WWW.DISS.SELUK.RU

Ѕ≈—ѕЋј“Ќјя ЁЋ≈ “–ќЌЌјя Ѕ»ЅЋ»ќ“≈ ј
(јвторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 7 |

Ђћ≈“ќƒ»„≈— ќ≈ ѕќ—ќЅ»≈ ѕќ ѕ–ќ¬≈ƒ≈Ќ»ё »Ќ—ѕ≈ “»–ќ¬јЌ»я ¬ќ«ƒ”ЎЌџ’ —”ƒќ¬ Ќј ѕ≈––ќЌ≈ „ј—“№ 1 ќЅў»… ѕќ–яƒќ  »Ќ—ѕ≈ “»–ќ¬јЌ»я ¬ќ«ƒ”ЎЌџ’ —”ƒќ¬ »Ќ—ѕ≈ “»–ќ¬ јЌ»≈ —јћќЋ≈“ќ¬  ќћћ≈–„≈— ќ… ј¬»ј÷»» 2 ...ї

-- [ —траница 1 ] --

ѕроект

ћ≈“ќƒ»„≈— ќ≈ ѕќ—ќЅ»≈

ѕќ ѕ–ќ¬≈ƒ≈Ќ»ё »Ќ—ѕ≈ “»–ќ¬јЌ»я

¬ќ«ƒ”ЎЌџ’ —”ƒќ¬ Ќј ѕ≈––ќЌ≈

„ј—“№ 1

ќЅў»… ѕќ–яƒќ  »Ќ—ѕ≈ “»–ќ¬јЌ»я ¬ќ«ƒ”ЎЌџ’ —”ƒќ¬

»Ќ—ѕ≈ “»–ќ¬ јЌ»≈ —јћќЋ≈“ќ¬  ќћћ≈–„≈— ќ…

ј¬»ј÷»»

2

ќ√Ћј¬Ћ≈Ќ»≈

ѕ–≈ƒ»—Ћќ¬»≈

1. ќЅў»≈ ѕќЋќ∆≈Ќ»я

2. —“јЌƒј–“џ, ѕ–ќ¬≈–я≈ћџ≈ ѕ–» »Ќ—ѕ≈ “»–ќ¬јЌ»» ¬ќ«ƒ”ЎЌџ’ —”ƒќ¬............ 9

3. ѕ–ќ÷≈ƒ”–ј ѕ–ќ¬≈ƒ≈Ќ»я »Ќ—ѕ≈ “ќ–— ќ… ѕ–ќ¬≈– » ¬ќ«ƒ”ЎЌџ’ —”ƒќ¬ Ќј

ѕ≈––ќЌ≈

4. ќ‘ќ–ћЋ≈Ќ»≈ ќ“„≈“ј ќЅ »Ќ—ѕ≈ ÷»» ¬ќ«ƒ”ЎЌќ√ќ —”ƒЌј Ќј ѕ≈––ќЌ≈.............

5. —ѕ–ј¬ќ„Ќџ≈ ƒјЌЌџ≈ ѕќ »Ќ—ѕ≈ “»–ќ¬јЌ»ё ¬ќ«ƒ”ЎЌќ√ќ —”ƒЌј (—јћќЋ≈“џ

 ќћћ≈–„≈— ќ… ј¬»ј÷»»)

A.  јЅ»Ќј Ё »ѕј∆ј/ FLIGHT DECK

ј1. ќбщее состо€ние/General Condition

ј2. јварийные выходы/Emergenсy exits

ј3. ќборудование/Equipment

A4. –уководства/Manuals

ј5.  арты контрольных проверок, листы контрольных осмотров/ Checklists and inspection lists

ј6. –адионавигационные карты/Radio Navigation Charts

ј7. ѕеречень минимального оборудовани€ / Minimum Equipment List (MEL)

ј8. —видетельство о регистрации ¬—/Certificate of registration

ј9. —ертификат ¬— по шуму на местности (если требуетс€)/Noise certificate (where applicable)

ј10. —ертификат эксплуатанта (или эквивалент), спецификации, страховые полисы/ AOC (or equivalent), specifications, insurances

ј11. –азрешение на бортовые радиостанции/Radio licenses

ј12. —ертификат летной годности ¬—/ Certificate of airworthiness

ј13. ѕредполетна€ подготовка/ Flight preparation

ј14. —водно-загрузочна€ ведомость. ÷ентровочный график/Weight and balance sheet.

Loadsheet

ј15. –учные огнетушители/Hand fire extinguishers

ј16. —пасательные жилеты Ц ѕлавсредства, јварийные радиома€ки /Life jackets Ц Flotation device, Emergency locator transmitter (ELT)

ј17. ѕрив€зные системы /Hаrness

ј18.  ислородное оборудование /Oxygen equipment





ј19. –учные фонари экипажа / Hand Lights of crew

ј20. —видетельства членов экипажа/Flight crew licenses

ј21. Ѕортовой журнал / Journey Log Book or equivalent

ј22. —видетельство о техническом обслуживании /Maintenance release

ј23. ¬ы€вление и устранение дефектов (включено в журнал “ехнического обслуживани€) / Defect notification and rectification (incl. Technical Log)

ј24. ѕредполетный осмотр/Preflight inspection

¬. Ѕ≈«ќѕј—Ќќ—“№. ѕј——ј∆»–— »… —јЋќЌ/SAFETY/CABIN

¬1. ќбщее внутреннее состо€ние/General Internal Condition

¬2. –абочие места бортпроводников и место отдыха экипажа/Cabin AttendantТs station and crew rest area

¬3. ћедицинские аптечки.  омплект неотложной медицинской помощи/First Aid Kit/Emergency medical kit

¬4. –учные огнетушители/Hand fire extinguishers

¬5. —пасательные жилеты и плавсредства / Life jackets, Flotation devices

¬6. ѕрив€зные ремни и сидень€/ Seat belt and seat condition

¬7. јварийные выходы, освещение и маркировка, световые табло/Emergency exits, lighting and marking. Torches

¬8. Ќадувные трапы, плоты, (если требуютс€), аварийные ма€ки/Slides, Life-Rafts (if required), ELT

¬9.  ислородна€ система кабинного экипажа и пассажиров/Oxygen Supply (Cabin Crew and Passengers)

¬10. »нструкции по безопасности дл€ пассажиров/ Safety passengerТs Instructions.............. ¬11.  оличество членов кабинного экипажа / Cabin crew members

¬12. ƒоступ к аварийным выходам/ Access to emergency exits

¬13. Ѕезопасность багажа пассажиров/ Safety of passenger baggage's

¬14.  оличество кресел/Seat capacity

—. —ќ—“ќяЌ»≈ ¬ќ«ƒ”ЎЌќ√ќ —”ƒЌј/AIRCRAFT CONDITION

—1. ќбщее внешнее состо€ние/General external condition

—2. ƒвери и люки/Doors and hatches

—3. ќрганы управлени€ ¬—/Flight controls

—4.  олеса, пневматики, тормоза/Wheels, tyres and brakes

—5. Ўасси/поплавки /Undercarriage skids/floats

—6. Ќиши шасси/Wheel well

—7. —иловые установки и пилоны / Powerplant and pylons

—8. Ћопатки первого контура компрессора (вентил€тора)/Fan blades

—9. ¬оздушные винты/Propellers, Rotors (main & tail)

—10. ¬идимые следы ремонта / Obvious repairs

—11. ¬идимые не отремонтированные повреждени€/Obvious unrepaired damage................. —12. “ечи (топлива, масла, жидкостей)/Leakages

D. √–”«/CARGO

D1. ќбщее состо€ние грузовой кабины и багажных отсеков/General condition of cargo, baggage compartments

D2. ќпасные грузы / Dangerous Goods

D3. Ѕезопасность груза на борту / Safety of cargo on board

≈. ќЅў≈≈ / GENERAL

≈1. ќбщее / General

6.  Ћј——»‘» ј÷»я ѕќЋ”„≈ЌЌџ’ ƒјЌЌџ’

6.1. ќбщие положени€

6.2. “аблица классификации вы€вленных несоответствий

7. ќ‘ќ–ћЋ≈Ќ»≈ ј “ј  ќЌ“–ќЋя «ј√–”« »

7.1. ‘орма јкта контрол€ загрузки

7.2. ѕор€док оформлени€ јкта контрол€ загрузки

8. ѕќ—Ћ≈ƒ”ёў»≈ ƒ≈…—“¬»я

9. ѕќ–яƒќ  –ј—„≈“ј  ќЁ‘‘»÷»≈Ќ“ј –»— ј ѕќ Ќј–”Ў≈Ќ»яћ, ¬џя¬Ћ≈ЌЌџћ ѕ–»





ѕ–ќ¬≈ƒ≈Ќ»» »Ќ—ѕ≈ “»–ќ¬јЌ»я ¬ќ«ƒ”ЎЌџ’ —”ƒќ¬ Ќј јЁ–ќƒ–ќћј’ »

ѕ–»Ќ»ћј≈ћџћ ћ≈–јћ ƒЋя »’ ”—“–јЌ≈Ќ»я

ѕ–≈ƒ»—Ћќ¬»≈

Ќасто€щее Ђћетодическое пособие по проведению инспектировани€ воздушных судов на перронеї (далее ѕособие) предназначено дл€ государственных инспекторов гражданской авиации –оссийской ‘едерации, осуществл€ющих инспектирование воздушных судов гражданской авиации на перроне аэродромов.

Ќасто€щее ѕособие также может быть использовано командирами воздушных судов дл€ понимани€ требований, предъ€вл€емых им во врем€ проведении инспектировани€ воздушных судов инспекторами.

—одержание насто€щего ѕоложени€ гармонизировано c положени€ми –уководства по процедурам инспектировани€ по ѕрограмме SAFA (Manual of EC SAFA ramp inspection procedures), установленной Commission directive 2008/49/EC от 16.04.2008, проводимой в государствах - членах ≈ √ј.

¬ насто€щем ѕособии приведены выписки из основных документов воздушного законодательства –оссии и международных стандартов, определ€ющих требовани€ к проведению инспектировани€ воздушных судов, инспектируемым воздушным судам, их оборудованию и экипажам этих воздушных судов.

1.1. »нспектирование воздушных судов (далее - ¬—) российских и иностранных эксплуатантов воздушного транспорта на перроне гражданских аэродромов –оссийской ‘едерации проводитс€ на основании статей 11, 12 и 16  онвенции о ћеждународной гражданской авиации, п.п. 3. и 4.2 ЂЁксплуатаци€ воздушных судов. „асть I. ћеждународный коммерческий воздушный транспорт. —амолетыї, п. 2.1.1 ЂЁксплуатаци€ воздушных судов. „асть II. ћеждународна€ авиаци€ общего назначени€. —амолетыї, п.п. 1.1 и 2.2 ЂЁксплуатаци€ воздушных судов. „асть III. ћеждународные полеты. ¬ертолетыї ѕриложени€ 6 к  онвенции о ћеждународной гражданской авиации и статей 28, 29, 30, 31, 53, 65, 81 ¬оздушного кодекса –оссийской ‘едерации с целью проверки выполнени€ действующих норм по обеспечению безопасности полетов, летной годности ¬— (в том числе иностранных) и действительности свидетельств их экипажей (в том числе иностранных), выполн€ющих полеты на аэродромы гражданской авиации –оссийской ‘едерации.

1.2. »нспектирование ¬— на перроне в соответствии с положени€ми насто€щего ѕособи€ производитс€ при инспектировании прибывающих и убывающих самолетов и вертолетов гражданской авиации, включа€ ¬— авиации общего назначени€ (далее Ц јќЌ).

1.3. ѕор€док допуска на борт ¬— лиц инспекторского состава гражданской авиации –оссии дл€ проведени€ инспекционных проверок на перроне российских и иностранных воздушных судов, наход€щихс€ в контрольных зонах международных аэропортов –оссийской ‘едерации, определен совместным приказом ‘ј— –оссии, √осударственного таможенного комитета –оссийской ‘едерации и ‘едеральной пограничной службы –оссийской ‘едерации от 10 декабр€ 1998 года є 328/838/683 Ђќ взаимодействии подразделений ‘едеральной авиационной службы –оссии, таможенных органов –оссийской ‘едерации и ‘едеральной ѕограничной службы –оссийской ‘едерации в международных аэропортах –оссийской ‘едерацииї.

