WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 6 |

«Вариативный модуль инновационной образовательной программы Создание инновационной системы подготовки специалистов в области гуманитарных технологий в социальной сфере ТЕХНОЛОГИИ ...»

-- [ Страница 1 ] --

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ

УНИВЕРСИТЕТ ИМ. А.И. ГЕРЦЕНА

Вариативный модуль инновационной образовательной программы «Создание

инновационной системы подготовки специалистов в области гуманитарных

технологий в социальной сфере»

ТЕХНОЛОГИИ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОММУНИКАЦИИ

В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Санкт-Петербург 2008 2

ОГЛАВЛЕНИЕ

I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА МОДУЛЯ

II. УЧЕБНЫЕ ПРОГРАММЫ ДИСЦИПЛИН МОДУЛЯ

Дисциплина: ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Дисциплина: ЭТИКА И ТЕХНОЛОГИЯ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОММУНИКАЦИИ Дисциплина: МЕЖДУНАРОДНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Дисциплина: ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Дисциплина: ПРАВОВЫЕ АСПЕКТЫ МЕЖДУНАРОДНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ В ОБЛАСТИ ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Дисциплина: МЕТОДЫ, ТЕХНИКИ И АЛГОРИТМЫ ИССЛЕДОВАНИЯ В ОБЛАСТИ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Дисциплина: МЕЖДУНАРОДНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ СОВРЕМЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА

III. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

2. ПРИНЦИПЫ ФОРМИРОВАНИЯ СОДЕРЖАНИЯ ДИСЦИПЛИН МОДУЛЯ

АКТУАЛЬНОСТЬ И ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ КУРСОВ

3. СТРУКТУРА ДИСЦИПЛИН МОДУЛЯ

Дисциплина: ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Дисциплина: ЭТИКА И ТЕХНОЛОГИЯ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОММУНИКАЦИИ Дисциплина: МЕЖДУНАРОДНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Дисциплина: ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Дисциплина: ПРАВОВЫЕ АСПЕКТЫ МЕЖДУНАРОДНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ В ОБЛАСТИ ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Дисциплина: МЕТОДЫ, ТЕХНИКИ И АЛГОРИТМЫ ИССЛЕДОВАНИЯ В ОБЛАСТИ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Дисциплина: МЕЖДУНАРОДНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ СОВРЕМЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА

4. ТЕХНОЛОГИИ РЕАЛИЗАЦИИ КУРСОВ МОДУЛЯ





5. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ

СТУДЕНТОВ

6. ГУМАНИТАРНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ОЦЕНИВАНИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ УЧЕБНОЙ

ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

IV. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ПО ИЗУЧЕНИЮ МОДУЛЯ

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

2. ОРГАНИЗАЦИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ

3. ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ

РАБОТЫ

4. ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ

Дисциплина: ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Дисциплина: ЭТИКА И ТЕХНОЛОГИЯ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОММУНИКАЦИИ Дисциплина: МЕЖДУНАРОДНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Дисциплина: ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Дисциплина: ПРАВОВЫЕ АСПЕКТЫ МЕЖДУНАРОДНОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ В ОБЛАСТИ ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Дисциплина: МЕТОДЫ, ТЕХНИКИ И АЛГОРИТМЫ ИССЛЕДОВАНИЯ В ОБЛАСТИ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Дисциплина: МЕЖДУНАРОДНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ СОВРЕМЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА

V. СОДЕРЖАНИЕ И ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ТЕКУЩЕЙ И ИТОГОВОЙ

АТТЕСТАЦИЙ

I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

II. ТРЕБОВАНИЯ ПО ПОДГОТОВКЕ И ОФОРМЛЕНИЮ ИТОГОВОЙ

АТТЕСТАЦИОННОЙ РАБОТЫ. КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ

ГЛОССАРИЙ

Технологии международной коммуникации в сфере образования и науки Авторы:

д-р соц.наук, доц. А.Ю.Круглов (отв.ред.); канд.экон.наук, доц. Т.Н.Бочкарева; д-р пед.наук, проф. Е.И.Бражник; канд.пед.наук, доц. М.И.Васильева; канд.истор.наук, доц.

С.С.Владимирова; канд.филол.наук, доц. Ю.Н.Глухова; канд.филол.наук, доц. М.Н.Гузь;

д-р пед.наук, проф. Г.В.Елизарова; канд.филос.наук, ст.преподаватель М.В.Емельянова;

канд.юр.наук, доц. К.Б.Константинов; д-р филол.наук, проф. Л.Б.Копчук;

канд.филол.наук, доц. Т.Е.Лебедева; ст.преподаватель Л.С.Некрасова; д-р пед.наук, проф.

Е.В.Пискунова; канд.филол.наук, доц. Т.Ю.Смирнова; д-р филол.наук, проф.

О.Е.Филимонова; ст.преподаватель И.В.Фролова; канд.пед.наук, доц. Т.Г.Шарри.

Рецензенты-эксперты:

д-р пед.наук, профессор Н.В. Баграмова (РГПУ им А.И.Герцена); д-р истор.наук К.А.Пшенко (Межпарламентская ассамблея СНГ).

Учебно-методический комплекс направлен на освоение основных гуманитарных технологий, связанных с международной коммуникацией, на проектирование и организацию данного вида коммуникации в области образования и науки. Данный учебнометодический комплекс призван сформировать широкий круг профессиональных компетенций в сфере международной коммуникации. В сочетании с другими образовательными программами данный модуль обеспечивает инновационный подход в подготовке высококвалифицированных специалистов нового типа для сферы образований, науки и бизнеса.

Пособие выполнено в контексте концептуальных идей инновационной образовательной программы РГПУ им.А.И.Герцена «Создание инновационной системы подготовки специалистов в области гуманитарных технологий в социальной сфере» в рамках приоритетного национального проекта «Образование».

I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА МОДУЛЯ





Краткая аннотация Развитие разных форм международного сотрудничества в сфере образования и науки стало реальностью нашего времени. Школьные и студенческие обмены, международные конференции, участие исследователей, учителей и преподавателей и в международном сотрудничестве становятся нормой развития образования и науки. Концепция «европейского измерения в образовании», распространяемая Советом Европы и Европейским союзом, введение «европейского компонента» в учебные программы школ и вузов создают возможности для развития инновационного опыта международного сотрудничества в сфере образования и науки. В рекомендациях Совета Европы говорится, что европейское измерение – это динамичная реальность. Важно, чтобы современная молодежь была готова жить в глобальном обществе, открытом к обменам, коммуникации, взаимодействию. В этом глобальном видении учебное заведение любого уровня представляет основу сложной системы воспитании, обучения и развития личности.

Инновационные педагогические проекты, а также международные связи и педагогические обмены способствуют более гибкому подходу, дополнительному к традиционной функции учебного заведения. Международные проекты ведут к новой деятельности внутри учебного заведения, междисциплинарному взаимодействию и кооперации между сотрудниками, к созданию среды открытого образования.

Международные проекты, педагогические и научные обмены способствуют ранней практике демократии, ежедневной практике плюрализма мнений, межкультурной практике общения. В основе практики - ценности демократической гражданственности, уважение прав человека, свободы, справедливости и солидарности, сотрудничества, терпимости и разделенной ответственности.

Современные технологии «европейского измерения в образовании» создают возможности для совместной деятельности в проектах с партнерами из разных стран, в том числе в форме дистанционного взаимодействия.

Востребованность профессиональных компетенций, приобретаемой обучающимися в ходе реализации модуля, определяется высоким уровнем потребности в развитии международной сотрудничества в сфере образования и науки, в том числе в форме разнообразных международных проектов и совместной межкультурной коммуникации.

Степень новизны модуля Представленный модуль составлен из новых междисциплинарных учебных курсов, учебные программы которых представляют интегрированное содержание, разработанное совместно с представителями факультетов, участников разработки данного модуля.

Цель учебного модуля - сформировать теоретические знания и практические умения в области международной коммуникации в сфере образования и науки, способствующих формированию профессиональных компетенций технологов по эффективному международному сотрудничеству; организаторов, координаторов международного сотрудничества; исследователей; методистов; учителей; преподавателей; педагогов;

проектировщиков (в том числе проектировщиков – учителей иностранного языка, лингвистов и переводчиков – поддерживающих и развивающих международную коммуникацию), свободно ориентирующихся и развивающих профессиональную деятельность в международном образовательном пространстве.

Образовательный модуль «Технологии международной коммуникации в сфере образования и науки» позволяет студентам решить ряд образовательных задач:

• использовать глубокие теоретические и практические знания в области международной коммуникации, • ориентироваться в организации систем образования, существующих в мировом сообществе и в современных процессах развития образования и науки в России и за рубежом в условиях глобализации и информационного общества;

• пополнять профессиональные знания на основе использования оригинальных источников, в том числе электронных и на иностранном языке, из области международного сотрудничества в сфере образования и науки;

профессиональных задач;

• исследовать, проектировать и организовывать различные формы международного сотрудничества, в том числе научно-образовательные проекты (конгрессная деятельность, академический обмен, международные конкурсы, фандрейзинговая деятельность в сфере образования и науки и т.п.).

Результаты, востребованные на рынке труда Результатами освоения модуля должно стать развитие личностно-профессиональных социальных, коммуникативных и информационных компетентностей.

ЛИЧНОСТНО-ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ, ФОРМИРУЕМЫЕ

МОДУЛЕМ

СОЦИАЛЬНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИОНННАЯ

современной с различными субъектами информацию, создавать на ее международной образцы межкультурного использовать коммуникации; общения, в том числе на информационные технологии международном научно- совместную деятельность с Использовать образовательном коллегами в различных информационные технологии пространстве и действовать командах, в том числе с в самообразовательной, профессиональных Владеть профессиональной организационной академических сообществ. речевой коммуникацией, в деятельности.

Расширять включая во взаимодействие коммуникации на организационную Создавать условия для Использовать различные международной образования и науки; Интернет, телефон, страны и использовать ее Учитывать проблем взаимодействия, международное интерпретировать результаты коммуникации, находить нестандартные подходы в решении проблем.

