WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

КРАСНОДАРСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

УТВЕРЖДАЮ

Председатель приемной комиссии

генерал-майор полиции

_И.А. Калиниченко

«»2013 г.

ПРОГРАММА

для сдачи конкурсного вступительного экзамена в адъюнктуру по дисциплине «Иностранный язык»

Обсуждена и одобрена Подготовил:

на заседании кафедры зав. кафедрой русского русского и иностранных языков и иностранных языков Протокол № _ И.В. Мятченко От «_»_2013 г.

КРАСНОДАР

I. ЦЕЛЕВАЯ УСТАНОВКА И МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

Современный период развития характеризуется все более тесным взаимодействием народов мира в науке, экономике, политике, культуре. Это взаимодействие осуществляется традиционно такими общими языками международной коммуникации, как английским, французским, немецким, русским. Овладение одним из этих иностранных языков как средством общения стало осознанной жизненно важной необходимостью для многих людей.

Как показывает многолетний опыт работы преподавателей по методу активизации резервных возможностей личности, курс обучения иностранным языкам с его научно обоснованной методической и лингвопсихологической организацией может достаточно оперативно обеспечить необходимый для общения уровень владения иностранным языком., что является очень важным при организации групп по иностранным языкам для поступающих в адъюнктуру.

Программа решает конкретные учебные задачи формирования навыков и умений чтения литературы по специальности с учетом индивидуального подхода к поступающему с различным уровнем языковой подготовки.

В качестве вступительного экзамена по иностранному языку поступающий в адъюнктуру сдает тот иностранный язык, который он изучал в вузе. Экзамен по иностранному языку проводится кафедрой русского и иностранных языков Краснодарского университета в соответствии с программой специальных вузов.

Цель обучения иностранному языку для поступления в адъюнктуру– сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством общения в сфере профессиональной научной деятельности. Это предполагает прежде всего формирование умения читать материал по специальности с целью извлечения информации их иноязычных источников с помощью словаря, тексты страноведческого, общенаучного характера и тематически связанные с будущими исследованиями, умение читать без словаря тексты, содержание лексику по пройденной тематике и ситуациям общения, а также тексты, смысловая ситуация которых может служить предметом беседы, высказываний и обсуждения на иностранном или родном языках.





II. Содержание вступительного экзамена в адъюнктуру (аспирантуру).

Экзамен в адъюнктуру (аспирантуру) состоит из:

1. Письменный перевод со словарем текста по широкой специальности объемом 2000 печатных знаков за 45 минут.

2. Устное реферирование статьи на иностранном языке по широкой специальности объемом 1200 печатных знаков без словаря. Подготовка минут.

3. Беседа по теме.

Письмо:

• умение правильно писать слова и словосочетания, входящие в лексический минимум, определенный программой;

• умение с помощью словаря изложить в письменной форме содержание текста;

Устная речь:

• умение участвовать в несложной беседе на темы повседневной жизни, учебы в адъюнктуре, а также знание речевого этикета;

• умение выражать свои мысли в устной форме по пройденной тематике с использованием активных грамматических правил, а также по темам специальности в рамках определенной лексики;

• понимать на слух речь, в том числе фонозаписи, содержащие усвоенный языковой материал; допускается использование незнакомой лексики, значение и смысл которой раскрывается на основе умения пользоваться языковой лексической догадкой;

• иметь представление о культурных традициях и правилах речевого этикета в странах изучаемого языка.

Письмо и учебный перевод в процессе обучения рассматриваются не как цель, а как средство обучения, входящее в систему упражнений при объяснении, закреплении и контроле языкового материала.

общеобразовательные и воспитательные задачи, указанные в государственных образовательных стандартах высшего профессионального образования по дисциплине «Иностранный язык».

При обучении чтению применяются информационноознакомительные, тренировочные и обобщающе-контрольные группы учебных действий, которые сменяют друг друга в процессе обучения.

При обучении устной речи циклы занятий включают разные речевые действия: имитативно-воспроизводящие, конструктивные, продуктивные и т.д.

Речевой материал для обучения устной речи представляет собой образцы диалогов, деловых бесед, монологических высказываний полилогов (участников бесед, собеседований). Содержание текста для чтения должно отражать учебные ситуации и тематику, относящуюся к описанию страноведческой и научной деятельности.

Тексты по языковому содержанию на иностранном языке отбираются так, чтобы обеспечить решение учебной задачи при чтении, в устном общении в заданной ситуации.

Предусматривается ознакомление с особенностями делового и научного стиля языка в рамках специальности при переводе текстов на родной язык.





Письменные тексты используются лишь как зрительная опора, общение происходит на базе устной речи. Материал охватывает изученные тексты, речевые образцы, письменные упражнения, образцы деловых писем и т.д.