1.4. »нспектирование ¬— на перроне проводитс€ инспекторами, прошедшими полный курс обучени€ по программе, утвержденной уполномоченным органом в области гражданской авиации –оссии.

1.5. ѕроцесс проведени€ инспектировани€ ¬— на перроне включает в себ€:

- ѕодготовку к проведению инспектировани€;

- ѕроведение инспектировани€;

-  атегорирование вы€вленных несоответствий;

- «аполнение ќтчета о проведенном инспектировании ¬— на перроне с регистрацией вы€вленных нарушений и их категорией, по возможности, ознакомление с ним  ¬—/представител€ эксплуатанта;

-  атегорирование требуемых действий по устранению вы€вленных нарушений;

- «аполнени€ ”ведомлени€ о вы€вленных нарушени€х и представление его экипажу ¬—/представителю эксплуатанта;

- ¬несение данных о проведенном инспектировании ¬— на перроне в базу данных.

 онвенци€ о международной гражданской авиации —тать€ 11. ѕрименение правил о воздушных передвижени€х ѕри условии соблюдени€ положений насто€щей  онвенции законы и правила ƒоговаривающегос€ государства, касающиес€ допуска на его территорию или убыти€ с его территории воздушных судов, зан€тых в международной аэронавигации, либо эксплуатации и навигации таких воздушных судов во врем€ их пребывани€ в пределах его территории, примен€ютс€ к воздушным судам всех ƒоговаривающихс€ государств без различи€ их национальности и соблюдаютс€ такими воздушными судами при прибытии, убытии или во врем€ пребывани€ в пределах территории этого государства.

—тать€ 12. ѕравила полетов  аждое ƒоговаривающеес€ государство об€зуетс€ принимать меры дл€ обеспечени€ того, чтобы каждое воздушное судно, совершающее полет или маневрирующее в пределах его территории, а также каждое воздушное судно, несущее его национальный знак, где бы такое воздушное судно ни находилось, соблюдало действующие в данном месте правила и регламенты, касающиес€ полетов и маневрировани€ воздушных судов.  аждое ƒоговаривающеес€ государство об€зуетс€ поддерживать максимально возможное единообразие своих собственных правил в этой области и правил, устанавливаемых врем€ от времени на основании насто€щей  онвенции. Ќад открытым морем действующими €вл€ютс€ правила, установленные в соответствии с насто€щей  онвенцией.

 аждое ƒоговаривающеес€ государство об€зуетс€ обеспечить привлечение к ответственности всех лиц, нарушающих действующие регламенты.

—тать€ 16. ƒосмотр воздушных судов  омпетентные власти каждого ƒоговаривающегос€ государства имеют право без необоснованной задержки производить досмотр воздушных судов других ƒоговаривающихс€ государств при их прибытии или убытии и провер€ть удостоверени€ и другие документы, предусмотренные насто€щей  онвенцией.

¬оздушный кодекс –оссийской ‘едерации —тать€ 28. ќсуществление государственного контрол€ за де€тельностью в области гражданской авиации √осударственный контроль за де€тельностью в области гражданской авиации осуществл€ет уполномоченный орган в области гражданской авиации.

√осударственный контроль осуществл€етс€ за соблюдением воздушного законодательства –оссийской ‘едерации и международных договоров –оссийской ‘едерации.

—тать€ 29. ќрганы государственного контрол€ за де€тельностью в области гражданской авиации 1. ƒл€ осуществлени€ государственного контрол€ за де€тельностью в области гражданской авиации уполномоченный орган в области гражданской авиации создает инспекторские службы.

2. —труктура и функции инспекторских служб устанавливаютс€ федеральными авиационными правилами.

—тать€ 30. ѕрава и ответственность инспекторов ѕрава и ответственность инспекторов определ€ютс€ ѕравительством –оссийской ‘едерации.

—тать€ 31. ќб€зательность исполнени€ требований инспекторов и инспекторских служб “ребовани€ инспекторов и инспекторских служб, предъ€вленные в св€зи с проведением проверок, €вл€ютс€ об€зательными дл€ исполнени€ гражданами и юридическими лицами.

—тать€ 53. ƒопуск лиц из числа авиационного персонала к де€тельности 1. Ћица из числа авиационного персонала гражданской авиации допускаютс€ к де€тельности при наличии сертификата (свидетельства).

“ребовани€, предъ€вл€емые к авиационному персоналу гражданской авиации, устанавливаютс€ федеральными авиационными правилами.

2. √осударственный контроль за де€тельностью авиационного персонала осуществл€етс€ уполномоченным органом в области гражданской авиации, уполномоченным органом в области использовани€ воздушного пространства, уполномоченным органом в области обороны или уполномоченным органом в области оборонной промышленности.

—тать€ 65.  онтроль за де€тельностью авиационных предпри€тий и индивидуальных предпринимателей 1.  онтроль за де€тельностью авиационных предпри€тий и индивидуальных предпринимателей, в том числе иностранных авиационных предпри€тий, международных эксплуатационных агентств и иностранных индивидуальных предпринимателей, осуществл€ет уполномоченный орган в области гражданской авиации.  онтроль осуществл€етс€ за соблюдением законодательства –оссийской ‘едерации и международных договоров –оссийской ‘едерации, а также требований соответствующих сертификатов и лицензий.

2. ѕри несоблюдении авиационным предпри€тием или индивидуальным предпринимателем указанных в пункте 1 насто€щей статьи требований, за исключением случаев нарушени€ требований соответствующей лицензии или осуществлени€ де€тельности без соответствующей лицензии, если ее получение €вл€етс€ об€зательным, к такому предпри€тию или такому индивидуальному предпринимателю могут быть применены следующие меры воздействи€:

1) лишение соответствующих разрешени€, сертификата либо приостановление или ограничение действи€ этих документов;

2) иные установленные законодательством –оссийской ‘едерации меры воздействи€.

3. ¬ случае нарушени€ авиационным предпри€тием или индивидуальным предпринимателем требований соответствующей лицензии или осуществлени€ де€тельности без соответствующей лицензии, если ее получение €вл€етс€ об€зательным, к такому предпри€тию или такому индивидуальному предпринимателю могут быть применены установленные законодательством –оссийской ‘едерации меры воздействи€.

—тать€ 81. ѕризнание на территории –оссийской ‘едерации судовых документов, имеющихс€ на борту гражданских воздушных судов иностранных государств 1. —удовые документы, имеющиес€ на борту гражданских воздушных судов иностранных государств, признаютс€ действительными на территории –оссийской ‘едерации, если они соответствуют международным авиационным стандартам, признаваемым –оссийской ‘едерацией.

2. √ражданские воздушные суда иностранных государств при производстве посадки на территории –оссийской ‘едерации могут быть подвергнуты осмотру с проверкой судовых документов уполномоченными лицами соответствующих уполномоченных органов.

3. ¬ случа€х, если на борту гражданского воздушного судна иностранного государства отсутствует установленна€ дл€ международных полетов документаци€ или имеютс€ основани€ считать данное воздушное судно неисправным, уполномоченный орган в области гражданской авиации может приостановить отправку этого воздушного судна.

ѕриложение 6 ЂЁксплуатаци€ воздушных судов. „асть I ћеждународный коммерческий воздушный транспорт. —амолетыї, √лава 3. ќбщие положени€ 3.2 —облюдение иностранным эксплуатантом законов, правил и процедур государства 3.2.1 ¬ том случае, когда государство вы€вл€ет случай несоблюдени€ или предполагаемого несоблюдени€ иностранным эксплуатантом законов, правил и процедур, примен€емых на территории этого государства, или аналогичную серьезную проблему с обеспечением безопасности полетов таким эксплуатантом, государство немедленно уведомл€ет об этом эксплуатанта и, если вопрос того заслуживает, государство эксплуатанта. ≈сли государство эксплуатанта и государство регистрации €вл€ютс€ разными государствами, такое уведомление также направл€етс€ государству регистрации, если вопрос входит в сферу об€занностей этого государства и заслуживает уведомлени€.

3.2.2 ¬ случае уведомлени€ государств, как это предусмотрено в п. 3.2.1, если вопрос и его решение заслуживают этого, государство, в котором осуществл€ютс€ полеты, приступает к консультаци€м с государством эксплуатанта и государством регистрации, в зависимости от обсто€тельств, в отношении стандартов безопасности полетов, соблюдаемых эксплуатантом.

ѕриложение 6 ЂЁксплуатаци€ воздушных судов. „асть I ћеждународный коммерческий воздушный транспорт. —амолетыї, √лава 4. ѕроизводство полетов 4.2 —ертификаци€ на право производства полетов и контроль 4.2.1.8 √осударство эксплуатанта в соответствии с добавлением 5 организует систему как дл€ проведени€ сертификации эксплуатанта, так и в цел€х осуществлени€ посто€нного надзора за его де€тельностью, чтобы гарантировать выполнение предусмотренных в п. 4.2 об€зательных стандартов производства полета.

4.2.2 Ќадзор за производством полетов, выполн€емых иностранным эксплуатантом 4.2.2. ƒоговаривающиес€ государства признают действительным сертификат эксплуатанта, выданный другим ƒоговаривающимс€ государством, при условии, что требовани€, в соответствии с которыми выдан такой сертификат, по крайней мере равноценны применимым —тандартам, содержащимс€ в насто€щем ѕриложении.

4.2.2.2 √осударства учреждают программу, определ€ющую процедуры осуществлени€ надзора за производством полетов, выполн€емых иностранным эксплуатантом на их территории, и предприн€та€ соответствующих действий, когда это необходимо дл€ поддержани€ безопасности полетов.

4.2.2.3 Ёксплуатант выполн€ет и соблюдает требовани€, установленные государствами, в которых осуществл€етс€ производство полетов.

ѕримечание. »нструктивный материал по надзору за производством полетов, выполн€емых иностранными эксплуатантами, содержитс€ в –уководстве по процедурам эксплуатационной инспекции, сертификации и посто€нного надзора (Doc 8335).

ѕриложение 6 ЂЁксплуатаци€ воздушных судов. „асть II ћеждународна€ авиаци€ общего назначени€. —амолетыї, √лава 2.1. ќбщие положени€ 2.1.1 —облюдение законов, правил и процедур 2.1.1.1  омандир воздушного судна соблюдает законы, правила и процедуры тех государств, в пределах которых выполн€ютс€ полеты.

ѕриложение 6 ЂЁксплуатаци€ воздушных судов. „асть III. ћеждународные полеты.

¬ертолетыї, –аздел II. ћеждународный коммерческий воздушный транспорт.

√лава 1. ќбщие положени€ 1.1 —облюдение законов, правил и процедур 1.1.1 Ёксплуатант принимает меры к тому, чтобы его служащие, будучи за границей, знали, что они должны соблюдать законы, правила и процедуры государств, в пределах которых выполн€ют полеты его вертолеты.

√лава 2. ѕроизводство полетов 2.2 —ертификаци€ на право производства полетов и контроль 2.2.1 —ертификат эксплуатанта 2.2.1.8 √осударство эксплуатанта организует систему как дл€ проведени€ сертификации эксплуатанта, так и в цел€х осуществлени€ посто€нного надзора за его де€тельностью в соответствии с добавлением 1, чтобы гарантировать выполнение предусмотренных в п. 2.2 об€зательных стандартов производства полетов.

2.2.2 Ќадзор за производством полетов, выполн€емых иностранным эксплуатантом 2.2.2.2 √осударства учреждают программу, определ€ющую процедуры осуществлени€ надзора за производством полетов, выполн€емых иностранным эксплуатантом на их территории, и предприн€ти€ соответствующих действий, когда это необходимо дл€ поддержани€ безопасности полетов.

2.2.2.3 Ёксплуатант выполн€ет и соблюдает требовани€, установленные государствами, в которых осуществл€етс€ производство полетов.

ѕримечание. »нструктивный материал по надзору за производством полетов, выполн€емых иностранными эксплуатантами, содержитс€ в –уководстве по процедурам эксплуатационной инспекции, сертификации и посто€нного надзора (Doc 8335).