Основное содержание Модуль состоит из 7 учебных курсов (15 кредитов). Две дисциплины являются обязательными для освоения, пять других предлагаются на выбор.

Обязательные дисциплины модуля:

1. Иностранный язык в профессиональной коммуникации (108 час. – 27 ауд.) – 3 кредита.

Деловая документация, Диалог, диалогическое единство, диалект, дискурс, функциональный стиль языка/речи, культура речевого общения, монолог, мотивационное письмо, произносительная норма, региональный вариант языка, реферирование текста, речевой сетевой этикет, средства общения вербальные, средства общения невербальные, этикет делового общения, узус, языковая норма, сurriculum vitae.

2. Этика и технология международной коммуникации (108 час. – 27 ауд.) – кредита.

Брифинг, визиты дипломатические, деловое письмо, дипломатия, дипломат, дипломатический протокол, дипломатические отношения, дипломатические привилегии и иммунитеты, дипломатическая переписка, дипломатические приемы, интеллектуальная собственность, информационный повод, культура речи, международная вежливость, международные конференции, научное сообщество, непрерывное образование, нетикет, пресс–конференция, пресс-релиз, пресс-кит, пресс-тур, презентация, риторика, самопрезентация, связи с общественностью, трансграничное образование, церемония, электронная коммуникация, этос науки, этика, этикет.

Дисциплины модуля по выбору:

3. Международное взаимодействие в сфере образования и науки (108 час. – ауд.) – 3 кредита.

Международное взаимодействие, международное сотрудничество, международная коммуникация, межкультурная коммуникация, цивилизация, глобализация, интернационализация культуры, коммуникант, социокультурные факторы развития образования, непрерывное образование, международные образовательные учреждения, международная организация, культурное представительство, международная образовательная программа, международная исследовательская программа, международный научный фонд, академическая мобильность, академический туризм, конгрессная деятельность, фандрайзинг в сфере образования и науки, гуманитарная деятельность международных организаций.

4. Лингвокультурологический аспект международной коммуникации (108 час.

– 36 ауд.) – 3 кредита.

Культура, составляющие культуры, культурное значение, взаимодействие культур, коммуникация, вербальные и невербальные аспекты коммуникации, толерантность, эмпатия; современное образование и наука, цели и особенности международной коммуникации, результативность МКОН.

5. Правовые аспекты международного взаимодействия в области образования и науки (108 час. – 27 ауд.) – 3 кредита.

Аттестация, аккредитация, государственные образовательные стандарты, индивидуальная трудовая педагогическая деятельность, интернационализация мировой системы образования, лицензирование, международное право, международное образовательное право, международные стандарты качества, международная аккредетация, негосударственное некоммерческая деятельность, образовательное право, образовательное учреждение, образовательная программа, образовательный ценз, образовательная деятельность, право на образование, правоспособность и дееспособность система образования, управление системой образования, юридического лица в сфере образования.

6. Методы, техники и алгоритмы исследования в области международной коммуникации (108 час. – 27 ауд.) – 3 кредита.

Анализ, анкета, аналитические системы, бихевиоризм, верификация, выборка, гипотеза, данные, дискуссия, интегративный подход, интервью, интерпретация, информация, информационный обмен, информационный поиск, истинный эксперимент, качественный подход, квазиэксперимент, кейс-стади, когортный план, кодирование, количественный подход, комбинированный план, лонгэтюдное исследование, медиатор, медиаторинг, массовые опросы, материалы, метод, методология, многомерный эксперимент, наблюдение, нелинейное развитие, опрос, опросник, панель, панельное исследование, полевое исследование, полевой эксперимент, программа исследования, системный анализ, социология, социометрия, статистический пакет, теория систем, техника исследования, факторный эксперимент, фасилитатор, фасилитаторство, эксперимент, эмпирические исследования, этнографическое исследование, Statistical Package for the Social Science.

7. Международная деятельность современного университета (108 час. – 27 ауд.) – 3 кредита.

деятельность, иностранный студент, интернационализация образовательного пространства, конгрессная деятельность, культурная программа, «летняя школа», международный офис, международный отдел, международная деятельность, международная образовательная программа, международные контакты, международная конференция, международная выставка, модуль, модульная программа, паспортно-визовая служба, пресс-релиз, пресс-конференция, продвижение университетского бренда, продвижение образовательных услуг, стажер, фандрайзинг, ECTS.

Итоговая аттестация Подготовка и защита письменной работы исследовательского типа. Объем письменной работы – 4000…5000 слов.

Используемые в модуле гуманитарные технологии обучения и оценивания • широкая междисциплинарная интеграция в выработке содержания и методологии построения модуля;

взаимодействия, альтернативной педагогики, новых исследованиях философии образования, социальной психологии, антропологии и наук о коммуникации;

• включение в образовательный процесс интерпретации смысла действий его участников;

• технологии проектной и командной деятельности.

Перспективные направления специализации магистерских программ • подготовка менеджеров образования;

• подготовка специалистов по организации международной коммуникации в образовательных и научных учреждениях;

образовательных и научных учреждений;

• подготовка экспертов и консультантов для реализации задач организации международной коммуникации и международного научного обмена в целях интеграции российской системы образования в мировую образовательную систему (в частности – задач, связанных с включением России в Болонский процесс).

Перспективные направления научно-исследовательской деятельности • Выявление и оценка влияния различных факторов на качество международной коммуникации, протекающей в рамках образовательной и научной деятельности современных профильных учреждений;

международной коммуникации в образовательных и научных учреждениях;

• Организационное сопровождение проектов, направленных на развитие международной коммуникации в образовательных и научных учреждениях;

• Научно-исследовательское сопровождение и мониторинг проектов, направленных на развитие международной коммуникации в образовательных и научных учреждениях;

• Инновационные процессы в науке и образовании;

• Интернационализация изменений в образовательной и научной деятельности и др.

Связь модуля с другими модулями Связь с другими модулями блока обеспечивается путем позиционирования международной коммуникации в образовании и науке как форм деятельности, обладающих одновременно достаточным своеобразием для предметного и методологического обособления от других видов коммуникации (межконфессиональной, межнациональной, интердисциплинарной, социально-гражданской и др.) и вместе с тем являющейся неустранимым компонентом более общего явления межкультурной коммуникации, частью комплекса межкультурных связей. В связи с этим модуль может включаться в образовательные программы как в интересах повышения квалификация в области международного сотрудничества в сфере образования, так и с целью получения дополнительной квалификации специалистами широкого профиля в сфере школьного и дополнительного образования, при осуществлении ими профессиональной деятельности, включающего организацию международного сотрудничества.

Модуль может быть интегрирован в магистерские программы как целиком, так и отдельными элементами (учебными курсами). Кроме того, модуль может быть включен в программы подготовки магистров по направлению «Педагогика» (профили «Высшее образование», «Среднее образование», «Среднее профессиональное педагогическое образование»), по направлению «Технологическое образование» (профиль «Менеджмент образования») и по направлению «Менеджмент» (профили «Менеджмент в образовании», «Менеджмент в социальной сфере»), а также интегрироваться с такими модулями как «Технологии управления в социальной сфере», «Технологии продвижения образовательных услуг на рынок», «Технологии международной коммуникации в сфере образования и науки», «Технологии социального партнерства в сфере образования», «Технологии образования средствами высокотехнологичной информационной среды».

Социальные партнеры, которых планируется привлечь к реализации модуля К реализации модуля планируется привлечь специалистов в области международной коммуникации, представителей государственных структур, общественных организаций, связанных с реализацией международной деятельности, международных организаций, консульств в Санкт-Петербурге, представителей университетских структур международного сотрудничества.

II. УЧЕБНЫЕ ПРОГРАММЫ ДИСЦИПЛИН МОДУЛЯ

КОММУНИКАЦИИ

Количество учебных часов: 108 часов Количество аудиторных часов на дисциплину: 27 часов Из них лекций – 12, практических занятий – 14, зачет- Итоговая аттестация: защита мини-проекта Самостоятельная работа: 78 часов Цель курса: расширение личностно-профессиональной компетенции в рамках гуманитаризации образования и овладение иностранным языком как средством межкультурного профессионального общения (в устной и письменной форме) в сфере науки, образования и академического туризма.

Задачи курса:

В соответствии с принципом индивидуально-ориентированного обучения задачи курса могут варьировать в зависимости от уровня лингвистической подготовки/учебного и языкового опыта студента:

• развитие/формирование коммуникативной (в том числе лингвистической) и социокультурной компетенций для осуществления профессиональной коммуникации (в устной и письменной форме) на иностранном языке в сфере науки, образования и академического туризма;

• развитие/формирование информационной (в том числе дискурсивной) компетентности для решения конкретных профессиональных задач на иностранном языке:

извлечение, анализ, обработка, презентация и распространение информации в сфере науки, образования и академического туризма;

• развитие потребности и способности самостоятельно продолжить изучение иностранного языка.

Требования к уровню освоения курса В результате изучения курса студенты должны • особенности речевого поведения на иностранном языке (в вербальной и невербальной формах);

• методологию и технологию поиска, извлечения знаний из различных видов дискурса; способы презентации информации;

• структуру, языковые характеристики и национально-культурную специфику различных видов устного и письменного дискурса;

• осуществлять профессиональную коммуникацию (в устной и письменной форме) на иностранном языке с соблюдением норм иноязычного речевого поведения, в том числе с использованием различных средств коммуникации (e-mail, Интернет, телефон);

• использовать вербальные и невербальные формы, функциональные стили иностранного языка для достижения целей коммуникации;

• пользоваться технологиями поиска, извлечения, обработки и презентации информации из различных видов дискурса (научного, научно-популярного, газетнопублицистического, делового, художественного текста) (в устной и письменной форме); в частности уметь понимать содержание аутентичного дискурса (без словаря или с минимальным обращением к словарю) и создавать собственный дискурс по тематике, связанной с сферой науки, образования и академического туризма;

• работать со специальной документацией и профессиональной литературой в сфере науки, образования и академического туризма.