Минимум грамматического материала, которым обязан владеть Артикль как признак существительного. Формальные признаки существительного, множественное число существительных. Притяжательный падеж существительного. Местоимение. Неопределенные местоимения some, any, no и их производные. Употребление степени сравнения прилагательных и наречий. Числительные (количественные и порядковые). Оборот there is (are). Глаголы в Present, Past, Future Indefinite (Simple), Present, Past Perfect Continuous. Действительный и страдательный залоги. Модальные глаголы.

Различные функции глаголов to be, to have. Согласование времен. Косвенная речь. Употребление настоящего времени в значении будущего в придаточном обстоятельственном предложении. Употребление повелительного и сослагательного наклонений. Неличные формы глаголов Infinitive, Gerund, Participle. Функциональные разграничения омонимии, функции one, сложных инфинитивных форм и их соотнесение с формами сказуемого, инфинитива в простой и перфектной формах после модальных глаголов. Структура простого, распространенного и сложного предложения. Сведения о бессоюзном придаточном предложении, об условных предложениях изъявительного и сослагательного наклонений.

распространенное предложение. Повествовательное, вопросительное и отрицательное предложение. Отрицание kein, nicht. Признаки личных форм глагола Presens, Imperfekt, Plusquamperfekt, futurum Indikativ в активном и пассивном залогах. Глаголы с отделимыми и неотделимыми приставками.

Возвратные глаголы. Модальные глаголы. Склонение и основные случаи употребления неопределенных и определенных артиклей. Местоимения:

личное, указательное, притяжательное, вопросительное, неопределенноличное местоимение man, безличное местоимение es. Имя прилагательное.

Степени сравнения прилагательных и наречий. Предлоги, требующие Genitiv, Akkusativ, Dativ и Akkusativ. Числительные (количественные и порядковые).

Для понимания текста при чтении минимум должен включать:

склонение имен существительных, существительное с определением (простым и распространенным), выраженным Partizip 1 с предшествующей частицей. Формальные признаки простых и сложных форм конъюнктива.

Причастие и причастные обособленные обороты. Инфинитивные обороты, вводимые словами um, statt, ohne. Распространенное определение. Способы выражения модальности: lassen+Infinitiv+sein; haben+zu+Infinitiv.

Французский язык.

Порядок слов в повествовательном и вопросительном предложениях.

Понятие об артиклях. Множественное число и женский род прилагательных.

Степени сравнения прилагательных и наречий. Указательные и притяжательные прилагательные. Числительные. Местоимения:

приглагольные и самостоятельные, неопределенно-личное on, указательные ce, cela, ceci, ca, относительные, вопросительные qui, que, quoi. Глаголы в Present, Passe Compose, Future simple, Future immediate в действительном залоге. Непереходные глаголы спрягаются в сложных временах с глаголом etre. Возвратные глаголы. Повелительное наклонение. Согласование времен.

Прямая и косвенная речь. Future dans le pass, конструкция il у а, c’est.

Наиболее употребительные предлоги.

Для полного понимания текста при чтении грамматический минимум предусматривает знание студентами признаков и форм глагола в Present, Passe Compose, Future simple, Passe simple, Imparfait в действительном и страдательном залогах. Сочетание глаголов faire и laisser с неопределенной формой другого глагола. Conditionnel present Subjunctive в придаточных дополнительных и обстоятельных предложениях. Неличные формы глагола:

инфинитив, причастие настоящего и прошедшего времени, деепричастие.

Местоимения dont, lequel. Основные союзы, вводящие придаточные предложения. Абсолютный причастный оборот. Сложные формы инфинитива.

Словообразовательный минимум дается в объеме, предусмотренном в курсе иностранного языка.

III. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:

Основная литература:

1. Аванесян Ж.Г. Английский язык для юристов. Учебное пособие. – М.:

Приор-издат.,2004.

2. Агабекян И.П. Деловой английский. Серия «Учебники и учебные пособия». – Ростов н/Д: «Феникс», 2002.

3. Англо-русский юридический словарь с транскрипцией /Под общ. ред. И.В.

Мироновой. – СПб., 2004.

4. Андрианов С.Н., Берсон А.С., Никифоров А.С. Англо-русский юридический словарь. М., 1998.

5. Арутюнова Ж.М., Мазурина О.Б. Английский язык для философов.

Учебное пособие. – М.: изд. «Проспект».

6. Воронцова И.И., Ильина А.К., Момджи Ю.В. Английский язык для студентов экономических факультетов. Учебное пособие. – М.: изд.

«Приор», 2002.

7. Глушенкова Е.В., Комарова Е.Н. Английский язык для студентов экономических специальностей. Учебник. – М:.АСТ: Астрель, 2006.