ѕриложение 6 ЂЁксплуатаци€ воздушных судов. „асть III. ћеждународные полеты.

¬ертолетыї, –аздел III. ћеждународна€ авиаци€ общего назначени€.

√лава 1. ќбщие положени€ 1.1 —облюдение законов, правил и процедур 1.1.1  омандир вертолета соблюдает соответствующие законы, правила и процедуры государств, в пределах которых выполн€ет полеты его вертолет.

‘едеральные авиационные правила Ђѕодготовка и выполнение полетов в гражданской авиации –оссийской ‘едерацииї (утверждены приказом ћинтранса –оссии от 31.07.2009 є 128) 2.2.  омандир воздушного судна (далее -  ¬—) знает и соблюдает имеющие отношение к исполнению его об€занностей законы, правила и процедуры тех государств, в воздушном пространстве которых он выполн€ет полеты, а также государства регистрации воздушного судна и государства эксплуатанта.

2.3. Ёксплуатант воздушного судна, в случае осуществлени€ воздушных перевозок пассажиров, багажа, груза, почты, предоставл€емых за плату на основании договоров воздушной перевозки пассажиров, грузов или почты (далее - коммерческие воздушные перевозки) или авиационных работ *, или  ¬— авиации общего назначени€ ** (далее - јќЌ) обеспечивает знание и исполнение членами летного экипажа воздушного судна законов, правил и процедур, касающихс€ исполнени€ их об€занностей.

2. —“јЌƒј–“џ, ѕ–ќ¬≈–я≈ћџ≈ ѕ–» »Ќ—ѕ≈ “»–ќ¬јЌ»» ¬ќ«ƒ”ЎЌџ’ —”ƒќ¬

ѕри инспектировании всех ¬— на перроне производитс€ оценка соответстви€ ¬— и их экипажей стандартам, установленных в ѕриложени€х к  онвенции о международной гражданской авиации („икагской, 1944 года) и требовани€м к поддержанию летной годности производителей ¬—, изложенных в –ЋЁ и других аналогичных документах.

ѕри инспектировании на перроне ¬— российских эксплуатантов дополнительно инспектируетс€ выполнение требований, установленных в ¬оздушном кодексе –оссийской ‘едерации, ‘едеральных авиационных правилах и иных документах воздушного законодательства –оссии.

 онвенци€ о международной гражданской авиации —тать€ 37. ѕрин€тие международных стандартов и процедур  аждое ƒоговаривающеес€ государство об€зуетс€ сотрудничать в обеспечении максимально достижимой степени единообрази€ правил, стандартов, процедур и организации, касающихс€ воздушных судов, персонала, воздушных трасс и вспомогательных служб, по всем вопросам, в которых такое единообразие будет содействовать аэронавигации и совершенствовать ее.

— этой целью ћеждународна€ организаци€ гражданской авиации принимает и по мере необходимости врем€ от времени измен€ет международные стандарты, рекомендуемую практику и процедуры, касающиес€:

a) систем св€зи и аэронавигационных средств, включа€ наземную маркировку;

b) характеристик аэропортов и посадочных площадок;

c) правил полетов и практики управлени€ воздушным движением;

d) присвоени€ квалификации летному и техническому персоналу;

e) годности воздушных судов к полетам;

j) регистрации и идентификации воздушных судов;

g) сбора метеорологической информации и обмена ею;

h) бортовых журналов;

i) аэронавигационных карт и схем;

j) таможенных и иммиграционных процедур;

к) воздушных судов, терп€щих бедствие, и расследовани€ происшествий;

а также таких других вопросов, касающихс€ безопасности, регул€рности и эффективности аэронавигации, какие врем€ от времени могут оказатьс€ целесообразными.

—тать€ 38. ќтклонени€ от международных стандартов и процедур Ћюбое государство, которое сочтет практически затруднительным придерживатьс€ во всех отношени€х каких-либо международных стандартов или процедур либо приводить свои собственные правила или практику в полное соответствие с какими-либо международными стандартами или процедурами после изменени€ последних либо которое сочтет необходимым прин€ть правила или практику, имеющие какое-либо особое отличие от тех правил, которые установлены международным стандартом, незамедлительно уведомл€ет ћеждународную организацию гражданской авиации о различи€х между его собственной практикой и той, котора€ установлена международным стандартом. ¬ случае изменени€ международных стандартов любое государство, которое не внесет соответствующих изменений в свои собственные правила или практику, уведомл€ет об этом —овет в течение шестидес€ти дней после прин€ти€ поправки к международному стандарту или указывает меры, которые оно предполагает прин€ть. ¬ любом таком случае —овет незамедлительно уведомл€ет все другие государства о различи€х, которые существуют между одним или несколькими положени€ми международного стандарта и соответствующей национальной практикой этого государства.

¬оздушный кодекс –оссийской ‘едерации —тать€ 2. ¬оздушное законодательство –оссийской ‘едерации 1. ¬оздушное законодательство –оссийской ‘едерации состоит из насто€щего  одекса, федеральных законов, указов ѕрезидента –оссийской ‘едерации, постановлений ѕравительства –оссийской ‘едерации, федеральных правил использовани€ воздушного пространства, федеральных авиационных правил, а также принимаемых в соответствии с ними иных нормативных правовых актов –оссийской ‘едерации.

2. ‘едеральные правила использовани€ воздушного пространства и федеральные авиационные правила - нормативные акты, регулирующие отношени€ в области использовани€ воздушного пространства и в области авиации и принимаемые в пор€дке, определенном ѕравительством –оссийской ‘едерации.

3. ѕ–ќ÷≈ƒ”–ј ѕ–ќ¬≈ƒ≈Ќ»я »Ќ—ѕ≈ “ќ–— ќ… ѕ–ќ¬≈– » ¬ќ«ƒ”ЎЌџ’ —”ƒќ¬ Ќј ѕ≈––ќЌ≈

3.1.  оличество рейсов, выполн€емых в аэропорт, может значительно превышать возможности »нспекции аэродрома по инспектированию прилетающих/улетающих ¬—. Ёто означает, что не все ¬— могут подвергнутьс€ инспекторской проверке на перроне при их прилете/вылете. »нспектирование ¬— может быть проведено или по случайному выбору, или в соответствии с определенными направлени€ми, приведенными ниже.

ѕри этом могут устанавливатьс€ следующие приоритетные направлени€ выбора объекта инспектировани€:

определенное государство регистрации эксплуатанта;

определенный тип воздушного судна;

определенный характер перевозок (регул€рные, чартерные, пассажирские, грузовые и т.

определенный эксплуатант воздушного транспорта;

определенное ¬— с индивидуальными особенност€ми регистрации или конструкции;

загрузка воздушного судна.

3.2. »нспектирование ¬— и их экипажей на перроне проводитс€ по стандартизированным процедурам без какой-либо дискриминации относительно национальной принадлежности ¬— и их экипажей.

3.3. »нспекторскую проверку ¬— на перроне рекомендуетс€ осуществл€ть, как правило (если это возможно, исход€ из местных условий), двум€ инспекторами.

ќдин из инспекторов назначаетс€ старшим.

3.4. ѕри подготовке к инспектированию ¬— на перроне инспекторы должны получить «адание на проведение инспекторской проверки, в соответствии с планом полетов аэродрома определить ¬—, требующие первоочередного инспектировани€ в св€зи с большим количеством ранее вы€вленных несоответствий или фактом ранее не полностью проведенного инспектировани€ ¬—.

3.5. ѕеред проведением инспектировани€ ¬— на перроне инспекторам необходимо удостоверитьс€ в том, что инспекторска€ проверка ¬— на перроне не приведет к задержке вылета ¬—, если на это нет веских причин. “аковыми могут быть только причины, напр€мую имеющие отношение к безопасности ¬— и наход€щихс€ в нем людей.

3.6. ѕри проведении инспектировани€ ¬— на перроне инспекторы должны посто€нно носить на левой стороне верхней одежды служебное удостоверение госинспектора.

3.7. »нспекторы не должны входить на борт ¬— и/или проводить его инспектирование без своего представлени€ и предъ€влени€ своих полномочий командиру ¬— или иному представителю эксплуатанта.

3.8. ¬ случае отсутстви€ экипажа или представител€ эксплуатанта на борту ¬— или р€дом с ним, инспекторска€ проверка ¬— на перроне не проводитс€.

ѕри особых обсто€тельствах в отсутствии экипажа ¬— или представителей эксплуатанта может быть выполнен осмотр только внешнего состо€ни€ ¬—.

3.9. ѕри проведении инспектировани€ ¬— на перроне проводитс€ инспектирование следующих элементов (объектов):

- инспекци€ кабины экипажа, включа€ проверку документации ¬—, экипажа и квалификационные отметки в документах летного экипажа;

- инспекци€ пассажирского салона, включа€ документацию кабинного экипажа, аварийноспасательного оборудовани€ и размещени€ пассажиров и багажа в салонах ¬—;

- визуальна€ инспекци€ внешнего состо€ни€ ¬—;

- груз (багажа, почты), включа€ выполнение требований по безопасной перевозке опасного груза и состо€ние грузовой кабины ¬— и/или его багажных отсеков.

3.10. Ёлементы (объекты) проверки инспекции ¬— на перроне могут быть распределены между инспекторами.

3.11. ќбъем инспекторской проверки ¬— на перроне определ€етс€ услови€ми (например, длительность нахождени€ ¬— на земле между прилетом и вылетом) и оставл€етс€ по усмотрению инспекторов. ѕроверка должна быть полной настолько, насколько позвол€ют временные рамки.

Ёто означает, что в ограниченный промежуток времени могут быть проинспектированы не все позиции, а лишь некоторые. Ќепроверенные пункты могут быть проинспектированы при следующем прилете этого воздушного судна.

3.12. ѕри малом имеющемс€ времени нахождени€ ¬— на перроне рекомендуетс€ следующий объем инспектировани€ ¬— на перроне:

1. ќсмотр внешнего состо€ни€ ¬— во врем€ высадки пассажиров.

2. ¬ыборочна€ (сегментированна€) проверка:

а) в кабине экипажа:

- ƒокументы летного экипажа и квалификационные отметки в них;

- —ертификат эксплуатанта воздушного транспорта (AOC) и эксплуатационных спецификаций к нему;

- –уководство по производству полетов;

- –абочий план полета;

- ∆урнал технического обслуживани€ и ѕеречень минимального оборудовани€ (MEL);

- ѕолетные карты, схемы и база данных бортового компьютера (FMS);

- ќборудование (системы TCAS, GPWS Е);

- ¬есова€ и центровочна€ ведомость, данные по заправке ¬— топливом;

б) ¬ пассажирском салоне:

- –азмещение багажа и аварийные выходы из пассажирского салона.

3.13. ѕеред проведением инспектировани€ ¬— инспекторы об€заны представитьс€, назвать объекты и цель проверки и сообщить, что результаты инспектировани€ будут представлены после его окончани€ в ќтчете о проведении инспектировани€ ¬— на перроне, а при обнаружении несоответствий 2-й и/или 3-й категории - в ”ведомлении эксплуатанту и уполномоченным органам в области гражданской авиации –оссии и, при необходимости, страны регистрации эксплуатанта, а по вопросам поддержани€ летной годности ¬— также страны регистрации ¬—.

3.14. ¬о врем€ проведени€ проверки ¬— на перроне инспекторы об€заны про€вл€ть вежливость и тактичность. ѕеред проведением проверки инспекторы об€заны узнать о располагаемом времени дл€ ее проведени€. ѕроведение инспектировани€ ¬— на перроне не должно вызывать необоснованной задержки вылета ¬—.

3.15. »нспекторы должны сделать все возможное по сведению к минимуму неудобств, св€занных с проверкой, экипажу ¬— и другому персоналу эксплуатанта и/или его агентов по обслуживанию ¬—.

3.16. ¬ ходе инспекторской проверки ¬— на перроне необходимо иметь контакт с представителем экипажа или эксплуатанта, особенно при оценке технического состо€ни€ ¬—, когда инспектор не знаком с данным типом ¬— и особенност€ми организации работ по поддержанию летной годности ¬— эксплуатантом.