Принципы отбора содержания и организации учебного материала Принципы отбора содержания и организации учебного материала обусловлены, с одной стороны, спецификой обучения иностранному языку, с другой стороны, ориентацией на построение индивидуального образовательного маршрута студента и заключаются в:

• коммуникативно-когнитивной, социокультурной и профессиональной направленности процесса обучения; максимальном соответствии учебного материала потребностям межкультурного общения в сфере образования и науки;

• учёте языкового (речевого) опыта студентов, в частности определённой лингвистической компетенции, сформированной на базе родного и (первого) иностранного языков; предполагаемый входной уровень владения иностранным языком соответствует уровню B1+/B2 («Пороговый продвинутый уровень») по европейской шкале уровней (Общеевропейские компетенции владения иностранным языком:

Изучение, обучение, оценка. – Страсбург: Совет Европы, 2001);

• предупреждении и преодолении межъязыковой и межкультурной интерференции родного и (первого) иностранного языков;

• минимизации учебного материала: определении языкового лексикограмматического минимума, необходимого и достаточного для осуществления коммуникативной и профессиональной деятельности на иностранном языке в сфере науки и образования.

Текущая аттестация качества усвоения знаний Проверка качества усвоения знаний осуществляется в виде разных по форме и объёму работ:

выполнение различных видов работы с текстом (чтение вслух, про себя, просмотровое, поисковое; реферирование и т.д.);

написание различных видов письменного текста (электронное сообщение, деловое письмо, автобиография, аннотация и т.д.);

выполнение заданий на восприятие информации при аудировании аутентичной речи;

участие в ролевых играх, симулирующих ситуации делового общения в сфере науки, образования, академического туризма (интервью, разговор по телефону и т.д.).

По мере изучения каждого тематического блока проводится текущий контроль, позволяющий судить об успешности усвоения определенной части учебного материала, а по его завершении – промежуточный контроль в виде критериально-ориентированного теста, который используется для оценки степени владения испытуемым пройденным материалом.

Итоговая аттестация по курсу Зачет на основании защиты мини-проекта и представления индивидуального портфолио (досье) документов: учащемуся предлагается разработать различные виды индивидуального взаимодействия (в устной и письменной форме) для конкретной ситуации международного сотрудничества в области науки, образования и академического туризма.

Основное содержание курса:

Курс предполагает освоение следующих блоков содержания:

Культура речевого общения (вербальные и невербальные формы):

особенности устной коммуникации на технология восприятия и репродукции аутентичной речи с аудио, видео и мультимедийных носителей;

особенности речевого поведения в типичных ситуациях деловой коммуникации.

Языковые особенности научного стиля речи в устной и письменной форме (лексический, грамматический и синтаксический уровни).

Языковые особенности документов и деловой Технология извлечения, анализа и обработки информации из различных видов письменного языке (по профилю языковой подготовки) Краткая характеристика содержания тем, результатов их освоения и способов оценки результатов иностранном языке (по профилю языковой - аудирование аутентичной речи подготовки): просодические средства, интонация, в типичных ситуациях деловой региональными вариантами языка (факультативно). монологической и диалогической 1.2.Технология восприятия и репродукции формах) в типичных ситуациях аутентичной речи с аудио, видео и мультимедийных деловой коммуникации; в том 1.3.Особенности речевого поведения в типичных ситуациях деловой коммуникации (установление конференция (телеконференция) и т.д.) 1) письменные формы научного общения (монография, - подготовка научной статьи;

регистрационный бланк, договор, анкета, curriculum студентов:

3.2.Особенности (само)представления в устной и деловой документации;

2) технология поиска и извлечения информации из (подготовительный этап) научного, научно-популярного, газетно- - подготовка обзора (анализа) публицистического и художественного текста. информационных источников 5.Жанровые и языковые особенности реферирования Аудиторная практическая и текстов на иностранном языке: жанры иностранной самостоятельная работа письменной речи, их специфика и техника их студентов:

написания (по профилю языковой подготовки). - реферирование различных Презентация индивидуального портфолио портфолио.

Результат:

Компетентность в области владения иностранными языками (по профилю языковой подготовки) в международной коммуникации в сфере науки и образования.

Компетентность в области владения иностранными языками (по профилю языковой подготовки) в международной коммуникации в сфере делового туризма.

Демонстрация усвоения методологии и технологий взаимодействия (в устной и письменной форме) в профессиональной коммуникации в сфере науки, образования и академического туризма.

Компетентность в исследовательской деятельности.

Компетентность в деятельности самообразования.

Основные понятия курса:

Деловая документация, диалог, диалогическое единство, диалект, дискурс, функциональный стиль языка/речи, культура речевого общения, монолог, мотивационное письмо, произносительная норма, региональный вариант языка, реферирование текста, речевой сетевой этикет, средства общения вербальные, средства общения невербальные, этикет делового общения, узус, языковая норма, сurriculum vitae.

Организация самостоятельной работы:

Самостоятельная работа должна способствовать углублению и систематизации профессиональных знаний на иностранном языке и развитию /формированию (в зависимости от уровня лингвистической подготовки учащегося) коммуникативной, социокультурной и информационной компетентностей учащегося.

Планирование и организация самостоятельной работы учащегося должны осуществляться с помощью методических рекомендаций, являющихся составной частью учебно-методического комплекса по данной дисциплине.

Основные формы самостоятельной работы в процессе изучения дисциплины:

• самостоятельное изучение тем (разделов) курса, обеспеченных литературой;

• углублённое изучение отдельных тем (разделов) курса с использованием дополнительной литературы и Интернет-ресурсов;

• составление терминологического словаря на иностранном языке по своей специальности;

• чтение и реферирование различных видов текстов по своей специальности на иностранном языке;

• составление различных видов деловой документации для осуществления профессиональной коммуникации на иностранном языке;

• аудирование аутентичной иноязычной речи в типичных ситуациях деловой коммуникации;

• построение диалогического и монологического высказывания для конкретных ситуаций профессиональной коммуникации на иностранном языке;

• подготовка индивидуального портфолио документов для конкретной ситуации международного сотрудничества в области наук, образования и академического туризма.

Содержание самостоятельной работы учащегося и соответствующее учебнометодическое обеспечение определяются преподавателем, исходя из учебного и языкового опыта учащегося.

Рекомендуемая литература Раздел французского языка:

1. Арутюнова Ж.М., Борисенко М.К. Современные требования к составлению curriculum vitae и lettre de motivation/ de candidature // Иностранные языки в школе. – М.: 2004 N 5. – с.90-94;

2. Глухова Ю.Н., Фролова И.В. Язык французской прессы: Учебное пособие. – М.:

Высшая школа, 2005;

3. Технологии обучения средствами высокотехнологичной образовательной среды:

Учебно-методический комплекс / Под ред. проф. Т. Н. Носковой. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2007;

4. Francophonie d’Europe // Le franais dans le monde. – Paris : Cl International, 2004. – N 333;

5. Morfaux L.-M., Prvost R. Rsum et Synthse de textes – Paris, Armand Colin, Hachette, 2004.

б) дополнительная:

1. Лесохина Т.Б., Шейпак С.А. Преемственное обучение французскому языку в школе и непрофильном вузе в контексте языкового плюрализма // Иностранные языки в школе. – М.: 2004. – N5. – с.31-39;

2. Akyz A., Bazelle-Shahmaei B. Exercices d’oral en contexte (niveau intermdiaire) – Paris:

Hachette, 2002;

3. Billaud S., Relat H. TCF 250 activits. Paris; Cl international, 2003;

4. Dupleix D., Vaillant S. TCF activits d’entrenement – Paris: Didier, 2002;

5. Firouzeh Nahavandi. Repenser le dveloppement et la coopration internationale. Etat des savoirs universitaires Firouzeh Nahavandi Etude, 2003;

6. Heu E., Mabilat J-J. dito. – Paris: Didier, 2006;

7. Jollivet-Blanchard Сh. L'exprience de la coopration en ducation. Pourquoi? Comment.

Essai, 2004;

8. La communication orale. La correspondance. Le prcis d’orthographe. La pratique de l’expression crite. Cls des relation internationales. La recherche documentaire. Style et rhtorique // Collection « Repres pratiques » - Paris: Nathan, 1986;

9. Penfornis J.-L. Le Vocabulaire Progressif du Franais des Affaires - Paris : Cl international.

2004.

Интернет-ресурсы www.ambafrance.ru – Посольство Франции в РФ.

www.auf.org Университетское агентство франкофонии.

www.cidj.com Молодежный центр информации и документации.

www.cndp.fr Национальный центр педагогической документации.

www.cned.fr Национальный центр дистанционного обучения.

www.cuf.pu.ru – сайт французского университетского колледжа при СПбГУ; обучение по программе магистра (право, литература и т.д.) на французском языке для студентов 4- курсов российских вузов.

www.education.gouv.fr Министерство национального образования. Система образования во Франции.

www.egide.asso.fr Ассоциация ЭЖИД. Французская система высшего образования, каталог образования, университеты и высшие школы, информация о стипендиях.

www.francomania.ru – информация о возможностях учёбы, преподавания, работы, жизни и сотрудничества в франкоговорящих странах.

www.ifspb.com – сайт Французского института в СПб; в распоряжении франкофилов медиатека, информационный центр по современной Франции, культурные программы.

www.inrp.fr Национальный центр педагогических исследований.

www.russie.campusfrance.org – информация о французских вузах и условиях обучения в них.

Раздел немецкого языка:

1. Богатырева Н.А. Немецкий для менеджеров. Учебное пособие для вузов - Немецкий язык. – М.:Астрель, АСТ, 2005;

2. Bnting, Karl-Dieter. Erfolgreich reden und schreiben. -- Chur, 2004;

3. Bnting, Karl-Dieter. Bitterlich, Axel. Pospiech, Ulrike. Schreiben im Studium: mit Erfolg. -Berlin: Cornelsen, 2006;

4. Fix, U. Zur Kulturspezifik von Textsorten. -- Tbingen, 2003;

5. Eer, R. Etwas ist mir geheim geblieben am deutschen Referat. Kulturelle Geprgtheit wissenschaftlicher Textproduktion und ihre Konsenquenzen fr den universitren Unterricht von Deutsch als Frendsprache. -- Mnchen: iudicium, 2003.

