WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

ПРОГРАММА

ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА

В АСПИРАНТУРУ

Кафедра Языковой подготовки

Специальность научных работников Геодезия»

Дисциплина «Иностранный язык»

Москва-2012 Программа для подготовки к сдаче вступительного экзамена в аспирантуру по кафедре составлена в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования - ФГОС ВПО ( специалитет и магистратура).

Программа утверждена Ученым Советом МГУ Леса Протокол № от /2?

Программа рассмотрена и одобрена научно-методической комиссией Управления по подготовке научно - педагогических кадров /в ^?ег.* ~*/'*'& Протокол № от ель, проректор по научдгой работе тгроф., д.т.н. Запруднов В.И.

Согласовано:

Нач. Управления по подготовке научно - педагогических кадров L доц., к.т.н. Якушина И.М.

Сведения о разработчиках Программа вступительного экзамена разработана и одобрена на заседании кафедры «Языковой подготовки».

Протокол № от ~~26 сентября 2012 г.

/ кафедрой.^^^^^Г^^^доц., Зав. к.филил.н. Щербаков С.А.

Разработчик v^/V? Д°Ц- к.филол.н. Жердева М.О.

Владение иностранным языком является неотъемлемой составной частью общеобразовательной подготовки ученого. Знание иностранного языка открывает широкий доступ к источникам научной информации, дает возможность знакомиться с достижениями мировой науки, быть в курсе технического прогресса, принимать активное участие в различных формах международного сотрудничества. Будущий ученый должен обладать достаточным уровнем коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в различных областях бытовой, культурной, профессиональной и научной деятельности при общении с зарубежными партнерами, а также для дальнейшего самообразования.

Изучение иностранного языка призвано обеспечить:

- повышение уровня учебной автономии, способности к самообразованию;

- развитие когнитивных и исследовательских умений;

- развитие информационной культуры;

- расширение кругозора и повышение общей культуры студентов;

- воспитание толерантности и уважения к духовным ценностям разных стран и народов.

Цель экзамена - определить уровень развития у поступающего коммуникативной компетенции. Под коммуникативной компетенцией понимается умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения, рассматривать языковой материал как средство реализации речевого общения.

1. Требования к поступающим;

На вступительном экзамене поступающий должен продемонстрировать умение пользоваться иностранным языком как средством культурного и профессионального общения. Поступающий должен владеть орфографическими, лексическими и грамматическими нормами иностранного языка и правильно использовать их во всех видах речевой деятельности, представленных в сфере профессионального: и научного общения.

Учитывая перспективы практической и научной деятельности аспирантов, требования к знаниям и умениям на вступительном экзамене осуществляются в соответствии с уровнем следующих языковых компетенций:

Говорение и аудирование - на экзамене поступающий должен показать владение неподготовленной диалогической речью в ситуации официального общения в пределах вузовской программной тематики. Оценивается умение адекватно воспринимать речь и давать логически обоснованные развёрнутые и краткие ответы на вопросы экзаменатора.

Чтение - контролируются навыки изучающего и просмотрового чтения.

В первом случае поступающий должен продемонстрировать умение читать оригинальную литературу по специальности, максимально полно и точно переводить её на русский язык, пользуясь словарём и опираясь на профессиональные знания и навыки языковой и контекстуальной догадки.

При просмотровом /беглом/ чтении оценивается умение в течение ограниченного времени определить круг рассматриваемых в тексте вопросов и выявить основные положения автора.

Перед экзаменом следует также повторить практическую грамматику иностранного языка:

- простые сложносочиненные и сложноподчиненные предложения;

- согласование времен;

-страдательный залог;

- модальные глаголы и их эквиваленты;

- повелительное и сослагательное наклонение;

-множественное число существительных;

- степени сравнения прилагательных и наречий;

- причастие и причастный оборот;

- инфинитив и инфинитивный оборот.

2. Содержание вступительного экзамена;

1. Чтение и письменный перевод аутентичного текста по специальности (из журнала, монографии или с электронного носителя) объемом 1800- п.знаков - время подготовки 45мин.

2. Реферирование статьи политического или общенаучного характера на русском языке после беглого просмотра - время подготовки 5-7 мин.

3. Беседа по специальности на иностранном языке (без подготовки).

ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА

ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

1. А.А.Александров. Полный русско-английский словарь. М : Астрель. ACT, 2004г. с. [2];

2. Л.И.Борисова. Лексические особенности англо-русского научно-технического перевода:

Теория и практика. М.: НВИ - ТЕЗАУРУС, 2005г. - 213с. [50];

3. В.В.Бузаров. Практическая грамматика разговорного английского языка. М.: Академия, 2011г. -412с. [20];

4. В.Н.Глушкова. Практика перевода научно-технических текстов. Английский язык. М.:

МГУЛ, 2009г. - 56с. [20];

5. Т.Н.Игнатова, английский язык для общения. М.: Диск-ТМ, 2006г. - 416с. [100];

6. Р.Н.Жаворонкова, З.В.Маньковская. Информационный потенциал специальных текстов.