3.17. ¬о врем€ проведени€ проверки ¬— на перроне контакты инспекторов с пассажирами должны быть по возможности исключены. ќднако это требование не распростран€етс€ на инспектирование размещени€ пассажиров и их багажа в пассажирском салоне ¬—.

3.18. ƒл€ проведени€ инспекторских проверок на перроне ¬— иностранных эксплуатантов при необходимости госинспекторам разрешаетс€ дл€ проведени€ инспектировани€ ¬— привлекать персонал организаций и авиапредпри€тий гражданской авиации –оссийской ‘едерации, владеющих в английским €зыком на необходимом уровне.

3.19. ѕри обнаружении несоответствий, значительно вли€ющих на безопасность полетов ( атегории 2 и 3), дл€ объективности доказательств их наличи€, необходимо по возможности использовать фото- и видеотехнику.

3.20. »нспектирование ¬— на перроне производитс€ с об€зательным оформлением ќтчета об инспекторской проверке на перроне по установленной форме согласно приведенному в нем перечню проверок.

3.21. ѕри вы€влении несоответстви€ центровки и загрузки воздушных судов перевозочной документации и центровочному графику со схемой загрузки оформл€етс€ јкт контрол€ загрузки.

3.22.ќ проведенном инспектировании по возможности извещаетс€ командир ¬— или иной представитель эксплуатанта, вне зависимости от результатов инспектировани€ и наличи€ замечаний.

3.23. ѕодлинник ќтчета и јкта контрол€ загрузки направл€етс€ в территориальный орган уполномоченного органа в области гражданской авиации, которому подчинен инспектор, а копии предоставл€етс€ командиру проинспектированного ¬— или иному представителю эксплуатанта.

3.24. ќ проведенном инспектировании и вы€вленных в ходе его проведени€ несоответстви€х может быть сделана отметка в полетной документации, установленной эксплуатантом воздушного судна.

4. ќ‘ќ–ћЋ≈Ќ»≈ ќ“„≈“ј ќЅ »Ќ—ѕ≈ ÷»» ¬ќ«ƒ”ЎЌќ√ќ —”ƒЌј Ќј ѕ≈––ќЌ≈

4.1. ќбразец лицевой стороны бланка ќтчета 4.2.ќбразец оборотной стороны бланка ќтчета 4.3. ѕор€док заполнени€ ќтчета о проведении инспекции воздушного судна на перроне 4.3.1. ќбщие требовани€ ќтчет об инспекции воздушного судна на перроне представл€ет собой двух страничную бланковую форму на одном листе формата ј4, на лицевой стороне которой производитс€ идентификаци€ проведенной инспекции и ее результатов, на оборотной стороне бланка размещена контрольна€ карта инспектировани€ (чек-лист).

¬се ќтчеты об инспекции воздушного судна на перроне должны быть заполнены и зарегистрированы вне зависимости от наличи€ или отсутстви€ несоответствий, вы€вленных при инспектировании.

¬се пункты лицевой стороны бланка ќтчета, дл€ последующего введени€ информации в базу данных, должны быть тщательно заполнены. ќсобое внимание должно быть обращено на использование необходимых кодов из документов » јќ.  огда пункт не применим, указываетс€: Ќе применим/ЂNRї or ЂNot Relevantї.  огда нет данных, указываетс€: Ќеизвестно/ЂUNї or ЂUnknownї.

4.3.2. ѕор€док заполнени€ лицевой стороны ќтчета ѕри проведении инспектировани€ ¬— на перроне лицева€ сторона ќтчета о проведении инспекции воздушного судна на перроне заполн€етс€ следующей информацией:

1 »дентификационный є ќтчета, включает в себ€:

- »дентификаци€ –оссии (RUS - преднапечатано);

- »дентификаци€ уполномоченного органа в области гражданской авиации –оссии или его территориального органа (одна или две цифры) в соответствии с пор€дковым номером территориальных органов воздушного транспорта в их алфавитном списке.

»нспекторами центрального аппарата уполномоченного органа в области гражданской авиации –оссии в графу пишетс€ Ђ0ї.

- Ќомер бланка - учетный номер бланка по ∆урналу учета бланков уполномоченного органа в области гражданской авиации –оссии или его территориального органа, цифры, начина€ с нового года.

- √од - 4 цифры года, в котором производилось инспектирование воздушного судна, 2 »сточник /Sourсe: "RI" - –ампова€ инспекци€ Ц преднапечатано.

ћесто инспектировани€/Place of the inspection - указываетс€ 4-х значное обозначение аэродрома по Doc. 7910 » јќ (первые буквы адреса ј‘“Ќ) или/и его полное ƒл€ внутрироссийских рейсов допускаетс€ использование названи€ на кириллице.

4 ƒата/Date Ц дата инспектировани€ указываетс€ в формате ƒƒ-ћћ-√√√√, например ћестное врем€/Local time проведени€ инспектировани€ воздушного судна указываетс€ в формате („ас - ћинуты), например 17-45.

6 Ёксплуатант/Operator Ц дл€ идентификации провер€емого эксплуатанта указывают его 3-х буквенный код по Doc. 8585 » јќ или/и его полное название.

ƒл€ внутрироссийских рейсов допускаетс€ использование 2-х буквенного кода или названи€ на кириллице.

7 √осударство эксплуатанта/State - указываетс€ 1 или 2-х значное обозначение государства по Doc. 7910 » јќ (первые буквы идентификатора ј‘“Ќ) или/и полное название).

п/п є сертификата эксплуатанта/AOC number Ц указываетс€ номер сертификата эксплуатанта.

“ип рейса/Type of Operation Ц указываетс€ тип рейса (регул€рный, чартерный, другой), (S) Ц scheduled, (N) Ц non- scheduled, (O) Ц other.

ѕрибыл из/Route from Ц аэропорт прибыти€ - указывают 4-х буквенное обозначение аэродрома из которого прибыло инспектируемое ¬— по Doc. 7910 » јќ (ј‘“Ќ) или/и его полное название.

ƒл€ внутрироссийских рейсов допускаетс€ использование названи€ аэропорта на кириллице.

є рейса/Flight є - указываетс€ номер рейса прибыти€ согласно расписани€ рейсов.

”бывает в/Route to - аэропорт вылета - указывают 4-х буквенное обозначение аэродрома в который вылетает инспектируемое ¬— по Doc. 7910 » јќ (ј‘“Ќ) или/и его полное название.

ƒл€ внутри российских рейсов допускаетс€ использование названи€ аэропорта на кириллице.

є рейса/Flight є - номер рейса вылета согласно расписани€ рейсов.

Ёксплуатант Ц фрахтователь/Chartered by Operator - »дентификаци€ фрахтующего эксплуатанта, примен€етс€ только в том случае, когда вместо перевозчика по договору перевозку осуществл€ет фактический перевозчик или в иных случа€х аренды ¬— одним эксплуатантом у второго эксплуатанта. ¬ графе указываетс€ 3-х буквенный код эксплуатанта-фрахтовател€ по Doc. 8585 » јќ или/и его полное название. ≈сли неизвестно или не используетс€ записываетс€ NR.

ƒл€ внутри российских рейсов допускаетс€ использование 2-х буквенного кода или названи€ на кириллице.

√осударство фрахтовател€/Charterer's State указываетс€ 1 или 2-х значное обозначение государства по Doc. 7910 » јќ (две первые буквы идентификатора ј‘“Ќ) или/и полное название. ≈сли неизвестно или не используетс€ записываетс€ NR.

“ип ¬—/Aircraft type - указываетс€ 3 или 4-х значное обозначение воздушного судна по Doc. 8643 » јќ, или его полное название.

–егистрационный є ¬—/Registration mark Ц указываетс€ государственный регистрационный номер инспектируемого воздушного судна  онфигураци€ ¬—/Aircraft configuration: ѕассажирское, грузовое, комбинированное/ Passenger, Cargo, Combi.

«аводской номер ¬—/Aircraft construction number Ц используетс€ если у воздушного судна нет государственного регистрационного номера или записываетс€ NR.

√осударство, выдавшее лицензии (свидетельства) пилотам/State of flight crew licensing - указывают 1 или 2-х значное обозначение государства по Doc. 7910 » јќ (первые буквы идентификатора ј‘“Ќ) или/и полное название.

¬торое государство, выдавшее лицензии (свидетельства) пилотам/ 2nd State of flight crew licensing - фиксирование случа€, когда у  ¬— и второго пилота свидетельства выданы разными странами (при необходимости).

»дентификаци€ вы€вленных несоответствий  од/—ode Ц указываетс€ номер пункта вы€вленных нарушений с оборотной стороны бланка, например. B06 дл€ –емней безопасности или C06 дл€ шасси (3 цифры), 23 —тандарт/Standard, записываетс€ код типа стандарта, по которому вы€влено несоответствие (одна цифра) в соответствии с нижеприведенным:

- I - дл€ стандарта » јќ, - ј - дл€ стандарта JAA, - N - дл€ национального стандарта, - ћ - дл€ стандарта производител€ ¬—, - ќ - дл€ других стандартов (в том числе дл€ стандартов эксплуатанта, приведенных в 24  атегори€/Cat Ц указываетс€ категори€ обнаруженных несоответствий (одна цифра) 25 «амечани€/Findings Ц детальное содержание вы€вленного несоответстви€ (число ƒетальное содержание вы€вленного несоответстви€ должно быть максимально точным и кратким, насколько это возможно, чтобы оно могло быть введено в базу данных без уточнени€.

≈сли »нспектор считает необходимым подробно описать вы€вленное несоответствие(€), он может использовать дополнительные страницы. Ћюбые другие данные, которые доказали бы вы€вленное несоответствие, направл€ютс€ в уполномоченный орган в области гражданской авиации –оссии или его территориальный орган. “акие данные должны быть доступными после запроса, если начато расследование.

 ласс предприн€тых действий/Class of action taken - указать класс предприн€тых действий дл€ устранени€ нарушений, вы€вленных при проведении инспектировани€ -  ласс 1- »нформаци€  ¬—/ Information to captain;

-  ласс 2 - ”ведомление эксплуатанту и полномочному органу гражданской авиации его регистрации/Letter to the Authority and operator -  ласс 3a - ќграничени€ по использованию ¬—/Restriction on the aircraft operation -  ласс 3b - ”странение недостатков до вылета ¬—/Corrective actions before flight authorities.

-  ласс 3c - ¬— остановлено дл€ продолжени€ расследовани€/Aircraft detained by inspecting NAA (grounded).

-  ласс 3d Ц «апрет полетов/ Immediate operating ban.

≈сли несоответстви€ не вы€влены, никакой класс действи€ не должен быть отмечен.

 омментарии/Comment box - детальное содержание предприн€тых действий (число ƒетальное содержание предприн€тых действий должно быть максимально точным и кратким насколько это возможно что бы оно могло быть введено в базу данных без »дентификаци€ инспектора(ов) и командира инспектируемого воздушного судна ‘.».ќ./номер инспектора/Inspectors' names or numbers, ƒанные об инспекторе (ах) проводившего (их) инспекцию ¬— на перроне.

‘»ќ и подпись  ¬—/CaptainТs name & signature ‘.».ќ и подпись командира инспектируемого воздушного судна или иного представител€ эксплуатанта (по возможности).

4.3.3. ѕор€док заполнени€ оборотной стороны бланка ќтчета  онтрольна€ карта инспектировани€ (чек-лист) заполн€етс€ путем зачеркивани€ Ђ’ї или зачернени€ клетки проинспектированной позиции в колонке ѕроверено/Checked.

ѕри наличии несоответствий по данной позиции в колонке «амечани€/Remarks путем зачеркивани€ Ђ’ї или зачернени€ клетки в колонке делаетс€ соответствующа€ отметка.

¬ы€вленные несоответстви€ должны быть об€зательно отражены на лицевой странице бланка ќтчета.

5. —ѕ–ј¬ќ„Ќџ≈ ƒјЌЌџ≈ ѕќ »Ќ—ѕ≈ “»–ќ¬јЌ»ё ¬ќ«ƒ”ЎЌќ√ќ —”ƒЌј (—јћќЋ≈“џ  ќћћ≈–„≈— ќ… ј¬»ј÷»»)

ѕримечание. —правочные данные по инспектированию вертолетов гражданской авиации и самолетов авиации общего назначени€ приведены во второй части ћетодического пособи€.