б) дополнительная:

1. Технологии обучения средствами высокотехнологичной образовательной среды:

Учебно-методический комплекс / Под ред. проф. Т. Н. Носковой. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2007;

2. Duden. Das Stilwrterbuch. -- Mannheim, Leipzig, Wien, Zrich, 2001;

3. Duden. Briefe gut und richtig schreiben. -- Mannheim, Leipzig, Wien, Zrich, 2006;

4. Langenscheidts Growrterbuch Deutsch als Fremdsprache. -- Berlin, Mnchen, Wien, Zrich, 2002;

5. Glotz-Kastanis, J., Tippmann, D. Sprechen; schreiben, mitreden. -- Athen, 2007;

6. Fix, U. Texte und Textsorten – sprachliche, kommunikative und kulturelle Phnomeme -Berlin, 2008;

7. Fix, U. Fachtestsorten - gestern und heute. -- Frankfurt, M.: Lang, 2008.

В качестве дополнительной литературы выступают также источники, согласованные с магистрантами, выполняющими исследовательскую работу с их использованием.

Интернет-ресурсы www.focus.de/jobs www.formblitz.de arbeits-abc.de www.karrierefuehrer.de www.berufszentrum.de www.jobware.de www.berufswahl-tipps.de www.bewerbung-tipps.com www.bewerbungsservice-spezial.de www.bewerbung.de/ www.vorstellungsgespraech.com Раздел английского языка:

1. Мухотаров Д.С. Making the Point. An advanced Newspaper Course. -- М., 2003;

2. Сафьянова И.В. Особенности лексического состава современного английского языка. -СПб: Изд-во РГПУ им. Герцена, 2007;

3. Уолден Дж.К. Библия деловых писем, факс-сообщений и e-mail на английском языке (+ CD). – М.: Издательство: Дельта Паблишинг, 2004;

4. Цибуля Н.Б. Повседневное и деловое общение на английском. – М.: Издательства:

Иностранный язык, Оникс, 2008;

5. Altukhova M. K. Creative Writing. -- СПб: Изд-во РГПУ им. Герцена, 2004.

б) дополнительная:

1. Delar H., Woker A. Innovations Advanced, Thomson ELT, 2007;

2. Firth D.C. Macintosh H.G. A Teacher’s Guide to Assesstment. -- Cheltenham, 1984.

3. Jones L. Progress on Proficiency. New Edition. -- Cambridge, 1997;

4. Morris S., Stanton A. The Nelson Proficiency Course. Nelson, 1990;

5. Naylor H.,Hagger S. Paths to Proficiency. Longman, 1992;

6. Numrich C. Raise the Issues. An Intergrated Approach to Critical Thinking. Longman, 2002;

7. Numrich C. Consider the Issues. Advanced Listening and Critical Thinking Skills. Longman, 2004.

8. Numrich C. Consider the Issues. Longman, 1995;

9. O’Connel S. Focus on Proficiency. Longman, 1995;

10. Алексеева И.С. Профессиональное обучение переводчика. -- СПб, 2000;

11. Алтухова М.К. Деятельностная технология на уроке иностранного языка/Традиции и инновации в методике обучения иностранным языкам. – СПб.: КАРО, 2007. – С. 153-161;

12. Гаудсвард Г.Английский язык для делового общения. Business English. Серия:

Taschen Guide. Просто! Практично! – М.: Издательство: Омега-Л, 2007;

13. Карасик В. Язык социального статуса. -- М., 2002;

14. Карт П., Фокс К. Преодоление культурных различий. Практическое руководство по международному деловому общению (Bridging the Culture Gap: A Practical Guide to International Business Communication). – М.:Издательство: ФАИР-ПРЕСС, 2008;

15. Крупнов В.Н. Язык делового общения. Русско-английский словарь. Серия: English. – М.: АСТ, Астрель, 2003.

16. Технологии обучения средствами высокотехнологичной образовательной среды:

Учебно-методический комплекс / Под ред. проф. Т. Н. Носковой. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2007.

Интернет-ресурсы www.actr.ru www.askoxford.com www.britannica.com www.britishcouncil.ru www.dictionary.reference.com www.irex.ru www.studyadroad.ru www.theihs.org www.wikipedia.org www.wordreference.com В качестве дополнительной литературы выступают также источники, согласованные с магистрантами, выполняющими исследовательскую работу с их использованием.

Раздел русского языка как иностранного 1. Инджиев А.А.Язык делового общения. Легко и грамотно. Серия: Без проблем. – М.:

Феникс, 2007;

2. Колтунова М.В. Язык и деловое общение. Нормы. Риторика. Этикет. – М.:

Экономическая литература, 2002;

3. Русский язык и культура речи. 17 практических занятий. / Под ред. Е.В. Ганапольской, А.В.Хохлова. – М.-СПб, 2006;

4. Смирнов Г.Н. Этика делового общения. -- М, 2008;

5. Червякова Л.Д. Язык делового общения. Лингвокультурологические особенности делового общения. – М.: Издательство РУДН, 2007.

б) дополнительная:

1. Барышева А. Д., Матюхина Ю. А., Шередер Н. Г.Этика и психология делового общения (сфера сервиса). – М.: Альфа-М, Инфра-М, 2006;

2. Басаков М.И. Делопроизводство и корреспонденция в вопросах и ответах:. Учебное пособие для экон.вузов и колледжей - Ростов-на-Дону: Феникс, 2001;

3. Карасик В. Язык социального статуса. -- М., 2002;

4. Карл А. Нельсон К.А. Бизнес этикет. Международные стандарты общения. – М.:

Интернет-трейдинг, 2005;

5. Карт П., Фокс К. Преодоление культурных различий. Практическое руководство по международному деловому общению (Bridging the Culture Gap: A Practical Guide to International Business Communication). – М.:Издательство: ФАИР-ПРЕСС, 2008;

6. Коробейникова Л. С., Купрюшина О. М. Документационное обеспечение делового общения. – М.: Магистр, 2007;

7. Маркичева Т.Б., Комарова Л.В., Скуднова О.Ю., Васильева И.Ю.Технологии делового общения государственных служащих. – М.:Изд-во: РАГС, 2007;

8. Мельникова С.В. Деловая риторика. Ульяновск, 1999;

9. Смелкова З.С. Деловой человек: Культура речевого общения. Пособие и словарьсправочник. М., 1997;

10. Трухачев В.И., Лякишева И.Н., Михайлова К.Ю. Международные деловые переговоры: учебное пособие.– М.: Финансы и статистика; Ставрополь: АГРУС, 2007.

Интернет-ресурсы www.gesture.kiev.ua – сайт, посвященный невербальному общению www.zhestov.net – сайт, посвященный невербальному общению www.russcomm.ru – сайт Российской коммуникативной ассоциации Программа составлена:

Раздел французского языка: Глуховой Ю.Н., к.ф.н., доцентом каф. французского и испанского языков Лингвоцентра, каф. французского языка ф-та иностранных языков;

Фроловой И.В., к.п.н., ст. преподавателем каф. 2-ого иностранного языка ф-та иностранных языков.

Раздел немецкого языка: Гузь М.Н, к.ф.н., доцентом кафедры германской филологии, Смирновой Т.Ю., к.ф.н., доцентом кафедры германской филологии ф-та иностранных языков.

Раздел английского языка: Филимоновой О.Е., д.филол.н., профессором кафедры английского языка ф-та иностранных языков, Некрасовой Л.С., старшим преподавателем ф-та иностранных языков.

Раздел русского языка как иностранного: Васильевой М.И., к.пед.н., доцентом кафедры русского языка как иностранного факультета русского языка как иностранного, Шарри Т.Г. к.пед.н., доцентом кафедры русского языка как иностранного факультета русского языка как иностранного.

Дисциплина: ЭТИКА И ТЕХНОЛОГИЯ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОММУНИКАЦИИ Количество учебных часов: 108 часов Количество аудиторных часов на дисциплину: 27 часов Из них лекций – 12, практических занятий – 14, зачет- Итоговая аттестация: защита мини-проекта Самостоятельная работа: 78 часов Цель курса: курс направлен на формирование у студентов понимания этических норм и принципов международной коммуникации в рамках современного глобального и постоянно меняющегося мира, а также особенностей международной этики в различных сферах международного взаимодействия (политики, бизнеса, культуры, науки и образования).

Задачи курса:

в соответствии с целями курса студент должен быть способен:

• Представлять сущность организации дипломатических отношений, дипломатического протокола и этикета, как универсальной формы международной коммуникации.

• Интерпретировать те или иные протокольные нормы, а также явления, распознавать и истолковывать их нарушения, предвидеть последствия этих нарушений.

• Развивать компетенции, связанные с освоением основных принципов организации протокольной службы и практикой ее деятельности, нормами международной вежливости.

• Проявлять компетенции в области культуры речи и стилистики в рамках устного делового общения, делового письма и электронной коммуникации.

• Использовать компетенцию этической организации научно-образовательных мероприятий в иной лингвокультурной среде, уметь выбирать успешные технологии для ее реализации.

взаимодействия и навыки эффективного общения с другими людьми с учетом знаний этических норм и нравственных принципов, регулирующих процесс взаимодействия людей в сферах международной научной деятельности.

эффективности этической организации научно–образовательных мероприятий, а также межличностного и группового общения.

Требования к уровню освоения курса В результате изучения курса студенты должны быть способны:

• Применять теоретические и практические навыки дипломатического протокола как инструмента международной коммуникации.

• Оценить основные особенности и проблемы международного протокола и этикета на конкретном примере международной коммуникации.

• Разработать свод этических правил, касающихся деятельности академических сообществ и успешно применять их в своей учебной и профессиональной работе.