Экология. М : МГУЛ, 2009г. - 114с. [10];

7. Б.Н.Климзо. Ремесло технического переводчика: Об английском языке, переводе и переводчиках научно-технической литературы. М.: Валент, 2006г. - 507с. [15];

8. З.В.Маньковская. Интерпретация текста. Учебное пособие. М.: МГУЛ, 2008г. - 87с.

[30];

9. Можаев. Англо-русский и русско-английский лесотехнический словарь: Лесное хозяйство. Деревообработка. Мебель. Бумага. М.: РУССО, 2004г. - 862с. [10];

10. Е.Н.Щавелева. How to make a scientific speech. M.: КноРус, 2007г. - 96с. [10];

11. База данных полнотекстовых научных журналов, полнотекстовых БД книг:

энциклопедий, справочников, сериальных изданий Science Direct (ELSEVIER)

ПО Н Е М Е Ц К О М У ЯЗЫКУ

1. М.М.Васильева. Практическая грамматика немецкого языка. М.: Альфа-М, 2011г. с. [10];

2. Н.В.Басова, Л.И.Виталина и др. Немецкий язык для технических вузов. Ростов-наДону: Феникс, 2001г. - 505с. [10];

3. Л.К.Латышев. Технология перевода. М.: Академия, 2008г. - 316с. [5];

4. С.П.Козина, Г.В.Мустафина. Тексты для чтения по лесному делу (нем.язык). 4. 1. М:

МГУЛ, 2 0 0 8 г. - 9 3 с. [100];

5. С.П.Козина, Г.В.Мустафина. Тексты для чтения по лесному делу (нем.язык). 4.2. М:

МГУЛ, 2 0 0 8 г. - 9 7 с. [100];

6. Г.В. Мустафина. Перевод научно-технической литературы. М.: МГУЛ, 2008г. - 28с.

[100];

7. Современный немецко-русский и русско-немецкий словарь. М.: БАО-ПРЕСС, "ИД РИПОЛ-классик", 2005г. - 1183с. [2];

8. Г.В.Мустафина. Словарь для перевода научно-технической литературы. М.: МГУЛ, 2008г. -28с. [100];

9. М.Я.Цвиллинг. Немецко-русский словарь. Новая орфография. Современная лексика.

М.: ОНИКС, 2005г. - 778с. [29].

ПО Ф Р А Н Ц У З С К О М У ЯЗЫКУ

1. Большой французско-русский и русско-французский словарь,- М.: 2008-704с. [2];

2. В.Г. Гак, Б.Б.Григорьев. Теория практика перевода. Французский язык. М.:

Интердиалект, 2005г. - 454с. [56];

3. О.И.Морева, Е.В.Терновая. Словарь-минимум для чтения научно-технической литературы на французском языке. М.: МГУЛ, 2006г. - 31с. [10];

4. И.Н.Попова Ж.А.Казакова. Грамматика французского языка. Практический курс. М.:

Высшая школа, 2006г. - 574с. [39];

5. www.bois.com 6. www.laforetprivee.com 7. www.foret-mediterraneenne.org 8. www.kefigaro.fr 9. www.lemonde.rf

Похожие работы:

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Ярославский государственный университет им. П.Г. Демидова Математический факультет УТВЕРЖДАЮ Проректор по развитию образования _Е.В.Сапир _2012 г. Рабочая программа дисциплины послевузовского профессионального образования (аспирантура) Английский язык по специальности научных работников 01.01.06 Математическая логика, алгебра и теория чисел 2 Ярославль 1. Цели освоения дисциплины Целями освоения дисциплины английский язык в соответствии с...»