A.  јЅ»Ќј Ё »ѕј∆ј/ FLIGHT DECK

ќбщее/ General ј1. ќбщее состо€ние/General Condition ѕровер€етс€:

- „истота, пор€док и общее состо€ние кабины экипажа;

- »справность остекленени€ (трещины, расслоени€) кабины экипажа;

- ѕоложение выключателей ј«— в соответствии с –ЋЁ;

- ”кладка багажа, оборудовани€, их швартовку;

- “ехническое состо€ние кресел летного экипажа;

- —остав экипажа удовлетвор€ет минимальным требовани€м (указанным в –ѕѕ и/или –ЋЁ);

- Ќа пассажирских ¬— с взлетной массой более 45500 кг (или пассажировместимостью более 60 человек) проверьте установку (наличие) и пригодность к эксплуатации пуленепробиваемой двери кабины пилотов;

- Ќаличие замка на двери в кабину экипажа и его работоспособность, возможность отпирани€ замка с рабочих мест пилотов;

- Ќаличие системы видеонаблюдени€ с мест пилотов за закабинным пространством (масса ¬— больше 45.500 кг (или с пассажирской пассажировместимостью больше чем 60 пассажиров);

-  огда обстановка позвол€ет (например ¬— может быть значительно задержен) проверьте ведение записей учета полетного времени, служебного полетного времени и времени отдыха всех членов экипажа и соответствие этого времени установленным в –ѕѕ правилам.

ѕриложение 6, „асть I, √лава 9. Ћетный экипаж самолета 9.1 —остав летного экипажа 9.1.1 Ћетный экипаж по численности и составу отвечает требовани€м, которые не ниже требований, указанных в руководстве по производству полетов. „исленность летного экипажа увеличиваетс€ по сравнению с минимальной необходимой численностью, указанной в руководстве по летной эксплуатации или в других документах, имеющих отношение к удостоверению о годности к полетам в тех случа€х, когда этого требует тип используемого самолета, вид выполн€емого полета и продолжительность полета между двум€ пунктами, в которых происходит смена летного экипажа.

ѕриложение 6, „асть I, √лава 4. ѕроизводство полетов 4.2.11 Ёкипаж 4.2.11.2  онтроль утомл€емости Ёксплуатант устанавливает нормативы полетного времени и служебного времени и достаточное врем€ времени отдыха, которые позвол€ют ему контролировать утомл€емость дл€ всех членов его экипажей. Ёта система отвечает правилам, установленным государством эксплуатанта и утвержденным этим государством, и включаетс€ в руководство по производству полетов.

ѕримечание. »нструктивный материал по нормированию содержитс€ в дополнении ј.

ѕриложение 6, „асть 1, √лава 13 ЂЅезопасностьї

13.2. Ѕезопасность кабины летного экипажа 13.2.1. Ќа всех самолЄтах, имеющих дверь кабины лЄтного экипажа, обеспечиваетс€ возможность еЄ запирани€, и предусматриваютс€ средства, с помощью которых бортпроводники могут незаметно уведомить лЄтный экипаж в случае возникновени€ подозрительной де€тельности или нарушени€ безопасности в пассажирской кабине.

13.2.2 — 1 но€бр€ 2003 года на всех перевоз€щих пассажиров самолетах с максимальной сертифицированной взлетной массой, превышающей 45500 кг, или пассажировместимостью более человек устанавливаетс€ дверь кабины летного экипажа утвержденной конструкции, спроектированна€ таким образом, чтобы она противосто€ла пробиванию пул€ми стрелкового оружи€ и осколками гранат, а также насильственному вторжению посторонних лиц. ќбеспечиваетс€ возможность запирани€ и отпирани€ этой двери с рабочего места каждого пилота.

13.2.3 Ќа всех самолетах, где дверь кабины летного экипажа установлена в соответствии с п.

13.2.2:

a) эта дверь находитс€ в закрытом и запертом положении с момента закрыти€ всех внешних дверей после посадки пассажиров до открыти€ любой такой двери дл€ их высадки, за исключением тех случаев, когда необходимо обеспечить возможность входа или выхода лиц, имеющих на это право, и b) предусматриваютс€ средства контрол€ с рабочего места каждого пилота всей зоны двери с внешней стороны кабины летного экипажа с целью опознани€ лиц, желающих войти, и обнаружени€ подозрительных действий или потенциальной угрозы.

ѕриложение 8, часть III, “€желые самолеты. „асть IIIA. ¬— с 5700 кг и выше, за€вка на сертификацию которых была представлена 13 июн€ 1960 года или после этой даты. √лава 4. ѕроектирование и производство 4.1.7. ћеры на случай аварийной посадки 4.1.7.1 ¬ конструкции самолета предусматриваютс€ средства дл€ защиты наход€щихс€ на борту людей в случае аварийной посадки от пожара и последствий непосред- ственного воздействи€ перегрузок при торможении, а также от телесных повреждений, св€занных с воздействием перегрузок при торможении на внутрикабинное оборудование самолета.

ѕриложение 8, „асть Ў¬. —амолеты с массой более 5700 кг, за€вка на сертификацию которых была представлена 2 марта 2004 года или после этой даты D.6 ћеры на случай аварийной посадки D.6.1 ¬ конструкции самолета предусматриваютс€ средства дл€ защиты наход€щихс€ на борту людей в случае аварийной посадки от пожара и последствий непосредственного воздействи€ перегрузок при торможении, а также от телесных повреждений, св€занных с воздействием перегрузок при торможении на внутрикабинное оборудование самолета.

ѕриложение 6, „асть I, √лава 4. ѕроизводство полетов 4.2.11 Ёкипаж 4.2.11.2  онтроль утомл€емости Ёксплуатант устанавливает нормативы полетного времени и служебного времени и достаточное врем€ времени отдыха, которые позвол€ют ему контролировать утомл€емость дл€ всех членов его экипажей. Ёта система отвечает правилам, установленным государством эксплуатанта и утвержденным этим государством, и включаетс€ в руководство по производству полетов.

ѕримечание. »нструктивный материал по нормированию содержитс€ в дополнении ј.

4.2.11.3 ≈сли возникает необходимость в отклонении от правил, регламентирующих утомл€емость, эксплуатант определ€ет приемлемые дл€ государства эксплуатанта средства, позвол€ющие осуществл€ть такие отклонени€. ѕри любых отклонени€х обеспечиваетс€ эквивалентный уровень безопасности полетов.

ѕримечание. ѕризнано, что правила могут не охватывать каждую ситуацию, с которой можно столкнутьс€ в динамичных эксплуатационных услови€х. Ёто положение призвано предоставить эксплуатанту определенную степень свободы в части, касающейс€ средств, приемлемых дл€ государства эксплуатанта, и внесени€ изменений в его систему контрол€ утомл€емости дл€ учета измен€ющихс€ обсто€тельств.

4.2.11.4 ¬ цел€х соблюдени€ выполнени€ правил, установленных государством эксплуатанта или утвержденных этим государством, эксплуатант ведет по всем членам его летных и кабинных экипажей учет полетного времени, служебного полетного времени, служебного времени и времени отдыха.

‘едеральные авиационные правила Ђѕодготовка и выполнение полетов в гражданской авиации –оссийской ‘едерацииї (утверждены приказом ћинтранса –оссии от 31.07.2009 є 128) 2.4. Ћетный экипаж воздушного судна по численности и составу отвечает требовани€м, указанным в –уководстве по летной эксплуатации (далее - –ЋЁ).

3.10. ¬се члены летного экипажа воздушного судна, исполн€ющие функции в кабине экипажа:

Ќе допускаетс€ нахождение в кабине летного экипажа лиц, не св€занных с выполнением задани€ на полет, а также предметов, ограничивающих управление воздушным судном, нормальную эксплуатацию систем и оборудовани€ воздушного судна и де€тельность членов экипажа воздушного судна.

5.23. Ёксплуатант разрабатывает и указывает в –ѕѕ нормативы рабочего времени, полетного времени и времени отдыха, которые позвол€ют ему контролировать утомл€емость всех членов экипажей воздушного судна и соответствуют требовани€м ѕоложени€ об особенност€х режима рабочего времени и времени отдыха членов экипажей воздушных судов гражданской авиации –оссийской ‘едерации, утвержденного ѕриказом ћинистерства транспорта –оссийской ‘едерации от 21 но€бр€ 2005 г. N 139 *.

≈сли возникает необходимость в отклонении от правил, регламентирующих утомл€емость членов экипажей воздушных судов, эксплуатант определ€ет приемлемые средства, позвол€ющие осуществл€ть такие отклонени€. ѕри любых отклонени€х эксплуатант обеспечивает эквивалентный уровень безопасности полетов.

Ёксплуатант ведет учет полетного времени, рабочего времени и времени отдыха всех членов его экипажей воздушных судов.

5.102. Ќа всех самолетах, где устанавливаетс€ дверь кабины летного экипажа воздушного судна, дверь находитс€ в закрытом и запертом положении с момента закрыти€ всех внешних дверей после посадки пассажиров до открыти€ любой такой двери дл€ их высадки, за исключением тех случаев, когда необходимо обеспечить возможность входа или выхода лиц, предусмотренных в пункте 3.10 насто€щих ѕравил.

ј2. јварийные выходы/Emergenсy exits ѕровер€етс€:

- —оответствие установленным требовани€м;

- –аботоспособность аварийных выходов и надежность креплени€ аварийных канатов;

- ћаркировка аварийных выходов (где она предусмотрена);

- ќтсутствие ограничений в доступе к аварийным выходам.

ѕриложение 8, „асть III, “€желые ¬— √лава 4. ѕроектирование и производство 4.1.7 ћеры на случай аварийной посадки 4.1.7.2. ќбеспечиваютс€ средства дл€ быстрого покидани€ самолета в услови€х, возникновение которых веро€тно после аварийной посадки. Ёти средства предусматриваютс€ с учетом пассажировместимости самолета и числа мест дл€ его экипажа.

4.1.7.3 ¬нутренн€€ компоновка салона, расположение и количество аварийных выходов, включа€ средства указани€ и освещени€ аварийных выходов и подходов к ним, €вл€ютс€ такими, что они обеспечивают эвакуацию из самолета в услови€х, возникновение которых веро€тно после аварийной посадки.

4.1.7.4. —амолеты, сертифицированные с учетом возможности вынужденной посадки на воду, проектируютс€ таким образом, чтобы в максимальной степени гарантировать безопасную эвакуацию пассажиров и членов экипажа при вынужденной посадке на воду.

ѕриложение 8, „асть Ў¬. —амолеты с массой более 5700 кг, за€вка на сертификацию которых была представлена 2 марта 2004 года или после этой даты D.6.2 ќбеспечиваютс€ средства дл€ быстрого покидани€ самолета в услови€х, возникновение которых веро€тно после аварийной посадки. Ёти средства предусматриваютс€ с учетом пассажировместимости самолета и количества членов его экипажа, и демонстрируетс€ их приемлемость дл€ использовани€ по назначению.

D.6.4 —амолеты, сертифицированные с учетом возможности вынужденной посадки на воду, проектируютс€ таким образом, чтобы в максимальной степени гарантировать безопасную эвакуацию пассажиров и членов экипажа при вынужденной посадке на воду.

F.3 јварийно-спасательное оборудование ѕредписанное аварийно-спасательное оборудование, которое, как ожидаетс€, в случае аварии будет использоватьс€ или примен€тьс€ экипажем или пассажирами, €вл€етс€ доступным, надежным и легко распознаваемым, а методы его применени€ указываютс€ с помощью четкой маркировки.

ѕриложение 8, „асть V. Ћегкие самолеты: самолеты с массой свыше 750, но не более 5700 кг, за€вка на сертификацию которых была представлена 13 декабр€ 2007 года или после этой даты F.3 јварийно-спасательное оборудование ѕредписанное аварийно-спасательное оборудование, которое, как ожидаетс€, в случае аварии будет использоватьс€ или примен€тьс€ экипажем или пассажирами, €вл€етс€ доступным, надежным и легко распознаваемым, а методы его применени€ указываютс€ с помощью четкой маркировки.

