЕЖДЕ Н И Е В Ы С Ш Е Г О П Р О Ф Е С С И О Н А Л Ь Н О Г О ОБРАЗОВАНИЯ В О Р О Н Е Ж С К И Й ГОСУДАРСТВЕННЫЙ У Н И В Е Р С И Т Е Т ИНЖЕНЕРНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ Кафедра иностранных языков УТВЕРЖДАЮ 11роректор по научной и mioiiiioii деятельности С Т. Антипов 2014 г. УЗ ПРОГРАММА В С Т У П И Т Е Л Ь Н О Г О Э К З А М Е Н А Иностранный язык но...»

«Пояснительная записка. Программа по английскому языку составлена на основе основной образовательной программы основного общего образования МБОУ СОШ № 24. Цели и задачи курса: 1. Развитие иноязычной коммуникативной компетенций в совокупности ее составляющих, а именно: речевая компетенция — развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме); языковая компетенция — овладение новыми языковыми средствами (фонетическими,...»

«Белорусский государственный университет УТВЕРЖДАЮ Декан филологического факультета профессор _ И.С. Ровдо (подпись) (дата утверждения) Регистрационный № УД-/р. Методика лингвистического исследования: функциональный подход к языковым явлениям (спецкурс для магистрантов) Учебная программа для специальности: 1 - 210502 русская филология Факультет филологический_ Кафедра прикладной лингвистики Курс (курсы) магистранты_ Семестр (семестры) 1_ Лекции 20 Экзамен (количество часов) (семестр)...»

«astraia astraia software gmbh Программное обеспечение для ведения баз данных в акушерско-гинекологической практике astraia software Программное обеспечение Аstraia — это модульное приложение специально созданное для акушеров и гинекологов. Оно было разработано с помощью FMF и команды признанных на международном уровне специалистов в области гинекологии и пренатальной диагностики. Обладая более чем 10-летним опытом, профессиональной командой, и тесными рабочими отношениями с нашими клиентами, а...»

«Федеральное агентство связи федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования МОСКОВСКИЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ СВЯЗИ И ИНФОРМАТИКИ Утверждена советом факультета ИТ протокол № 10 от 17.06.2014 г. ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНЫХ ИСПЫТАНИЙ В МАГИСТРАТУРУ по направлению 11.04.02 Инфокоммуникационные технологии и системы связи Магистерская программа Безопасность и программная защита инфокоммуникаций Москва 201 Вступительные испытания в магистратуру по...»

«Рабочая программа по английскому языку для 5 – 9 классов (углубленный уровень) Пояснительная записка Рабочая программа по английскому языку (углубленный уровень) для 5 – 9 классов составлена на основе федерального компонента государственного образовательного стандарта основного общего образования и авторской программы по английскому языку для школ с углублённым изучением английского языка (автор Сафонова В.В.) В программе дается описание основных задач, раскрывается содержание обучения...»

«Полное наименование учебного предмета: КУЛЬТУРА ОБЩЕНИЯ V класс В -0ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Статус документа Рабочая программа по культуре общения для V класса составлена на основе программы Культура общения. 1 – 11 классы, разработанной кафедрой теории и практики коммуникации ВОИПК и ПРО, под ред. И.А. Стернина. - Воронеж: ВОИПК и ПРО, 2008. Структура документа Рабочая программа по культуре общения представляет собой целостный документ, включающий пять разделов: пояснительную записку; основное...»

«Пояснительная записка Современная социокультурная ситуация в России предъявляет высокие требования к профессиональной компетентности исследователя в области филологии, литературоведения в том числе. Научная школа образовательного учреждения ГБОУ ВПО Московский городской педагогический университет по профилю 10.01.03 – Литература народов стран зарубежья (литература Англии, Франции, Германии и Америки) ориентирована на изучение широкого круга проблем профессионального образования в рамках...»

«МИНОБРНАУКИ РОССИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Горно-Алтайский государственный университет (Горно-Алтайский государственный университет, ГАГУ) УТВЕРЖДАЮ: Проректор по НиИД Ю.В. Табакаев _2014 г. ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА В АСПИРАНТУРУ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ (немецкий язык) Горно-Алтайск 1. Пояснительная записка Программа вступительного экзамена в аспирантуру по немецкому языку разработана в соответствии с...»

«Рабочая программа составлена на основании: 1. Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки дипломированного специалиста 660300 Агроинженерия утвержденного 05.04.2000г.( регистрационный номер 312 с/дс ) 2. Примерной программы дисциплины Иностранный язык (английский, немецкий, французский, испанский ), утвержденной 18. 07.2003. 3. Рабочего учебного плана по специальности 110301.65 Механизация сельского хозяйства. утвержденного 2 8....»

«ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Рабочая программа предназначена для 8-а класса и составлена в соответствии с Программой общеобразовательных учреждений по английскому языку среднего (общего) образования МО РФ 2010 года и на основании Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования 2004 г., с учётом концепции духовно-нравственного воспитания и планируемых результатов освоения основной образовательной программы среднего общего образования. Федеральный базисный учебный...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Учебно-методическое объединение по гуманитарному образованию ' УТ^^ДАЮ V /. Цервй^^%^еститель Министра образования Ш Ш ^ ^ т Ееларусь н А.И.Жук \ % Ч, Ч^йстрационный № ТД- ^^Р /тип. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА СЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА (ПОЛЬСКОГО) Типовая учебная программа для высших учебных заведений по специальности 1-21 05 04 Славянская филология СОГЛАСОВАНО Начальник Упраа^ния высшего и Председа-^^^лабно^у:^' среднег0_спе^^1^ъ|10г0 образования методиче...»

«Содержание Об авторах................................................... 4 Глава 1. Введение в программирование.......................... 13 Лекция 1. Развитие языков программирования................... 13 Первые языки программирования.......................... 13 Области применения языков программирования............. 15 Парадигмы программирования..........»

«РАБОЧАЯ ПРОГРАММА Английский язык 10-11 Углубленный профиль обучения УМК Звездный английский 10-11 Автор: Лошакова Е.В. Учитель английского языка ГБОУ СОШ №1279 2013 СОДЕРЖАНИЕ ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Цели и задачи курса Развитие умения учись учиться Основные содержательные линии СОДЕРЖАНИЕ КУРСА Предметное содержание речи Речевые умения Филологические знания и умения Компенсаторные умения Учебно-познавательные умения Социокультурные знания и умения Языковые знания и навыки ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ...»

«Федеральное агентство по образованию Владивостокский государственный университет экономики и сервиса АНАЛИТИЧЕСКОЕ ЧТЕНИЕ Учебная программа дисциплины по направлению подготовки 031100 Лингвистика Владивосток Издательство ВГУЭС 2013 1 ББК 81.2Англ Учебная программа по дисциплине Аналитическое чтение составлена в соответствии с требованиями ГОС ВПО. Предназначена для студентов 2-4 курсов направления подготовки 31100 Лингвистика, квалификация (степень): бакалавр, вечерняя форма обучения...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Учебно-методическое объединение по гуманитарному образованию УТВЕРЖДАЮ Первый заместитель Министра образования Республики Беларусь А.И.Жук Регистрационный № ТД-/тип. СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК (ПОЛЬСКИЙ) Типовая учебная программа для высших учебных заведений по специальности 1-21 05 04 Славянская филология СОГЛАСОВАНО СОГЛАСОВАНО Начальник Управления высшего и Председатель учебносреднего специального образования методического объединения Ю.И. Миксюк по...»






 
© 2013 www.diss.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Методички, учебные программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.