«ДОГОВОР об оказании образовательных услуг г. Мурманск _ 20_ г. Негосударственное образовательное учреждение Мурманский языковой колледж в лице директора Тилене Лилии Петровны, действующего на основании Устава колледжа и лицензии (регистрационный № 191-11 от 16.12.2011, выдана Министерством образования и науки Мурманской области, срок действия лицензии - бессрочная), именуемый в дальнейшем КОЛЛЕДЖ (Исполнитель), с одной стороны, и гражданин(ка) _, именуемый в дальнейшем РОДИТЕЛЬ (Заказчик), с...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Учебно-методическое объединение по гуманитарному образованию УТВЕРЖДАЮ Первый заместитель Министра образования Республики Беларусь РегйстрацййНййіІСо ТД-,^. ^НІтті. ОСНОВНОЙ ИНОСТРАННЫЙ язык (ИТАЛЬЯНСКИЙ) Типовая учебная программа для высших учебных заведений по специальности 1-21 05 06 Романо-германская филология СОГЛАСОВАНО СОГЛАСОВАНО Председатеі Начальник Управления высшего и методичек ия среда^^нециального образования по^ анию ^ І і л і М ^ ^ '...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования СЕВЕРО-КАВКАЗСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 035700 Лингвистика Профиль Теория и методика преподавания иностранных языков и культур Квалификация (степень) выпускника – бакалавр Нормативный срок освоения программы – 4 года СОДЕРЖАНИЕ 1. ОБЩИЕ...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Ярославский государственный университет им. П.Г. Демидова Факультет биологии и экологии УТВЕРЖДАЮ Проректор по развитию образования _Е.В.Сапир _2012 г. Рабочая программа дисциплины послевузовского профессионального образования (аспирантура) Английский язык по специальности научных работников 02.00.04 Физическая химия Ярославль 2012 2 1. Цели освоения дисциплины Целями освоения дисциплины английский язык в соответствии с общими целями...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования СЕВЕРО-КАВКАЗСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ОСНОВНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА По направлению подготовки 035700 Лингвистика Магистерская программа Теория и методика иностранных языков и культур. Перевод и переводоведение Квалификация (степень) выпускника – магистр Нормативный срок освоения программы – 2 года Форма обучения – очная СОДЕРЖАНИЕ...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Ярославский государственный университет им. П.Г. Демидова Математический факультет УТВЕРЖДАЮ Проректор по развитию образования _Е.В.Сапир _2012 г. Рабочая программа дисциплины послевузовского профессионального образования (аспирантура) Английский язык по специальности научных работников 01.01.02 Дифференциальные уравнения, динамические системы и оптимальное управление Ярославль 1. Цели освоения дисциплины Целями освоения дисциплины...»

«М И Н И С Т Е Р С Т В О ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ Г О С У Д А Р С Т В Е Н Н О Е Б Ю Д Ж Е Т Н О Е О Б РАЗО ВАТЕ Л Ь НОЕ У Ч Р ЕЖДЕ Н И Е В Ы С Ш Е Г О П Р О Ф Е С С И О Н А Л Ь Н О Г О ОБРАЗОВАНИЯ В О Р О Н Е Ж С К И Й ГОСУДАРСТВЕННЫЙ У Н И В Е Р С И Т Е Т ИНЖЕНЕРНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ Кафедра иностранных языков УТВЕРЖДАЮ 11роректор по научной и mioiiiioii деятельности С Т. Антипов 2014 г. УЗ ПРОГРАММА В С Т У П И Т Е Л Ь Н О Г О Э К З А М Е Н А Иностранный язык но...»

«Введение Настоящая программа предназначена для аспирантов и соискателей, специализирующихся в области романских языков и готовящихся к сдаче экзамена по специальности 10.02.05 – романские языки. Программа имеет целью ориентировать аспирантов и соискателей в теоретических вопросах общего и романского языкознания и помочь им овладеть научным мировоззрением и методами, применяемыми для анализа и интерпретации языковых явлений в современной лингвистической науке. В программе отражена наиболее...»

«Министерство образования Республики Беларусь Учреждение образования Брестский государственный университет имени А.С. Пушкина XVI РЕСПУБЛИКАНСКАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ ПРОГРАММА 16 мая 2014 года БРЕСТ 2014 ОРГАНИЗАЦИОННЫЙ КОМИТЕТ В.В. Зданович – председатель оргкомитета, проректор по научной работе и экономике, кандидат исторических наук, доцент И.А. Фурманов – доктор психологических наук, профессор, заведующий кафедрой психологии БГУ; С.А. Моторов – кандидат...»

«И.В. ПЕТРОВ (Компания “Пролог”) Отладка прикладных ПЛК программ в CoDeSys (часть 6)1 Самые сложные в мире программы – это рецепты из поваренной книги. Как можно солить по вкусу и варить до готовности? Научить этому практически нельзя. Даже очень горький (в прямом смысле) опыт оказывается бесполезен. К счастью, на современных упаковочных пакетах есть нормальные пошаговые инструкции с указанием точного количества компонентов и времени этапов приготовления. В действительности очень многие...»

«8 КЛАСС РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Данная программа составлена на основе Примерных программ начального, основного и среднего (полного) общего образования. Иностранные языки, обеспечивает выполнение требований Федерального компонента государственного стандарта общего образования (2004 г.), реализуется в УМК “Happy English. ru” (авторы К.И. Кауфман, М.Ю. Кауфман). Программа рассчитана на 3 часа в неделю. Учебно-методический комплекс 1. Учебник: К.И. Кауфман, М.Ю. Кауфман Английский...»