ј3. ќборудование/Equipment ѕровер€етс€:

(а) Ќаличие и работоспособность —–ѕЅ« (—истема раннего предупреждени€ близости земли)/GPWS (Ground Proximity warning System) - ѕроверить наличие и соответствующую функциональность оборудовани€.

- «апросить проверку на звуковое предупреждение.

- ”бедитьс€, что установленна€ система GPWS имеет функцию предупреждени€ столкновени€ с наземными преп€тстви€ми.

(b) Ќаличие и работоспособность Ѕ—ѕ—-II/TCAS/ACAS II - Ќаличие оборудовани€ TCAS/ACAS II.

- Ќаличие режима S в ответчике ¬ќ–Ћ.

- –аботоспособность (прохождение теста системой).

ѕримечание: ƒополнительно должен быть установлен ответчик Mode S совместимый с

ACAS II

(c) –адиостанции с сеткой частот 8, 33 kHz - „то радиооборудование поддерживает сетку частот 8.33 к√ц.

(d) «ональна€ навигаци€/RNAV (Area Navigation) - Ќавигационное оборудование, требуемое дл€ RNAV, установлено на данном самолете и соответствовало требовани€м.

- ” оператора есть (в спецификаци€х —ертификата эксплуатанта) соответствующее разрешение страны регистрации на выполнение полетов в воздушном пространстве RNAV.

(е) —окращенные минимумы вертикального эшелонировани€/RVSM (Reduced Vertical Separation Minimum) - Ќаличие соответствующего разрешени€ страны регистрации на выполнение полетов в воздушном пространстве RVSM (в Ёксплуатационных спецификаци€х —ертификата эксплуатанта).

(f) ћинимальные навигационные характеристики MNPS - Ќаличие соответствующего разрешени€ страны регистрации на выполнение полетов в воздушном пространстве MNPS (в Ёксплуатационных спецификаци€х —ертификата эксплуатанта).

- Ќаличие оборудовани€, его работоспособность, соответствие требовани€м.

(g) јварийные самописцы - Ќаличие FDR/CVR, их работоспособность, соответствие требовани€м.

—сылки (а):

ѕриложение 6, „асть I, √лава 6. Ѕортовые приборы, оборудование и полетна€ документаци€ 6.15. —амолеты, подлежащие оснащению системами предупреждени€ о близости земли (GPWS).

6.15.1 ¬се самолеты с газотурбинными двигател€ми, у которых максимальна€ сертифицированна€ взлетна€ масса свыше 5700 кг или на борту которых разрешен провоз более 9 пассажиров, оборудуютс€ системой предупреждени€ о близости земли.

6.15.2 ¬се самолеты с газотурбинными двигател€ми, максимальна€ сертифицированна€ взлетна€ масса которых превышает 15 000 кг или на борту которых разрешен провоз более 30 пассажиров, оборудуютс€ системой предупреждени€ о близости земли, имеющей функцию оценки рельефа местности в направлении полета.

6.15.3 ¬се самолеты с газотурбинными двигател€ми, максимальна€ сертифицированна€ взлетна€ масса которых превышает 5700 кг или на борту которых разрешен провоз более 9 пассажиров и в отношении которых индивидуальные удостоверени€ о годности к полетам впервые выданы 1 €нвар€ 2004 года или после этой даты, оборудуютс€ системой предупреждени€ о близости земли, имеющей функцию оценки рельефа местности в направлении полета.

6.15.4 — 1 €нвар€ 2007 года все самолеты с газотурбинными двигател€ми, максимальна€ сертифицированна€ взлетна€ масса которых превышает 5700 кг или на борту которых разрешен провоз более 9 пассажиров, оборудуютс€ системой предупреждени€ о близости земли, имеющей функцию оценки рельефа местности в направлении полета.

6.15.6 — 1 €нвар€ 2007 года все самолеты с поршневыми двигател€ми, у которых максимальна€ сертифицированна€ взлетна€ масса свыше 5700 кг или на борту которых разрешен провоз более 9 пассажиров, оборудуютс€ системой предупреждени€ о близости земли, обеспечивающей предупреждени€ согласно п. 6.15.8 а) и с), предупреждение о недостаточном запасе высоты над местностью и функцию оценки рельефа местности в направлении полета.

6.15.8 —истема предупреждени€ о близости земли срабатывает, если не оговорено иное, в следующих случа€х:

a) чрезмерна€ скорость снижени€;

b) чрезмерна€ скорость сближени€ с земной поверхностью;

c) чрезмерна€ потер€ высоты после взлета или ухода на второй круг;

d) недостаточный запас высоты над местностью при полете в конфигурации, не соответствующей посадочной;

1) шасси не зафиксированы в выпущенном положении;

2) положение закрылков не соответствует посадочному; и e) чрезмерное снижение ниже глиссады захода на посадку по приборам.

—сылки (b):

ѕриложение 6, „асть I, √лава 6. Ѕортовые приборы, оборудование и полетна€ документаци€ 6.18 —амолеты, которые должны быть оборудованы бортовой системой предупреждени€ столкновений (Ѕ—ѕ— II) 6.18.2 — 1 €нвар€ 2005 года или после этой даты все самолеты с турбинными двигател€ми, у которых максимальна€ сертифицированна€ взлетна€ масса свыше 5700 кг или на борту которых разрешен провоз более 19 пассажиров, оборудуютс€ бортовой системой предупреждени€ столкновений (Ѕ—ѕ— II).

» јќ. ƒополнительные региональные правила Doc 7030/5 (EUR/RAC-5)

5.3 Ѕќ–“ќ¬џ≈ —»—“≈ћџ ѕ–≈ƒ”ѕ–≈∆ƒ≈Ќ»я —“ќЋ Ќќ¬≈Ќ»… (Ѕ—ѕ—)

5.3.1 Ќаличие на борту и использование Ѕ—ѕ— II (ѕриложение 10, том IV, глава 4) 5.3.1.1 ¬ ≈вропейском регионе (включа€ –ѕ»  анарские острова) система Ѕ—ѕ— II устанавливаетс€ и эксплуатируетс€ на всех самолетах с “–ƒ, у которых максимальна€ сертифицированна€ взлетна€ масса превышает 5700 кг или на которых разрешено перевозить более 19 пассажиров.

» јќ. ƒополнительные региональные правила Doc 7030/5 (EUR/RAC-5) 5.2.1 Ќаличие на борту и использование режима S ¬ќ–Ћ (ѕриложение 10, том IV, глава 2) 5.2.1.1 Ќа борту всех воздушных судов, выполн€ющих полеты в воздушном пространстве, установленном соответствующими полномочными органами ќ¬ƒ в св€зи с внедрением в нем усовершенствованного наблюдени€ с помощью режима S ¬ќ–Ћ, в об€зательном пор€дке устанавливаютс€ и эксплуатируютс€ приемоответчики режима S ¬ќ–Ћ согласно следующим требовани€м:

a) дл€ всех полетов по ѕѕѕ, включа€ общее воздушное движение (GAT):

1) приемоответчик уровн€ 2, как минимум, обладающий возможност€ми передачи параметров по линии св€зи "вниз" (DAP), обозначенными в качестве основного набора функций и расширенного набора функций наблюдени€, приведенных в таблицах 1 и 2 п. 5.2.1.2.

ѕримечание. »спользование приемоответчиков уровн€ 4 как минимум с бортовым процессором линии передачи данных (ADLP) планируетс€ в качестве возможного будущего требовани€ в сочетании с расширенным использованием линии передачи данных режима S в интегрированной сети св€зи "воздух - земл€". ѕосле того как будет определена стратеги€ по наблюдению и св€зи, будет предложена дата введени€ этого требовани€ с должным учетом согласованного минимального срока предварительного уведомлени€ - п€ть лет;

b) дл€ полетов по ѕ¬ѕ, выполн€емых в воздушном пространстве класса ¬ и —, установленном соответствующим полномочным органом ќ¬ƒ, и в определенных част€х воздушного пространства класса D, E, F и G, в которых установка и эксплуатаци€ приемоответчиков ¬ќ–Ћ на борту воздушных судов уже предписана;

1) приемоответчик уровн€ 2, как минимум обладающий возможност€ми передачи параметров по линии св€зи "вниз", обозначенный в качестве основного набора функций, приведенных в таблице 1 и 5.2.1.2;

c) воздушные суда, оснащенные оборудованием, работающим в режиме S, автоматически передают параметры основного набора функций, включающие опознавание воздушного судна (позывной, используемый в полете).

ѕримечание 1. “акое опознавание воздушного судна обеспечиваетс€ без использовани€ 24битового адреса воздушного судна.

ѕримечание 2. »спользование приемоответчиков уровн€ 1 в ≈вропейском регионе дл€ международных полетов не предусмотрено;

d) на воздушных судах, оснащенных оборудованием, работающим в режиме S, с максимальной массой более 5700 кг или максимальной истинной крейсерской скоростью более 324 км/ч ( уз) используютс€ разнесенные антенны.

5.2.1.3 »сключение в отношении этих требований может быть сделано соответствующими полномочными органами ќ¬ƒ в соответствии с унифицированной процедурой выдачи исключений, скоординированной на региональной основе и заключающейс€ в следующем:

a) дл€ полетов по ѕ¬ѕ, выполн€емых воздушными судами:

1) уже оборудованными приемоответчиками, не имеющими режима S, но способными работать с кодом 4096 режима ј и передавать данные об абсолютной высоте в режиме —; или 2) если установка ответчика на борту практически невозможна; или 3) если исключение в отношении требовани€ выдаетс€ со специальной целью;

b) дл€ полетов по ѕѕѕ, выполн€емых государственными (военными) воздушными судами, которым врем€ от времени необходимо выполн€ть полеты по правилам общего воздушного движени€ при условии наличи€ на борту приемоответчика режима 3/ј, способного работать с кодом 4096 и передавать сведени€ об абсолютной высоте в режиме —. Ёти услови€ также примен€ютс€ при аналогичных обсто€тельствах к государственным (военным) воздушным судам, оборудованным ответчиками режима S, но неспособными по техническим или эксплуатационным причинам передавать по линии св€зи "вниз" полный набор предписанных DAP.

» јќ. ƒополнительные региональные правила Doc 7030/5 (EUR/RAC-5)

3.2 ќЅя«ј“≈Ћ№Ќќ≈ ЌјЋ»„»≈ Ќј Ѕќ–“” –јƒ»ќќЅќ–”ƒќ¬јЌ»я, —ѕќ—ќЅЌќ√ќ –јЅќ“ј“№ — –ј«Ќќ—ќћ  јЌјЋќ¬ ¬ 8,33  √÷

(ѕриложение 10, глава 4 тома V) 3.2.1 ¬се воздушные суда, выполн€ющие полеты выше эшелона полета (далее Ц FL) 195 в ≈вропейском регионе, оснащаютс€ радиооборудованием, способным работать с разносом каналов в 8,33 к√ц.

3.2.2 ƒл€ некоторых типов полетов воздушных судов и некоторых районов производства полетов заинтересованные государства могут предоставл€ть соответствующие освобождени€.

ѕримечание. ¬се освобождени€, предоставл€емые государствами, включа€ услови€, в рамках которых воздушным судам других государств могут предоставл€тьс€ освобождени€, должны оговариватьс€ в AIP государств.

3.2.3 ¬ том случае, когда наземна€ инфраструктура св€зи в диапазоне ультравысоких частот (”¬„) позвол€ет обеспечить эффективную оперативную св€зь с государственной структурой по организации воздушного пространства, оснащенные ”¬„-оборудованием государственные воздушные суда, не имеющие радиооборудовани€, способного работать с разносом каналов 8,33 к√ц, будут допускатьс€ выполн€ть полеты в воздушном пространстве, где предусмотрено использование разноса каналов 8,33 к√ц.

ѕримечание. ѕодробна€ информаци€ о зоне действи€ ”¬„-оборудовани€, отвечающей упом€нутым выше требовани€м к инфраструктуре, должна указыватьс€ в јI– государств.