8. Горшенева И.А. и др. Английский для юристов. – М.: Юнити 2002.

9. Гуманова Ю. Л. и др. Английский для юристов. Just English. – М..1998.

10.Гуманова Ю.Л., Королева-МакАри И.А. и др. Just English. Английский для юристов: базовый Курс / Под. ред. Т.Н. Шишкиной. – М., 2002.

11.Двойнина Е.В. Английский язык для юристов. Учебное пособие. – М.:

Приор-издат.,2004.

12.Донченко Е.Н. Английский для психологов и социологов. – Ростов н/Д. – «Феникс», 2002.

13.Донченко Е.Н., Панкратьева Ф.Г. Английский язык для философов и политологов. – Ростов н/Д. – Феникс, 2003.

14.Дудорова Е.С. Английский язык для студентов гуманитарных факультетов (профессиональный и деловой аспект). – СПб.: «Союз»,2004.

15.Зеликман А.Я. Английский язык для юристов. – Ростов, 2001.

16.Коваленко П.И. Английский для психологов. – Ростов н/Д. изд.

«Феникс»,2002.

17.Колесниченко С.А., Варганова Г.В. Практикум по английскому языку.

Менеджмент: Учебное пособие – СПб.: изд. «Союз», 2001.

18.Комаровская С.Д. Justice and Law in Britain:Учебник английского языка для юристов. – 4-е изд. – М., 2001.

19.Куликова Н.В., Мельник Л.А., Зенкевич Е.В. Учебное пособие по английскому для студентов факультетов психологии высших учебных заведений. – М.: ООО УМК «Психология», 2002.

20.Куприянчик Т.В., Поварисова Е.Б. Английский язык для юристов.

Учебник. – М.: ЦОКР МВД России, 2009.

21.Куценко Л.И., Тимофеева Г.И. Английский язык: Учебное пособие. – М.,2003.

22.Мамулян А. С., Кашкин С.Ю. Англо-русский полный юридический словарь. – М., 23.Матушевская Е.Г., Степаненко Г.В. Английский язык для юристов:

Учебник для вузов. – М., 2003.

24.Назарова Н.Б., Коробова Е.В. Английский язык для юристов. Практикум по коммерческому праву. – М.: «Менеджер», 2002.

25.Николаева А.В., Разувиева Т.Н. Английский для юристов. Пособие по английскому языку для студентов старших курсов юридических факультетов. Ростов н/Д: «Мар Т», 2002.

26.Никошкова Е.В. Англо-русский словарь по психологии. – М.: Руссо, 1998.

27.Никошкова Е.В. Английский для психологов. – М.: Владос-пресс,2002.

28.Павлова Е.К., Шишкина Т.Н. Английский язык для юристов. Branches of Law. – Ростов н/Д, 2002.

29.Португалов В.Д. Учебник по английскому языку. Economics. – М.: ООО «Изд.АСТ», 2003.

30.Соловей С.С., Седельникова Ж.Р., Ляшенко Р.М., Лузгина О.А. Учебник английского языка для профессионалов правоприменительной деятельности / Под. ред. Проф. С.С. Соловей. – 2 –е изд., перераб. и доп. – Омск,2004.

31.Фёдорова Л.М., Немчина Н.Н., Никитаев С.Н. – Английский язык для юристов. – М.; «Экзамен», 2002.

32.Фёдорова Л.М., Никитаев С.Н. Деловой английский: 30 уроков для студентов-юристов. М.: Гарда рики, 2002.

33.Фёдорова Л.М., Никитаев С.Н. Английский для психологов. – М.:

«Экзамен», 2004.

34.Яшина С.Л., Закоморная Е.А. Английский для экономистов. Учебное пособие. Пособие по английскому для студентов экономических факультетов вузов. – М.: изд. «Март», 2003.

Дополнительная литература:

1. Английский язык: Развитие навыков повседневной и академической письменной речи: (Дидактические материалы) / авт.-сост. О.Ю. Болтнева.

– М.,2004.

2. Крупнов В.Н. Практикум по переводу с английского языка на русский:

Учебное пособие для вузов. – М., 2005.

3. Крупченко А. К. Современное право в России: учебное пособие по английскому языку для юристов. – 2-е изд., испр. и доп. – М., 2004.

4. Миньяр-Белоручева А.П. Англо-русские обороты научной речи:

Практикум. – М.: «Проспект- АП», 2004.

5. Чазова А.А English. Расширяем словарный запас: учебное пособие для студентов вузов. – М., 6. Шевелева С.Ф. Английский для юристов: Учебное пособие для вузов. – М., 1999.

7. Шевелева С.А. Английский для гуманитариев. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2000.

8. Hewings, Martin. Advanced Grammar in Use. A self-study reference and practice book for advanced learners of English (with answers). – Cambridge University Press, 2000.