«Пособия в связи с потерей кормильца Обратиться в Социальное страхование В Интернете Наша страница в Интернете www.socialsecurity.gov— это ценный источник информации обо всех программах Социального обеспечения. Там вы также сможете: • Подать заявку на пенсию, инвалидность, и Медикэр льготы; • Просмотрите свой статус Social Security Statement (Индивидуальный отчет Социального обеспечения); • Найти адрес местного отделения Социального обеспечения; • Запрос на замену карты Медикэр, а также; •...»

«ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Назначение УМК. УМК “Счастливый английский.ру” / “Happy English.ru” для 10-11-ых классов предназначен для использования в классах базового уровня общеобразовательных учебных учреждений. Рабочая программа по английскому языку составлена на основе федерального компонента государственного стандарта по иностранному языку 2004 г., Рабочей программы по английскому языку для 10-11 классов общеобразовательных школ К.Кауфман, М.Кауфман Happy English.ru-10-11 (Титул, 2013 г.)....»

«1. ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ПОДГОТОВКИ ПОСТУПАЮЩЕГО В АСПИРАНТУРУ 1.1. Предшествующий уровень образования поступающего в аспирантуру – высшее (полное) образование. 1.2. Поступающий в аспирантуру должен иметь документ и высшее (полное) образование по специальности: (квалификации) Лингвист. Преподаватель; Лингвист. Переводчик; Лингвист. Специальность по межкультурному общению. 2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ПОСТУПАЮЩИМ В АСПИРАНТУРУ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ 10.02.04 – ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ (английский язык) 2.1. Требования...»

«Как считать слова? Дмитрий Пионтковский, Максим Прасолов, Григорий Рыбников Решения 1 Главная задача 1. См. задачу 24. 2. См. задачи 18 и 48. 3. Один из вариантов решения дан в задаче 46, а другой может быть получен с помощью задач 59 и 61. 4. В задаче 1 алфавит состоит из = 100 слов языка племени, роль слов языка играют фразы языка племени Винни-Пухов, а запретные слова языка — это два магических заклинания. В задаче 2 алфавит состоит из = 256 команд компьютера, а роль слов языка играют...»

«БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ УТВЕРЖДАЮ Декан филологического факультета проф. И. С. Ровдо Регистрационный № УД-/р. ФРАЗЕОЛОГИЯ В КОГНИТИВНОМ И КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТАХ Учебная рабочая программа по дисциплине специализации для специальности: 1-21 05 06 Романо-германская филология Факультет филологический Кафедра английского языкознания Курс III Семестр (семестры) V-VI Экзамен -Лекции 24 ч. Зачет V-VI семестры Практические занятия 32 ч. Лабораторные занятия Курсовой проект (работа)...»

«Медикэр Обратиться в Социальное страхование В Интернете Наша страница в Интернете www.socialsecurity.gov— это ценный источник информации обо всех программах Социального обеспечения. Там вы также сможете: • Подать заявку на пенсию, инвалидность, и Медикэр льготы; • Найти адрес местного отделения Социального обеспечения; • Просмотрите свой статус Social Security Statement (Заявления о Социальной Страховке; • Запрос на замену карты Медикэр, а также; • Найти копии наших публикаций. Некоторые...»

«ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ — ВЫСШАЯ ШКОЛА ЭКОНОМИКИ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ИНСТИТУТ ЭКОНОМИКИ И ФИНАНСОВ Программа дисциплины ЛИНЕЙНАЯ АЛГЕБРА для направления 080100.62 “Экономика” подготовки бакалавра специализация по внешней программе “Экономика”, “Банковское дело и финансы”, “Экономика и финансы”, “Экономика и менеджмент” к.ф-м.н. Д.Д. Первушин Москва, 2009 г. Общие сведения Название курса: Линейная алгебра Лекторы: Первушин Дмитрий Давидович, Качковский Иван Олегович Преподаватели семинарских...»

«БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Филологический факультет Кафедра теоретического и славянского языкознания ТЕОРИЯ ЯЗЫКА про гр ам м а экзам ен а для поступающих в магистратуру Белорусского государственного университета по специальности ТЕОРИЯ ЯЗЫКА – 10.02.19 Программа составлена на основе Учебной программы по курсу Общее языкознание, утвержденной Министерством образования Республики Беларусь 22.02.2005 г. Регистрационный № ТД-D/005/ тип Составитель: д-р филол. наук проф. Н.Б. Мечковская...»






 
© 2013 www.diss.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Методички, учебные программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.