• Осуществлять различные виды международной коммуникации в различных сферах международных контактов и взаимодействий (вести деловые переговоры, осуществлять деловую переписку.) • Выражать свои мысли в устной и письменной форме в профессиональной и академической аудитории, учитывая протокольные и этикетные нормы и требования.

• Организовывать на высоком профессиональном уровне международные мероприятия (пресс-конференции, приемы, конференции и др.).

• Использовать соответствующие информационно-коммуникационные технологии в процессе международного взаимодействия в сфере образования и науки.

Принципы отбора содержания и организации учебного материала Содержательное наполнение дисциплины базируется на междисциплинарных связях и объединяет этические, филологические, культурологические аспекты, а также позиции истории и теории международных отношений, дипломатии и дипломатического протокола. Программа построена на таких принципах как учебно–методическая целесообразность, проблемность, сознательность, опора на базовые знания.

Текущая аттестация качества усвоения знаний Текущая аттестация качества усвоения знаний осуществляется в форме тестов, устных опросов и письменных заданий на практических занятиях.

Итоговая аттестация по курсу Зачет на основании защиты мини-проекта.

Основное содержание курса:

Курс предполагает освоение следующих блоков содержания:

инструмент международного сотрудничества.

Дипломатический протокол: сочетание принципа международной вежливости и правовой нормы.

Дипломатическая переписка и дипломатические Визиты и беседы дипломата. Дипломатические Правила международной вежливости.

Основания научной этики и становление идеала Профессиональная коммуникация и этика в оценки результатов инструмент международного сотрудничества. студентов:

международной вежливости и правовой нормы. студентов:

Дипломатическая переписка и дипломатические Самостоятельная работа Визиты и беседы дипломата. Дипломатические Самостоятельная работа Основания научной этики и становление идеала Самостоятельная работа Этос международного научно-академического Самостоятельная работа Этическая составляющая корпоративной культуры Самостоятельная работа Формирование единого образовательного Мини-проект (продолжение пространства и сохранения особенностей работы).

национального образования: аксиологический аспект.

Профессиональная коммуникация и этика в Мини-проект (продолжение Международные аспекты связей с общественностью. Мини-проект (продолжение Результат:

Демонстрация понимания этических норм и принципов международной коммуникации в рамках современного глобального и постоянно меняющегося мира, а также особенностей международной этики в различных сферах международного взаимодействия (политики, бизнеса, культуры, науки и образования).

Компетентность в исследовательской деятельности.

Демонстрация умений в области организации международного мероприятия согласно требованиям международного этикета.

Основные понятия курса:

Брифинг, визиты дипломатические, деловое письмо, дипломатия, дипломат, дипломатический протокол, дипломатические отношения, дипломатические привилегии и иммунитеты, дипломатическая переписка, дипломатические приемы, интеллектуальная собственность, информационный повод, культура речи, международная вежливость, международные конференции, научное сообщество, непрерывное образование, нетикет, пресс–конференция, пресс-релиз, пресс-кит, пресс-тур, презентация, риторика, самопрезентация, связи с общественностью, трансграничное образование, церемония, электронная коммуникация, этос науки, этика, этикет.

Организация самостоятельной работы:

Самостоятельная работа студентов в рамках настоящего курса базируется на изучении дополнительной литературы, написании реферативных работ и эссе, а также выполнении комплекса практических заданий, ориентированных на формирование профессиональных компетенций. Виды и формы заданий для самостоятельной работы представлены в банке заданий для самостоятельной работы студентов. Контроль над самостоятельной работой осуществляют преподаватели, ведущие лекционный курс и практические занятия по дисциплине «Этика международной коммуникации» в виде устных опросов, тестовых заданий, проверки эссе и рефератов, а также в ходе обсуждения творческих работ и презентации мини-проекта. Самостоятельная работа студентов предполагает как индивидуальную, так и групповую работу.

Рекомендуемая литература а) основная:

1. Технологии общественной коммуникации: Учебно-методический комплекс. — СПб.:

Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2007;

2. Технологии социального ориентирования человека в глобальном информационном пространстве: Учебно-методический комплекс. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2007;

3. Алексина Т.А. Прикладная этика: Учебное пособие для вузов. -- М., 2004;

4. Борунков А.Ф. Дипломатический протокол в России. -- М., 2005;

5. Вуд Дж. Серре Ж.. Дипломатический церемониал и протокол. -- М., 2003.

б) дополнительная:

1. Актуальные вопросы развития образования в странах ОЭСР / Отв. ред. М.В.Ларионова.

-- М., 2005;

2. Басаков М.И. Делопроизводство и корреспонденция в вопросах и ответах: Учебное пособие для экон.вузов и колледжей. -- Ростов-на-Дону, 2001;

3. Бергельсон М.Б. Языковые аспекты виртуальной коммуникации // Вестник МГУ, сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2002. №1. С. 55 – 67;

4. Золотухина-Аболина Е.В. Современная этика. -- М, 2000;

5. Интернет и российское общество / Под ред. И. Семенова. -- М., 2002;

6. Карл А. Нельсон К.А. Бизнес этикет. Международные стандарты общения. – М.:

Интернет-трейдинг, 2005;Барышева А. Д., Матюхина Ю. А., Шередер Н. Г.Этика и психология делового общения (сфера сервиса). – М.: Альфа-М, Инфра-М, 2006;

7. Колтунова М.В. Язык и деловое общение. Нормы. Риторика. Этикет. – М.:

Экономическая литература, 2002;

8. Любищев А.А. Этика ученого. -- Ульяновск, 1999;

9. Лядов П.Ф. История российского протокола. -- М., 2004;

10. Маклюэн Г. M. Понимание Медиа: Внешние расширения человека. -- М., 2003;

11. Микешина Л.М. Эпистемология ценностей. -- М., 2007;

12. Мотрошилова Н.В. Нормы науки и ориентация ученого // Работы разных лет: избранные статьи и эссе. -- М., 2005. С. 178-206;

13. Муратов Э.Н. Дипломатические документы и переписка (на русском и английском языках). -М., 1999;

14. Наука в информационном обществе. Издание ЮНЕСКО для всемирного саммита по информационному обществу. -- СПб., 2004;

15. Розина И.Н. Педагогическая и профессиональная коммуникация в академических интернет-сообществах // Сборник научных трудов "Актуальные проблемы теории коммуникации". -- СПб., 2004. C. 314-331;

16. Семенов В.П. Практика дипломатического протокола и этикета. -- М., 2002;

17. Становление духа университета: Опыт самопознания / Ред. В.И. Бакштановский, Н.Н. Карнаухов. -- Тюмень, 2001;

18. Трухачев В.И., Лякишева И.Н., Михайлова К.Ю. Международные деловые переговоры: учебное пособие. -- М., 2007;

19. Фролов И.Т. Юдин Б.Г. Этика науки. -- М., 1986;

20. Черткова Е.Л. Наука и научность как аксиологическая проблема // Наука глазами гуманитария / Отв. ред. В.А.Лекторский. -- М., 2005. C. 113-137.

Программа составлена Владимировой С.С., к.и.н. доцентом, Емельяновой М.В., к.филос.н., ст.преподаваетлем, Лебедевой Т.Е., к.филол.н., доцентом.

ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Количество учебных часов: 108 часов Количество аудиторных часов на дисциплину: 30 часов Из них лекций – 12, практических занятий – 14, зачет- Итоговая аттестация: презентация порт-фолио Самостоятельная работа: 78 часов Цель курса: содействие развитию универсальных и профессиональных компетентностей, необходимых для организации международного взаимодействия в сфере образования и науки.

Задачи курса:

выпускник согласно целям программы должен быть способен:

• ориентироваться в современной социокультурной и международной ситуации и использовать ее возможности для развития международного взаимодействия в сфере образования и науки на основе теоретических представлений о сущности международного взаимодействия и международной коммуникации;

• знать возможные способы и формы международного взаимодействия в сфере образования и науки;

• создавать условия для развития международного взаимодействия в сфере образования и науки;

• быть готовым учитывать особенности решения межкультурных проблем взаимодействия;

• проектировать исследовательскую и организационную деятельность в области международного взаимодействия с учетом потенциала образовательного учреждения, региона и страны;

• организовывать совместную деятельность с коллегами в различных командах, в том числе с зарубежными партнерами на основе коммуникативной компетенции для эффективной реализации международного взаимодействия в области образования и науки;

• использовать различные средства коммуникации при взаимодействии с коллегами (e-mail, Интернет, телефон, мультимедиа).

Результаты освоения дисциплины:

Студенты:

• применяют знания о развитии образования в странах мира, о деятельности международных организаций, развивающих образование и науку в международном взаимодействии;

• ориентируются в способах и формах организации международного взаимодействия;

• владеют способами анализа и интерпретации результатов международного взаимодействия, используя современные методы исследований;

• проектируют исследовательскую и организационную деятельность в области международного взаимодействия.

Успешность изучения дисциплины оценивается в 100 баллах и имеет две составляющие: текущая аттестация качества усвоения знаний (до 75 баллов) и итоговая аттестация (до 25 баллов).

Текущая аттестация включает:

• задания для самостоятельной работы по итогам занятий – суммарно до 62 баллов;

• участие в организации или реализации международной конференции, семинара, исследовательского или образовательного проекта с зарубежными партнерами до баллов;

• устные информационные и аналитические сообщения по темам занятий – до баллов;

• посещение занятий – до 13 баллов (1 балл – одно занятие).

ИТОГОВАЯ АТТЕСТАЦИЯ

Итоговая аттестация проводится в форме зачета.

Зачет может быть организован в форме коллоквиума с защитой личных отчетов студентов о проделанной работе («Портфолио»), в котором отражены общие достижения студента по пройденному курсу или в форме решения ситуационных и проблемных заданий – до 30 баллов.

Возможен дифференцированный зачет по следующим критериям:

Оценка А - 92-100 балла Оценка В - 72-91 балл Оценка F – до 70 баллов.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ КУРСА

Курс предполагает освоение следующих блоков содержания:

Международное взаимодействие в сфере образования и науки 2 и цивилизационный процесс.