2.1.8 ”казание возможности использовать разнос каналов 8,33 к√ц 2.1.8.1 ѕри полетах, выполн€емых полностью или частично в воздушном пространстве, в котором наличие на борту радиооборудовани€, способного работать с разносом каналов 8,33 к√ц, €вл€етс€ об€зательным, как указано в п. 3.2.1, дл€ воздушных судов, оснащенных радиооборудованием, способным работать с разносом каналов 8,33 к√ц, в пункт 10 плана полета дополнительно к букве S и/или соответственно к любым другим буквам вноситс€ буква Y, а дл€ воздушных судов, не оснащенных указанным оборудованием, но получившим освобождение от об€зательного наличи€ на борту такого оборудовани€, в пункте 18 плана полета указываетс€ STS/EXM833. ¬ отношении воздушных судов, способных обычно выполн€ть полеты выше FL 195, но полет которых планируетс€ выполн€ть ниже этого эшелона, в план полета вноситс€ буква Y в соответствии с вышеизложенным.

ѕримечание. ¬ случае использовани€ STS/EXM833 в сборниках AIP государств должен публиковатьс€ перечень освобождений. ќтсутствие в плане полета буквы ” будет означать отсутствие радиооборудовани€, способного работать с разносом каналов 8,33 к√ц.

2.1.8.2 ¬ случае каких-либо изменений, св€занных с использованием оборудовани€, способного работать с разносом каналов 8,33 к√ц, в отношении полета, который планируетс€ выполн€ть в воздушном пространстве, указанном в п. 3.2.1, рассылаетс€ сообщение об изменении с соответствующим индексом, внесенным в соответствующий пункт плана полета.

ѕриложение 10, “ом V. »спользование авиационного радиочастотного спектра 4.1.2 –азнос по частоте и пределы присваиваемых частот ѕримечание. ”поминаемый в приведенном ниже тексте разнос каналов при присвоении каналов в 8,33 к√ц определ€етс€ частным от делени€ 25 к√ц на 3, которое равн€етс€ 8,333... к√ц.

4.1.2.1 ћинимальный разнос присваиваемых частот, используемых авиационной подвижной ( ) службой, составл€ет 8,33 к√ц.

—сылки (d):

ѕриложение 6, „асть I, √лава 7. Ѕортовое св€зное и навигационное оборудование 7.2 Ќавигационное оборудование 7.2.1 —амолет оснащаетс€ навигационным оборудованием, которое позволит ему выполн€ть полет:

a) в соответствии с рабочим планом полета и b) в соответствии с требовани€ми обслуживани€ воздушного движени€, за исключением тех случаев, когда (если это не запрещаетс€ соответствующим полномочным органом) навигаци€ в ходе полета по правилам визуальных полетов осуществл€етс€ с помощью установлени€ визуального контакта с наземными ориентирами.

» јќ. ƒополнительные региональные правила Doc 7030/5 (EUR/RAC-5)

4.1 Ќј¬»√ј÷»я, ќ—Ќќ¬јЌЌјя Ќј ’ј–ј “≈–»—“» ј’ (PBN)

ѕримечание. ѕо мере перехода ≈вропейского региона (EUR) на PBN согласно –уководству по навигации, основанной на характеристиках (Doc 9613), в п. 4.1 будут вноситьс€ изменени€.

4.1.1 —пецификации зональной навигации (RNAV) 4.1.1.5 Ќавигационные спецификации до применени€ PBN 4.1.1.5.1 RNP –айон применени€.

4.1.1.5.1.1 ”казанные ниже положени€ RNP5 примен€ютс€ к полетам, выполн€емым по ѕѕѕ по установленным маршрутам RNP 5, в нижеперечисленных –ѕ»:

јмман, Ѕейрут, ƒамаск,  аир и “ель-јвив.

—редства обеспечени€ соответстви€ 4.1.1.5.1.2 ¬ пределах –ѕ», указанных в п. 4.1.1.5.1.1, только воздушные суда, оснащенные оборудованием RNAV и обладающие навигационной точностью, котора€ отвечает RNP 5, могут планировать полеты по ѕѕѕ по тем маршрутам ќ¬ƒ и в тех диапазонах эшелонов полета, в отношении которых в соответствующих AIP или NOTAM государств указываетс€, что на них примен€етс€ RNP 5.

4.1.1.5.1.3 ¬оздушные суда, выполн€ющие полеты по ѕѕѕ по установленным маршрутам RNP 5, оснащаютс€ как минимум оборудованием RNAV, отвечающим следующим требовани€м:

a) точность использовани€ системы равна или превышает 4,6 км (2,5 м. мили) на одно стандартное отклонение при величине удерживани€ в 95 %, равной ±9,26 км (±5 м. миль), что отвечает требовани€м к точности, соответствующей RNP 5;

b) средн€€ непрерывность работы составл€ет 99,99% полетного времени.

4.1.1.5.1.4 ƒо тех пор, пока не будет прекращена эксплуатаци€ средств VOR или DME, воздушное судно, оснащенное одной системой RNAV, обладающей навигационной точностью, соответствующей RNP 5, но не отвечающей вышеприведенному требованию к непрерывности работы, может быть утверждено к производству полетов с использованием RNAV в случае, если это воздушное судно также оснащено бортовым оборудованием VOR и DME.

4.1.1.5.1.5 —оответствие навигационным требовани€м провер€етс€ государством регистрации или государством эксплуатанта.

ѕримечание. »нструктивный материал, касающийс€ требований к навигационной точности, содержитс€ в –уководстве по навигации, основанной на характеристиках (Doc 9613).

4.1.1.5.1.6 Ѕоковые отклонени€ от линии пути, требуемые дл€ достижени€ заданного уровн€ удерживани€ воздушных судов по маршрутам RNP 5, равны указанным в нижеприведенной таблице значени€м:

4.1.1.5.1.7 ѕравильность работы системы RNAV воздушного судна устанавливаетс€ до выхода на маршрут RNP 5 и во врем€ полета по нему. Ёта процедура включает подтверждение того, что:

a) маршрут соответствует полученному диспетчерскому разрешению;

b) точность навигационных характеристик воздушного судна и соответствует RNP 5.

4.1.1.5.2 “очна€ RNAV (P-RNAV) и базова€ RVAV (B-RNAV) 4.1.1.5.2.1 ѕоложени€, касающиес€ полетов по маршруту, как указано в пп. 4.1.1.5.2.6 и 4.1.1.5.2.7, примен€ютс€ ко всем таким полетам, выполн€емым по ѕѕѕ по всей сети маршрутов ќ¬ƒ, обозначенных соответствующими полномочными органами, в следующих районах полетной информации (–ѕ»)/верхних районах полетной информации (¬–ѕ»):

јмстердам, јнкара, јфины, Ѕарселона, Ѕерлин, Ѕордо, Ѕратислава, Ѕремен, Ѕрест, Ѕриндизи, Ѕрюссель, Ѕудапешт, ЅудЄ, Ѕухарест, ¬арна, ¬аршава, ¬ена, ¬ильнюс, √анновер, ƒюссельдорф, ≈реван, «агреб,  анарские острова (район применени€ AFI),  асабланка,  иев,  ишинев,  опенгаген, Ћиссабон, Ћондон, Ћьвов, Ћюбл€на, ћадрид, ћальта, ћарсель, ћилан, ћюнхен, Ќикоси€, ќдесса, ќсло, ѕариж, ѕрага, –еймс, –ейн, –ига, –им, –ованиеми, —имферополь, —копье, —коттиш, —офи€, —тавангер, —тамбул, “аллинн, “ампере, “билиси, “ирана, “рондхейм, “унис (FL 245 и выше), ‘ранкфурт, ‘ранци€, ’арьков, Ўаннон, Ўвейцари€, Ўвеци€.

4.1.1.5.2.2 ѕоложени€, касающиес€ точной зональной навигации (P-RNAV), примен€ютс€ всегда, когда используютс€ схемы полета на основе RNAV в узловом диспетчерском районе (“ћј), за исключением конечного участка захода на посадку и участка ухода на второй круг.

ѕримечание. ќснащение воздушных судов оборудованием P-RNAV в ≈вропейском регионе пока не €вл€етс€ об€зательным.

—редства обеспечени€ соответстви€. ќбщие положени€ 4.1.1.5.2.3 —оответствие навигационным требовани€м провер€етс€ государством регистрации или государством эксплуатанта.

ѕримечание. »нструктивный материал, касающийс€ навигационных требований, св€занных с полетами с использованием базовой зональной навигации (B-RNAV) содержитс€ в консультативном циркул€ре ќбъединенных авиационных администраций (ќјј) - (AC)J 20X4 (ранее изданном под названием TGL No.2, Rev. 1), а в отношении P-RNAV- во ¬ременном инструктивном бюллетене (TGL) No. 10 ќјј.

—редства обеспечени€ соответстви€. –айон аэродрома 4.1.1.5.2.4 «а исключением случаев, изложенных в пп. 6.6.3.2 и 4.1.1.5.2.5, только воздушные суда, оснащенные оборудованием RNAV, обладающие точностью выдерживани€ линии пути в боковом направлении, равной ±1 м. миль (2 SD) и способные определ€ть горизонтальное местоположение с точностью, достаточной дл€ удовлетворени€ требовани€ в отношении выдерживани€ линии пути и имеющие соответствующее функциональное и эксплуатационное утверждение, могут выполн€ть полеты по ѕѕѕ по схемам полетов в районе аэродрома с использованием RNAV.

“акое оборудование RNAV далее обозначаетс€ P-RNAV.

ѕримечание. —в€занные с P-RNAV требовани€ о функциональном и эксплуатационном утверждении изложены в документе TGL є 10 ќјј.

4.1.1.5.2.5 ¬оздушные суда, оснащенные оборудованием RNAV, работающим на основе GNSS, могут выполн€ть полеты исключительно по схемам RNAV, предназначенным дл€ полетов с использованием GNSS, и только тогда, когда указано, что дл€ выполнени€ полета по данной схеме не требуетс€ утверждение к полетам с использованием P-RNAV.

ѕримечание. ƒл€ удовлетворени€ требовани€, предъ€вл€емого к RNAV на основе GNSS, воздушные суда должны быть утверждены к полетам в соответствии с документом ќјј AC J 20X5 (ранее известным под названием TGL є 3, Rev. є 1) или эквивалентным документом.

—редства обеспечени€ соответстви€. Ќа маршруте 4.1.1.5.2.6 ¬ перечисленных в п. 4.1.1.5.2.1 –ѕ»/¬–ѕ» по маршрутам ќ¬ƒ можно планировать полеты по ѕѕѕ только дл€ воздушных судов, утвержденных к полетам с использованием BRNAV. ѕолеты воздушных судов, не оснащенных оборудованием RNAV, но обладающих навигационной точностью, отвечающей RNP 5, будут ограничены маршрутами ќ¬ƒ, которые государства могут назначить в пределах своего нижнего воздушного пространства в соответствии с п.

4.1.1.5.2.7.

ѕримечание. ƒл€ удовлетворени€ требований, предъ€вл€емых к B-RNAV, воздушное судно должно быть утверждено к полетам в соответствии с документом ќјј (AC)J 20X4 (ранее известным под названием TGL є 2, Rev. є 1) или эквивалентным документом.

4.1.1.5.2.7 ƒо тех пор, пока не будет прекращена эксплуатаци€ средств VOR, воздушное судно, оснащенное одной системой RNAV, не отвечающей требованию к средней непрерывности работы, соответствующей 99,99% летного времени, может быть утверждено к полетам с использованием B-RNAV, если данное воздушное судно также оснащено бортовым оборудованием VOR и дальномерным оборудованием (DME).

ѕримечание. √осударства могут назначить в пределах своего нижнего воздушного пространства внутренние маршруты дл€ полетов воздушных судов, не оснащенных оборудованием RNAV, но обладающих навигационной точностью, соответствующей RNP 5.

6.6 ѕ–ј¬»Ћј,  ј—јёў»≈—я RNAV 6.6.1 ќбщие положени€ 6.6.1.1 –абота системы RNAV 6.6.1.1.1 ѕравильность работы системы RNAV воздушного судна устанавливаетс€ до выхода на маршрут RNAV и во врем€ полета по нему. Ёта процедура включает в себ€ подтверждение того, что:

a) маршрут соответствует полученному диспетчерскому разрешению;

b) точность выдерживани€ навигационных характеристик RNAV воздушным судном соответствует требовани€м, предъ€вл€емым к навигационной точности при полете соответственно по маршруту RNAV и схемам прибыти€ или вылета.