Глобализация и процессы развития образования современном мире.

Международные организации и развитие образования в мире.

Технологии организации межкультурных образовательных и 2 исследовательских проектов (на примере деятельности международных организаций).

гуманитарное сотрудничество в начале XXI века.

Практика международного взаимодействия в образования и науки.

Зачет Презентация портфолио:

Демонстрация освоения методологии и технологий международного взаимодействия в сфере образования и науки, Компетентности в исследовательской деятельности, Компетентности в деятельности самообразования.

Краткая характеристика содержания тем, результатов их освоения и способов оценки результатов 1-2. Международное Самостоятельная работа студентов:

образования и науки и 1. Презентация «Национальные реформы образования цивилизационный процесс. в странах мира (на примере одной страны по выбору развития образования в 2. Перечень общих черт в развитии национальных 3. Международные организации Самостоятельная работа студентов:

и развитие образования в мире. Портфолио:

4. Технологии организации Самостоятельная работа студентов:

межкультурных образовательных Портфолио.

и исследовательских проектов 1. Реферативный обзор «Проектная деятельность (на примере деятельности международных организаций».

международных организаций). 2. Характеристика проектов международной 5. Формы международного Самостоятельная работа студентов:

международное гуманитарное 1. Общая характеристика форм международного сотрудничество в начале XXI взаимодействия в практике ЮНЕСКО:

6. Практика международного Самостоятельная работа студентов:

взаимодействия в сфере Портфолио:

Результат:

Компетентность в сфере международного взаимодействия в области образования и науки;

Компетентность в исследовательской и организационной деятельности в области международного взаимодействия;

Демонстрация знаний в области анализа и интерпретации результатов международного взаимодействия, используя современные методы исследований.

Основные понятия курса:

Академическая мобильность, академический туризм, глобализация, гуманитарная деятельность международных организаций, интернационализация культуры, коммуникант, конгрессная деятельность, культурное представительство, международные образовательные учреждения, международная организация, международное взаимодействие, международное сотрудничество, международная коммуникация, межкультурная коммуникация, международная образовательная программа, международная исследовательская программа, международный научный фонд, непрерывное образование, социокультурные факторы развития образования, фандрайзинг в сфере образования и науки, цивилизация.

Организация самостоятельной работы План самостоятельной работы включает 7 заданий (по числу практических занятий), а также дополнительные задания по выбору студента. Общее максимально возможное количество баллов за выполненные задания – 63 балла).

Типовые задания для самостоятельной работы:

• Подготовка реферативных и аналитических сообщений;

• Подготовка «кейсов» (совокупности документов) по определенной теме;

• Подготовка эссе, научных статей, посвященных анализу:

o основных тенденций в развитии международного взаимодействия в сфере образования;

o основных тенденций в развитии международного взаимодействия в сфере конференций, конгрессов и др.);

А.И.Герцена и в других высших учебных заведений в России;

университетов;

o деятельности в России (в частности, в Санкт-Петербурге) культурных и образовательных международных центров;

o деятельности в России (в частности, в Санкт-Петербурге) образовательных учреждений, активно организующих использующих идеи зарубежного опыта в образовательном процессе.

исследовательского проекта с зарубежными партнерами;

• индивидуальные и групповые проекты по определенной теме.

Рекомендуемая литература а) основная:

1. Боголюбова Н.М., Николаева Ю.В. Культурный обмен в системе международных отношений. Учебное пособие. – СПб., 2003;

2. Бражник Е.И., Барышников Д.Н. Европейский Союз и Совет Европы: политика в области образования. – СПб.: ЛИК, 2002;

3. Технологии продвижения образовательных услуг на рынок: Учебно-методический комплекс. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2007;

4. Международные организации в России и проблемы культурной интеграции // Материалы международной конференции. -- СПб., 2007. Т.1–2;

5. Международный культурный обмен в документах и материалах. Хрестоматия. Авторы составители: Н.М. Боголюбова, Ю.В. Николаева. -- СПб., 2004.

б) дополнительная:

1. Вульфсон Б.Л. Сравнительная педагогика. – М.:УРАО, 2003;

2. Европа от А до Я. Справочник европейской интеграции. 2002;

3. Компаративистика–II. Альманах сравнительных социогуманитарных исследований. -СПб., 2002. С.267–271;

4. Почепцов Г.Г. Коммуникативные технологии ХХ века. – Москва, Киев, 1998;

5. Почепцов Г.Г. Теория и практика коммуникации. -- М., 1998;

6. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. -- М., 2002;

7. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. -- М., 2000;

8. Фершуерен Д. Прагматика и мониторинг международной коммуникации. //Критика и семиотика. -- Новосибирск, 2000. Вып.1–2;

9. Энциклопедия международных организаций. Т. 1. Международные межправительственные организации. -- СПб., 2003.

Интернет -ресурсы:

www.aber.ac.uk/media/Functions/mcs.html – ресурс по теории коммуникации library.thinkquest.org/26451/newmenu.html – Welcome to the Evolution of Communication.

Содержит обширную информацию по истории коммуникативных систем (от доисторических наскальных надписей до радио и телевидения) www.icahdq.org/ – сайт Международной Ассоциации Коммуникации (The International Communication Association.

www.unesco.org/culture/heritage/index.html/ - интернет-сайт ЮНЕСКО «Cultural Heritage Policies in Europe»

www.europa.eu.int/comm/education/policy/fr.html - официальный интернет-сайт Европейской комиссии по образованию.

www.nsu.ru/education/virtual/verschueren_monitoring.htm europa.eu.int/abc/obj/treaties/en/entoc01.htm - документы Европейского Союза www.unesco.org - документы ЮНЕСКО www.coe.int; www.coe.ru - документы Совета Европы www.eurydice.org/Eurybase/Files/Dossier.htm - База данных о системах образования разных стран «Эвридика»

Программа составлена Пискуновой Е.В., д.пед.н., профессором кафедры педагогики психолого-педагогического факультета.

Дисциплина: ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ МЕЖДУНАРОДНОЙ

КОММУНИКАЦИИ

Количество учебных часов: 108 часов Количество аудиторных часов на дисциплину: 27 часов Из них лекций – 12, практических занятий – 14, зачет- Итоговая аттестация: защита мини-проекта Самостоятельная работа: 78 часов Цель курса: обеспечить владение технологиями международной коммуникации в лингвистическом и культурологическом аспектах на основе сформированности соответствующих компонентов личностно-профессиональной компетентности нового типа:

лингвокультурологического аспекта МКОН, как особого вида психической, мыслительной, речевой и академической деятельности в теоретическом аспекте;

2. понять относительность (категорий) любой культуры, включая собственную;

3. освоить механизм распознавания и идентификации ценностных ориентаций различных культур и механизмов их (ценностных ориентаций) отражения во всех сферах международной деятельности, включая МКОН;

1. уметь обеспечить результативность международной деятельности за счет применения особых гуманитарных технологий:

лингвистических единиц (слов, грамматических конструкций, речевых актов, текстов документов и т.д.), неречевых практик, применяемых носителями разных культур в МКОН, • технологии преобразования несогласующихся, несопоставимых, конфликтующих между собой практик национального общения из препятствий в движущие силы и стимулы международной коммуникации, • технологии прогнозирования, предотвращения и разрешения неизбежных конфликтов МКОН.

2. уметь использовать различные модели международной коммуникации в зависимости от ее целей, состава участников и других вариативных факторов, 3. планировать и реализовывать конкретные международные проекты, 4. квалифицированно использовать образцы и документы международной коммуникации (договоры, стипендии, анкеты и проч.) в аспекте личностно-профессиональной компетенции:

социальной:

• ориентироваться в современной международной ситуации, используя ее возможности для МКОН, • находить партнеров по международной деятельности в сфере образования и науки, • нести ответственность за осуществляемую МКОН, ее результаты и последствия, • организовывать коллективы для МКОН, • учитывать необходимость компромиссов для обеспечения интересов всех участников международной деятельности;

коммуникативной:

• владеть профессиональной коммуникативной компетенцией в сфере образования и науки на родном и иностранном языках, • адекватно использовать различные стили и формы нормативных документов (договоров, протоколов, смет и т.д.) для обеспечения международной деятельности в сфере образования и науки;

информационной:

• владеть современными техническими средствами поиска, обработки, презентации и создания информации, включая мультимедийные, • постоянно искать и апробировать новые технологии, появляющиеся на рынке информационных услуг.

Требования к уровню освоения курса – решение поставленных задач, а именно В результате изучения курса студенты должны 1. основные понятия, позволяющие освоить специфику лингвокультурологического аспекта МКОН, как особого вида психической, мыслительной, речевой и академической деятельности в теоретическом аспекте;

2. универсальные компоненты любой культуры, включая собственную; их относительную природу; наполнения универсальных категорий культурным значением взаимодействующих культур (например, знать о культурном значении времени в российской, американской, арабской и др. культурах);

3. механизмы (приемы) распознавания и идентификации ценностных ориентаций различных культур и механизмов их (ценностных ориентаций) отражения во всех сферах международной деятельности, включая МКОН (например, направленное наблюдения, отделение фактов от мнений и др.);

1. обеспечить результативность МКОН за счет применения особых гуманитарных технологий:

• технологии формирования общего с зарубежными партнерами значения лингвистических единиц (слов, грамматических конструкций, речевых актов, текстов документов и т.д.), • технологии формирования общего с зарубежными партнерами значения неречевых практик, применяемых носителями разных культур в МКОН, • технологии преобразования несогласующихся, несопоставимых, конфликтующих между собой практик национального общения из препятствий в движущие силы и стимулы международной коммуникации, • технологии прогнозирования, предотвращения и разрешения неизбежных конфликтов МКОН.

2. использовать различные модели международной коммуникации в зависимости от ее целей, состава участников и других вариативных факторов, 3. планировать и реализовывать конкретные международные проекты, 4. квалифицированно использовать образцы и документы международной коммуникации (договоры, стипендии, анкеты и проч.) Принципы отбора содержания и организации учебного материала Наряду с общими дидактическими принципами (системности, последовательности, постепенного нарастания трудностей и другими) при отборе и организации материала дисциплины используются специфические принципы:

- принцип познания ценностных культурных универсалий, способов их наполнения в различных культурах и их учета в процессе речевой и невербальной международной деятельности в сфере образования и науки (МКОН), - принцип вычленение культурного компонента значения в каждом из языков МКОН, установление лингвокультурных соответствий/несоответствий и их специфики;

- принцип этнографического подхода к определению культурных компонентов значений явлений лингвистического и нелингвистического характера, обеспечивающий возможность верифицируемого познания культурных ценностей и механизмов их взаимодействия;

- принцип эмпатичности, формирующий позитивно отстраненное отношение к собственной позиции и к позиции инокультурного участника МКОН и обеспечивающий возможность оценивания позиций партнеров на основе критериев, внутренне присущих каждой из культур;

- принцип коммуникативного поведения, обеспечивающий проведение всех вышеназванных принципов в жизнь, их внедрение в реальную (устную и письменную) МКОН.

Текущая аттестация качества усвоения знаний:

Семинарские и практические занятия интерактивного характера, в ходе которых формируется лингвокультурная компетенция студентов, а в частности вырабатываются практические механизмы преобразования полученных в ходе лекций теоретических знаний в умения:

- идентификации культурных ценностей и культурных значений, - двойного видения и одних и тех же явлений (с позиций собственной культуры и культуры партнеров по МКОН), - разграничения оценочных и фактологических суждений, - преодоления стереотипных моделей восприятия и поведения, МКОН и другие.

Итоговая аттестация по курсу Примечание: может учитывать инициативу студентов, их предложения по созданию реального продукта (договора, программы обмены, конференции) в МКОН, а также контролируется степень достижения целей дисциплины, т.е. сформированности понятийного аппарата и практических умений, позволяющих осуществлять международную коммуникацию в сфере образования и науки.

2. Дискуссионный вопрос, который содержит описание конкретной ситуации международной коммуникации, содержащей в себе проблему объективного характера, и требует от студента выработки возможных способов позитивного для всех участников ситуации разрешения межкультурного конфликта (например, «Вы подготовили текст договора между двумя кафедрами (нашего университета и зарубежного), согласовали текст с участниками проекта, подписали его у нашего ректора и отправили на подпись к ректору зарубежного вуза. Договор вернулся с исправлениями, дописанными от руки. Как Вы поступите в такой ситуации?») Основное содержание курса:

Курс предполагает освоение следующих блоков содержания:

образовательной и научной деятельности. Ее формы, трудности и перспективы реализации.

Культурологическая составляющая МКОН. Культура, ее структура; культурные универсалии.

(продолжение). Наполнение культурных универсалий в различных культурах.

Психологическая составляющая МКОН.

Лингвистическая составляющая МКОН.

Организационно-практическая составляющая МКОН.

групповой или индивидуальной работы. Обсуждения и выбор формы итоговой аттестации.

Методы определения значения культурных универсалий.

Представление содержания портфолио по теме.

«Свои» и «чужие», средства гармонизации отношений.

Представление содержания портфолио по теме.

партнерами. Представление содержания портфолио по Создание культурно адекватных текстов (устных и письменных) различной природы для использования в МКОН. Представление содержания портфолио по теме.

Моделирование действий проекта, представляемого к защите. Его возможное улучшение.

Краткая характеристика содержания тем, результатов их освоения и способов оценки результатов 1. Международная коммуникация в сфере образования Портфолио.

и науки: объективная необходимость и актуальность, 1.Перечень верифицируемых (культурологические, психологические, институциональных доводов в лингвистические, организационно-практические) (Блок пользу МКОН.

(формы, пропозиции, верования, ценности). студентов:

Культурные универсалии (отношение к времени, Портфолио.

пространству, окружающей природной и социальной 1.Поиск и демонстрация среде, личности/коллективизму, природе общения, примеров (печатных, природе аргументации, конкурентности и т.д., их графических, видео и других), возможное и конкретное наполнение в МКОН на подтверждающих 3. Объективная природа конфликта культур. Участник Самостоятельная работа МКОН и его культурная идентичность (национальный студентов: Определение понятия характер и индивидуальная личность). Отражение стереотипа.

культурной идентичности в коммуникативном Портфолио.

устном/письменном; необходимость формирования наличия культурных стереотипов конфликта в стимул МКОН. Умения, необходимые для студентов:

демонстрация относительности оценочных суждения, 1. Поиск и демонстрация того, толерантность, эмпатия и другие); способы как параллельные представления 5. Лингвистические аспекты МКОН. Использование Самостоятельная работа английского языка как языка международного студентов:

общения. Умение выразить собственные культурные Портфолио.

ценности, понимание их относительности, понимание 1. Поиск и демонстрация относительности, эмпатии, готовности и возможности подтверждающих сотрудничества на английском языке (Блок 3) (опровергающих) значения переговоры, договоры, конференции, совместные студентов:

исследовательские проекты и др.) Умения, требуемые Портфолио.

для такой деятельности; способы их формирования. 1. Просмотр сайтов различных Результат:

Компетентность в сфере международного взаимодействия в области образования и науки;

Компетентность в исследовательской и организационной деятельности в области международного взаимодействия;

Демонстрация знаний в области анализа и интерпретации результатов международного взаимодействия, используя современные методы исследований.

Основные понятия курса:

Культура, составляющие культуры, культурное значение, взаимодействие культур, коммуникация, вербальные и невербальные аспекты коммуникации, стереотипы, толерантность, эмпатия; современное образование и наука, цели и особенности международной коммуникации, разновидности и результативность МКОН.

Организация самостоятельной работы.

Самостоятельная работа студентов, как и любая работа в рамках осваиваемого курса, должна быть направлена на формирование особой компетенции, а именно той части компетенции в сфере международной коммуникации в сфере образования и науки (МКОН), которая понимается как готовность и способность инициировать, организовывать, продуктивно доводить до взаимовыгодного с зарубежными партнерами результата МКОН с учетом ее лингвокультурологического аспекта.

Основными принципами самостоятельной работы являются ее • ориентированность на реальную практику, • эмоциональная, психологическая вовлеченность, «переживаемость», «пропускание через себя» любого исследуемого материала, • самоконтроль, самокритика и самовоспитание.

Самостоятельная работа организуется в соответствии с основными разделами дисциплины и предусматривает следующие виды работ:

1. Поиск информации теоретического и практического характера о ценностных ориентациях различных культур, их возможных конфликтах и взаимодействиях и написание на этой основе реферативно-аналитических работ – рекомендаций для участников совместной международной деятельности;

2. выполнение заданий этнографического характера, таких как • проведение интервью по разработанным анкетам с целью выяснения отношения российских граждан к культурным ценностям, национальным или этническим стереотипам, • наблюдение, фиксирование и анализ документов, публицистических телепрограмм, ток-шоу на различные темы с целью выявления ценностей культур участников, их само стереотипов, причин и основ конфликтов, возможных способов их разрешения;

• планирование, моделирование и анализ собственного вербального и невербального поведения с целью достижения взаимопонимания с людьми, придерживающимися диаметрально противоположных взглядов на некоторые 3. Выполнение заданий практико-ориентированного характера с целью разработки практических рекомендаций, способствующих профилактике конфликтов в процессе совместной деятельности, таких как • составьте проект договора о намерениях, обоснуйте его приемлемость для носителей различных культур;

• найдите информацию о возможных грантах, напишите свое обоснование запроса на грант, обоснуйте критерии успеха и другие.

Задания, предложенные для самостоятельной работы, контролируются во время семинарских занятий и индивидуальных и групповых консультаций.

Рекомендуемая литература 1. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. – М.: Гнозис, 2003;

2. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. – СПб.: Каро, 2005;

3. Маслова В.А. Лингвокультурология.- М.: Академия, 2004;

4. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М.: МГУ, 2004;

5. Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности: коллективная монография. – М.: Олма-Пресс, 2005.

б) дополнительная:

1. Гуманитарная технология в полиэтнической образовательной среде: предупреждение культурной девиации. Учебное пособие под редакцией Л.Н. Бережновой, В.И.

Богословского. -- СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 2007;

2. Коммуникативные стратегии культуры и гуманитарные технологии. Научнометодические материалы. Коллективная монография. -- СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 2007;

3. Технологии межэтнического, межконфессионального и межкультурного взаимодействия. УМК под общей редакцией А.Ю. Григоренко. -- СПб.: РГПУ им. А.И.

Герцена, 2007;

4. Технологии общественной коммуникации. УМК под общей редакцией А.В. Чечулина. СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 2007;



Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 6 |
 
Похожие работы:

«Центральная МЕТОДИЧЕСКОЕ избирательная комиссия Российской ПОСОБИЕ Федерации по организации работы по приему и проверке подписных листов с подписями избирателей на региональных и муниципальных выборах (на примере федеральных выборов 2007–2008 годов) Центральная избирательная комиссия Российской Федерации Российский центр обучения избирательным технологиям при Центральной избирательной комиссии Российской Федерации МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ по организации работы по приему и проверке подписных листов...»

«МИНИСТЕРСТВО СПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ, СПОРТА, МОЛОДЕЖИ И ТУРИЗМА ИНФОРМАТИКА Методические рекомендации по выполнению расчетно-графических работ МОСКВА – 2012 МИНИСТЕРСТВО СПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ, СПОРТА, МОЛОДЕЖИ И ТУРИЗМА ИНФОРМАТИКА Методические рекомендации по выполнению расчетно-графических работ МОСКВА – 2012 Методические рекомендации утверждены и рекомендованы...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ЭКОНОМИКИ И ФИНАНСОВ КАФЕДРА ФИЛОСОФИИ РАБОЧАЯ ПРОГРАММА, МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ И ТЕМЫ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ ПО ДИСЦИПЛИНЕ КУЛЬТУРОЛОГИЯ (для студентов заочного факультета) ИЗДАТЕЛЬСТВО САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА ЭКОНОМИКИ И ФИНАНСОВ Рекомендовано научно-методическим советом университета Рабочая программа,...»

«УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ДЛЯ ВУЗОВ Л.Л. Артамонова, О.П. Панфилов, В.В. Борисова ЛЕЧЕБНАЯ И АДАПТИВНООЗДОРОВИТЕЛЬНАЯ ФИЗИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА Рекомендовано Учебно-методическим объединением по специальностям педагогического образования в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности Физическая культура Общая редакция профессора О.П. Панфилова Москва 2010 УДК [615.825+613.71] (075.8) ББК 53.54я73+75.6я73 А86 Лауреаты Конкурса на лучшую научную книгу — авторы...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования НАЦИОНАЛЬНЫЙ МИНЕРАЛЬНО-СЫРЬЕВОЙ УНИВЕРСИТЕТ ГОРНЫЙ УТВЕРЖДАЮ Проректор по научной работе профессор В.Л. ТРУШКО ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ ПО СПЕЦИАЛЬНОЙ ДИСЦИПЛИНЕ ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ФИЗИЧЕСКОГО ВОСПИТАНИЯ, СПОРТИВНОЙ ТРЕНИРОВКИ, ОЗДОРОВИТЕЛЬНОЙ И АДАПТИВНОЙ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ, соответствующей направленности (профилю) направления...»

«Ростовский государственный педагогический университет Кафедра социологии и политологии СОЦИОЛОГИЯ КУЛЬТУРЫ УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ Матецкая А.В. 2006 СОДЕРЖАНИЕ Введение 6 Тема 1. Социология культуры и социологическое знание ХХ века Что такое социология культуры? Социология культуры как проблемная область социологического знания 8 Проблема культуры в контексте социологического знания ХХ века 11 Актуальность социологических исследований культуры на исходе ХХ в. 32 Контрольные вопросы Литература Тема 2....»

«Федеральное агентство Российской Федерации по атомной энергии Северская государственная технологическая академия УТВЕРЖДАЮ Зав. кафедрой ГиСН доцент О. И. Кирсанов _15__мая2007 г. МЕТОДИКА ПОДГОТОВКИ И ОФОРМЛЕНИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНЫХ СТУДЕНЧЕСКИХ РАБОТ Учебное пособие Северск 2007 УДК 02 Рег. № 07/35 от 08.06.2007 Утверждено НМС _2007 г. Методика подготовки и оформления самостоятельных студенческих работ: учебное пособие / авт.-сост. М.В. Ворожейкина. – Северск: СГТА, 2007. – 59 с. Учебное пособие...»

«Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАРОДНОГО ХОЗЯЙСТВА И ГОСУДАРСТВЕННОЙ СЛУЖБЫ при ПРЕЗИДЕНТЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ОРЛОВСКИЙ ФИЛИАЛ ОСНОВНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ Направление подготовки 040100.68 Социология Магистерская программа Прикладные методы социального анализа государственного и муниципального управления Квалификация (степень) выпускника: магистр Орел 2011...»

«СОДЕРЖАНИЕ: Рабочая программа курса 1. 3 • Пояснительная записка 4 • Тематический план ДО 6 • Тематический план ОЗО 8 • Содержание дисциплины 10 • Содержание практических и семинарских занятий 13 • Перечень методических указаний и видеозаписей 18 • Формы контроля 20 • Индивидуальная и самостоятельная работа 21 • Вопросы к экзамену 34 • Темы рефератов и контрольных работ 37 • Изменения и дополнения 39 Методические рекомендации 2. Учебно-методические материалы 3. 1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ К ПРОВЕДЕНИЮ УЧЕБНОЙ ПОЛЕВОЙ ПРАКТИКИ ПО БОТАНИКЕ Учебно-методическое пособие для вузов Составители: В.В. Негробов, В.А. Агафонов Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета 2009 Утверждено научно-методическим советом фармацевтического факультета 16 декабря 2008 г., протокол №...»

«СПИСОК научно - методических работ, методических рекомендации, статей соискателя Прониной Л.Я 1.Статья в сборнике материалов межрегиональной научно-практической конференции (г. Владимир, 24 апреля 2012 г.) Использование ИКТ в реализации основной профессиональной образовательной программы по профессии 260807.01 Повар, кондитер 2. Методическая разработка Формирование профессиональных компетенций через создание активной творческой познавательной среды и активную творческую деятельность...»

«Федеральное агентство по образованию АМУРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ГОУВПО АмГУ УТВЕРЖДАЮ Зав.кафедрой ВИ и МО Н.А. Журавель _2008 г. ИСТОРИЯ МИРОВЫХ ЦИВИЛИЗАЦИЙ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ПО ДИСЦИПЛИНЕ для специальности 100103 – социально-культурный сервис и туризм Составитель: к.и.н., доцент В.И. Бунин (кафедра ВИ и МО). Благовещенск 2008 г. Печатается по решению редакционно-издательского совета факультета международных отношений Амурского государственного университета В.И. Бунин...»

«Распределенный научный центр межнациональных и межрелигиозных проблем ЭТНОЭТИКЕТ НАРОДОВ СЕВЕРНОГО КАВКАЗА Научно-учебное пособие для Северо-Кавказского федерального округа Под редакцией академика В.А. Тишкова Москва-Пятигорск, 2014 1 Этноэтикет народов Северного Кавказа. Научноучебное пособие / Под редакцией академика В. А. Тишкова – Москва – Пятигорск: ИЭА РАН, 2014. – 114 с. ISBN 978-5-4211-0107-9 2 Содержание Введение..4 Глава первая Содержание и принципы этноэтикета народов Северного...»

«Министерство образования и науки РФ Сочинский государственный университет туризма и курортного дела Филиал Сочинского государственного университета туризма и курортного дела в г.Н.Новгород СБОРНИК МЕТОДИЧЕСКИХ МАТЕРИАЛОВ по учебным дисциплинам 1 года обучения для студентов очно-заочной формы обучения специальности 032102 Физическая культура для лиц с отклонениями в состоянии здоровья (адаптивная физическая культура). Нижний Новгород 2010 ББК 75.0 С 23 Сборник методических материалов по учебным...»

«Филиал Российского Государственного университета физической культуры, спорта и туризма в г. Иркутске Кафедра Теория и методика физической культуры и спортa Горбунов Л.М. Методические указания по дисциплине Педагогика для студентов, обучающихся по сокращенной программе (Переаттестация) Специальность (направление) подготовки 032101.65 Физическая культура и спорт Квалификация: специалист физической культуры и спорта РАССМОТРЕНО: Протокол заседания кафедры № 1 от10.09.2009 Зав. каф. _М.В. Иванова...»

«МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ по оформлению диссертаций, представляемых в диссертационные советы Д 210.021.01 и Д 210.021.02 Санкт-Петербург 2013 Составитель: Барсуков Д.П., д.э.н., профессор, проректор по научной работе Рецензенты: Э.Н. Кроливецкий, д.э.н, профессор А.А. Белоусов, д.т.н.,...»

«ОСНОВЫ ИНФОРМАЦИОННОЙ КУЛЬТУРЫ: МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ ДЛЯ СТУДЕНТОВ 1 КУРСА ВСЕХ ФАКУЛЬТЕТОВ И ВСЕХ ФОРМ ОБУЧЕНИЯ СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ 1. СИСТЕМА БИБЛИОТЕК РОССИИ 1.1. НАЦИОНАЛЬНЫЕ БИБЛИОТЕКИ РОССИИ 1.2. ДАЛЬНЕВОСТОЧНАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА. 11 2. БИБЛИОТЕКА ТИХООКЕАНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА 2.1. СТРУКТУРА БИБЛИОТЕКИ 2.2. СПРАВОЧНО-ПОИСКОВЫЙ АППАРАТ БИБЛИОТЕКИ 2.2.1. ЭЛЕКТРОННЫЙ КАТАЛОГ БИБЛИОТЕКИ 3. ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ О БИБЛИОГРАФИИ 3.1. ВИДЫ БИБЛИОГРАФИИ 3.1.1....»

«ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Рабочая программа по православной культуре для 7 класса разработана на основе авторской программы учебного предмета Православная культура для средних общеобразовательных школ, гимназий и лицеев. В. Д. Скоробогатов, Т. В. Рыжова, О. Н. Кобец. — Ульяновск: ИНФОФОНД, 2006, 62 с Цели и задачи рабочей программы: · формирование мотивации к изучению православной нравственности, морали и этике; православных религиозных традиций и православной литературы; · развитие понимания...»

«База нормативной документации: www.complexdoc.ru ПРАВИТЕЛЬСТВО МОСКВЫ МОСКОМАРХИТЕКТУРА ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРОЕКТИРОВАНИЯ СООРУЖЕНИЙ РАЗВИВАЮЩИХСЯ И НЕТРАДИЦИОННЫХ ВИДОВ СПОРТА МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ 2001 Предисловие 1. Разработаны ГУП МНИИП Моспроект-4 Москомархитектуры (арх. Емельянова И.А., Шабайдаш А.А.) 2. Подготовлены к изданию Управлением перспективного проектирования и нормативов Москомархитектуры (архитектор Шалов Л.А., инженер Щипанов Ю.Б.). 3. Согласованы с Комитетом физической...»

«ФИЛИАЛ ФЕДЕРАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО БЮДЖЕТНОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ, СПОРТА, МОЛОДЕЖИ И ТУРИЗМА (ГЦОЛИФК) В Г. ИРКУТСКЕ (Иркутский филиал ФГБОУ ВПО РГУФКСМиТ) МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ДИСЦИПЛИНЕ Теория и методика подвижных игр ДЛЯ СТУДЕНТОВ 1 КУРСА (1 семестр) ЗАОЧНОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ УТВЕРЖДЕНО: На заседании кафедры Протокол № _2_ И.О. зав. кафедрой СИ С.В.Орлова 28 09_ 2010г ИРКУТСК -...»






 
© 2013 www.diss.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Методички, учебные программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.