—сылки (е):

ѕриложение 6, „асть I, √лава 7. Ѕортовое св€зное и навигационное оборудование 7.2 Ќавигационное оборудование 7.2.4 ƒл€ выполнени€ полетов в определенных част€х воздушного пространства, где на основании регионального аэронавигационного соглашени€ между эшелонами полета 290 и включительно примен€етс€ сокращенный минимум вертикального эшелонировани€ (RVSM) в м (1000 фут) самолет:

a) оснащаетс€ оборудованием, которое может обеспечить:

1) индикацию в кабине экипажа эшелона полета, на котором выполн€етс€ полет;

2) выдерживание в автоматическом режиме выбранного эшелона полета;

3) предупреждение членов экипажа о наличии отклонени€ от выбранного эшелона полета.

ѕороговое значение отклонени€ при выдаче предупреждени€ не превышает ± 90 м (300 фут); и 4) автоматическое представление данных о барометрической абсолютной высоте;

b) получает разрешение государства эксплуатанта выполн€ть полеты в соответствующем воздушном пространстве.

7.2.5 ƒо выдачи утверждени€ RVSM, требуемого в соответствии с п. 7.2.4 b), государство убеждаетс€ в том, что:

a) возможности самолета осуществл€ть вертикальную навигацию удовлетвор€ют требовани€м, указанным в добавлении 4;

b) эксплуатант ввел соответствующие процедуры, св€занные с практикой и программами сохранени€ летной годности (техническое обслуживание и ремонт); и c) эксплуатант ввел дл€ летных экипажей соответствующие процедуры выполнени€ полетов в воздушном пространстве RVSM.

ѕримечание. ”тверждение RVSM действует в глобальном масштабе при условии, что любые специфические дл€ данного региона эксплуатационные процедуры отражены в руководстве по производству полетов или соответствующем инструктивном материале дл€ экипажей.

7.2.7 ¬се государства, ответственные за воздушное пространство, в котором примен€етс€ RVSM, или выдавшие утверждение RVSM эксплуатантам своего государства, устанавливают положени€ и процедуры, обеспечивающие предприн€тое соответствующих действий в отношении воздушных судов и эксплуатантов, выполн€ющих полеты в воздушном пространстве RVSM без действующего утверждени€ RVSM.

ѕримечание. Ёти положени€ и процедуры должны учитывать ситуацию, когда рассматриваемое воздушное судно выполн€ет полеты без утверждени€ в воздушном пространстве данного государства, и ситуацию, когда эксплуатант, в отношении которого данное государство несет ответственность за надзор за соблюдением установленных правил, выполн€ет полеты без требуемого утверждени€ в воздушном пространстве другого государства.

» јќ. ƒополнительные региональные правила Doc 7030/5 (EUR/RAC-5)

4.2 —ќ –јў≈ЌЌџ… ћ»Ќ»ћ”ћ ¬≈–“» јЋ№Ќќ√ќ ЁЎ≈ЋќЌ»–ќ¬јЌ»я



Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 7 |
 
ѕохожие работы:

Ђ‘едеральное государственное образовательное учреждение —реднего профессионального образовани€ „ел€бинский юридический техникум ¬опросы к экзаменам и зачетам «адани€ дл€ выполнени€ контрольных работ ¬ариант є 2 IV курс правового заочного отделени€ —пециальность: 030504 ѕраво и организаци€ социального обеспечени€ „ел€бинск, 2011 год ћ≈“ќƒ»„≈— »≈ ” ј«јЌ»я ѕќ ¬џѕќЋЌ≈Ќ»ё  ќЌ“–ќЋ№Ќџ’ –јЅќ“  онтрольные работы студенты должны выполн€ть по учебному графику и представл€ть в техникум в указанные сроки....ї

Ђ‘едеральное агентство по образованию јћ”–— »… √ќ—”ƒј–—“¬≈ЌЌџ… ”Ќ»¬≈–—»“≈“ √ќ”¬ѕќ јм√” ”“¬≈–∆ƒјё «ав.кафедрой ¬» и ћќ Ќ.ј. ∆уравель _2007 г.  ќЌ—“»“”÷»ќЌЌќ≈ (√ќ—”ƒј–—“¬≈ЌЌќ≈) ѕ–ј¬ќ «ј–”Ѕ≈∆Ќџ’ —“–јЌ ”„≈ЅЌќ-ћ≈“ќƒ»„≈— »…  ќћѕЋ≈ — ѕќ ƒ»—÷»ѕЋ»Ќ≈ дл€ специальности 032301 Ц –егионоведение —оставитель: к.и.н., доцент —.—.  осихина Ѕлаговещенск 2007 г. ѕечатаетс€ по решению редакционно-издательского совета факультета международных отношений јмурского государственного университета —.—.  осихина...ї

Ђ‘√Ѕ” У√осударственный научный центр социальной и судебной психиатрии имени ¬.ѕ. —ербскогоФ ћинистерства здравоохранени€ –оссийской ‘едерации ‘√Ѕ” УЌациональный научный центр наркологииФ ћинистерства здравоохранени€ –оссийской ‘едерации ќ–√аЌизаци€ лечеЌи€ и ћедикќ-—ќциальЌќй –еаЅилитации ЅќльЌых Ќа–кќћаЌией, —ќ¬е–ши¬ших ѕ–е—т”ѕлеЌие ЌеЅќльшќй т€же—ти и ѕќл”чи¬ших ќт—–ќчк” ќтЅы¬аЌи€ ЌаказаЌи€ ћетодические рекомендации ћосква - 2013 1 ”ƒ  616.89-008-441.33 ЅЅ  56.14 »26 ћетодические...ї

Ђ‘едеральное агентство по образованию √ќ” ¬ѕќ ’акасский государственный университет им. Ќ. ‘.  атанова Ќаучна€ библиотека јмзаракова » ри на ѕе тро в на Ѕиобиблиографический справочник јбакан 2010 ”ƒ  016:929 ЅЅ  91.9:81.43 ј 619 ѕечатаетс€ по рекомендации ћетодического совета и по решению –едакционно-издательского совета √ќ” ¬ѕќ ’акасский государственный университет им. Ќ. ‘.  атанова ј619 јмзаракова »рина ѕетровна: биобиблиографический справочник / ред.-сост. ћ. ». »вандаева. Ц јбакан:...ї

Ђ—. ¬. ЅќЎЌќ ѕ–ј¬ќ¬≈ƒ≈Ќ»≈ ”чебное пособие дл€ студентов неюридических вузов ћќ— ¬ј ѕ–ј¬ќ » «ј ќЌ 2002 ЅЅ  67 Ѕ 72 Ѕ 72 Ѕошно —¬. ѕравоведение. ”чебное пособие дл€ неюридических вузов - ћ.: ѕраво и закон, 2002. - 416 с. ISBN 5-7858-0094-2 ¬ соответствии с учебной программой изложены темы курса ѕравоведени€. ƒл€ студентов, аспирантов и преподавателей вузов. © — ¬. Ѕошно, 2002 © ѕраво и закон (оформление, оригинал-макет), 2002 —ќƒ≈–∆јЌ»≈ “ема 1. ќ—Ќќ¬Ќџ≈ ѕ–ќЅЋ≈ћџ —ќ¬–≈ћ≈ЌЌќ√ќ ѕќЌ»ћјЌ»я ѕ–ј¬ј І 1....ї

ЂќЅ–ј«ќ¬ј“≈Ћ№Ќќ≈ ”„–≈∆ƒ≈Ќ»≈ ¬џ—Ў≈√ќ ѕ–ќ‘≈——»ќЌјЋ№Ќќ√ќ ќЅ–ј«ќ¬јЌ»я ÷≈Ќ“–ќ—ќё« –ќ——»…— ќ… ‘≈ƒ≈–ј÷»» ћќ— ќ¬— »… ”Ќ»¬≈–—»“≈“ ѕќ“–≈Ѕ»“≈Ћ№— ќ…  ќќѕ≈–ј÷»»  ј‘≈ƒ–ј ”√ќЋќ¬Ќќ√ќ ѕ–ј¬ј ё.ј. Ћјѕ»÷ »…, «.ј. јЌƒ–≈≈¬ј ‘”Ќƒјћ≈Ќ“јЋ№Ќќ≈ ѕќЌя“»≈ “≈––ќ–»«ћј » ѕ–ќ“»¬ќƒ≈…—“¬»≈ ѕ–≈—“”ѕЋ≈Ќ»яћ “≈––ќ–»—“»„≈— ќ√ќ ’ј–ј “≈–ј ¬ »—ѕ–ј¬»“≈Ћ№Ќџ’ ”„–≈∆ƒ≈Ќ»я’ ”„≈ЅЌќ≈ ѕќ—ќЅ»≈ ћосква 2005 Ћапицкий ё.ј., јндреева «.ј. ‘ундаментальное пон€тие терроризма и противодействие преступлени€м террористического характера в исправительных...ї

Ђћинистерство внутренних дел –оссийской ‘едерации “юменский юридический институт ћ¬ƒ –оссии ¬.ћ.√арманов ¬опросы квалификации сбыта наркотических средств, психотропных веществ или их аналогов (ћетодические рекомендации) “юмень 2009 2 —ќƒ≈–∆јЌ»≈ ¬ведение..3 √Ћј¬ј 1. ¬ќѕ–ќ—џ ”√ќЋќ¬Ќќ-ѕ–ј¬ќ¬ќ… ќ÷≈Ќ » ѕ–ќ¬ќ ј÷»» —Ѕџ“ј Ќј– ќ“»„≈— »’ —–≈ƒ—“¬, ѕ—»’ќ“–ќѕЌџ’ ¬≈ў≈—“¬ »Ћ» »’ јЌјЋќ√ќ¬ √Ћј¬ј 2. ¬ќѕ–ќ—џ ”√ќЋќ¬Ќќ-ѕ–ј¬ќ¬ќ… ќ÷≈Ќ » —Ѕџ“ј Ќј– ќ“»„≈— »’ —–≈ƒ—“¬, ѕ—»’ќ“–ќѕЌџ’ ¬≈ў≈—“¬ »Ћ» »’ јЌјЋќ√ќ¬  ј  ≈ƒ»Ќќ√ќ...ї

Ђ—.ј. вјрјкутј —в€зи — обще—твенно—тью ”чебЌќе ѕќ—ќб»е ƒопущено —оветом ”чебно-методического объединени€ вузов по образованию в области менеджмента в качестве учебного пособи€ по дисциплине специализации дл€ студентов высших учебных заведений, обучающихс€ по специальности ћенеджмент организации ћосква »Ќ‘–ј-ћ 2009 ”ƒ  659(075.8) ЅЅ  60.842€73 ¬18 ¬аракута —.ј. —в€зи с общественностью: ”чебное пособие. Ч ћ.: »Ќ‘–ј-ћ, ¬18 2009. Ч 207 с. Ч (¬ысшее образование). ISBN 978-5-16-003443-0 ¬ книге...ї

Ђќбращение в ≈вропейский —уд по правам человека ќбращение в ≈вропейский —уд по правам человека ”чебное пособие ћосква 2006 ”ƒ  341.645:347.922(075) ЅЅ  67.412.2 ќ 23  нига издана ћќќ ѕ÷ ћемориал дл€ ≈вропейского центра защиты прав человека (EHRAC). ќбща€ редакци€: ‘илип Ћич ќбращение в ≈вропейский —уд по правам человека / ѕод ќ 23 общ. ред. ‘. Ћича. Ч ћ.: ћќќ ѕ÷ ћемориал, 2006. Ч 528 с. ISBN 5 902962 02 1 ƒанное издание представл€ет собой учебное и справочное пособие по ве дению дела в...ї






 
© 2013 www.diss.seluk.ru - ЂЅесплатна€ электронна€ библиотека - јвторефераты, ƒиссертации, ћонографии, ћетодички, учебные программыї

ћатериалы этого сайта размещены дл€ ознакомлени€, все права принадлежат их авторам.
≈сли ¬ы не согласны с тем, что ¬аш материал размещЄн на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.