9. Kenny, Nick. First Certificate. Pass Key. – Heinemann, 1996.

10.Longman. Dictionary of Contemporary English, Pearson Education Limited, 2005/ 11.McCarthy, Michael, O’Dell, Felicity. English Vocabulary in Use. – Cambridge University Press, 2000.

12. Murphy, Raymond. English Grammar in Use. – Cambridge University Press, 1995.

13.Swan, Michael, Walter, Catherine. How English Works. A grammar practice book (with answers). – Oxford University Press, 1997.

14.Modern Police Psychology for Law Enforcement and Hyman Behavior Professionals Springfield USA, 1990.

15.Hilgard’s Introduction to psychology, Harcourt College Publishes, USA, 2000.

Основная литература:

1. Журбенко Г.Е. Французский язык для юристов. – М.: 2004.

2. Журбенко Г.Е., Рославцева С.А. Французский язык для юристов. – М.:

2003.

3. Мачковский Г.И. Французско-русский юридический словарь. – М., 2000.

4. Мачковский Г.И. Русско-французский юридический словарь. – М., 2000.

5. Мельник С.И. Повседневный французский язык в ситуации общения. – Тверь, 1996.

6. Мусницкая Е.В., Озерова М.В. Учебник французского языка для студентов-юристов. – М., 1995.

7. Мусницкая Е.В. Практическая грамматика французского языка. – М.:

Дрофа, 2003.

8. Соболева А.В., Трутнева Т.В. Французский язык: Учебное пособие. – Волгоград, 1994.

9. Шишковкая О.В. Первова Л.Н., Яковлева Н.В., Францева И.С.

Французский язык для экономистов (продвинутый этап). – М.: НВИТезаурус, 2003.

Дополнительная литература:

1. Владимирова Е.Д. De la Grammaire Amusante. Немного развлекательной грамматики: учебное пособие по грамматике английского языка. – М.: 2003.

2. Гринева Е.Ф., Громова Т.Н. Словарь разговорной лексики французского языка. – М., 2003.

3. Костецкая Е.О., Кардашевский В.И. Практическая грамматика французского языка. – М, 1997.

4. Попова И.Н., Казакова Ж.А. Грамматика французского языка. – М., 2004.

Основная литература:

1. Ачкевич В.А., Рустамова О.Д. Немецкий язык для юристов / Под ред. И.А Горшеневой. – М.: 2005.

2. Веселова Т.В. Немецкий язык: Учебное пособие. – М.:2002.

3. Какая ты, Германия?: Учебное пособие для образовательных учреждений МВД России. / Под ред. Слюсаренко. – Омск, 1999.

4. Кравченко Ф.П. Немецкий язык для юристов: Учебное пособие для студентов. – Ростов н/Д, 1999.

5. Левитан К.М. Немецкий для студентов-юристов. Учебное пособие. – М.:

Гардарики, 2004.

6. На службе безопасности: учебные материалы по немецкому языку / Под ред. Н.П. Масловой. – Омск, 2001.

7. Немецкая мозаика: Хрестоматия /Сост. С.Н. Слюсаренко. – Омск, 2004.

8. Немецкий язык: Учебник для образовательных учреждений МВД России / Под ред. Н.П. Масловой. – Омск,1998.

9. Попов А.А. Деловая поездка в Германию: Краткий бизнес-курс немецкого языка. – М., 2000.

10.Рождественский Немецко-русский словарь по психологии. – М., 2004.

11.Смирнова Т.Н. Немецкий для юристов. – М.: 2004.

12.Сущинский И.И. Право и коммерция: Русско-немецкие соответствия:

Справочное пособие. – М., 1998.

13.Сущинский И. И. Немецкий для юристов. М.: 2004.

14.Учебные ситуации и дидактические игры / Сост. М.Я. Бизгеймер, О.А.Лузгина, С.Н. Слюсаренко. – Омск,1996.

15.Учебное пособие «Немецкий язык для юристов», для студентов 2-го курса /Сост. А.И. Демиденко. – Краснодар, 2005.

16.Учебно-методический комплекс немецкий язык для ФЗО. 1,2 части /Сост.

Т.В. Фёдорова, Г.В. Кучерук. – Краснодар, 2003.

17.Der Juristtische Beruf in Deutschland. Профессия юриста в Германии /Сост.

С.Н. Слюсаренко. – Омск, 2002.

18.Фёдорова Т.В. Немецкий для психологов. Учебно-методическое пособие.

– Краснодар, 2006.

19.Фёдорова Т.В. Сборник текстов для внеаудиторного чтения для студентов психологов. Учебное пособие. – Краснодар, 2006.

Дополнительная литература:

1. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь / Сост. Н.Н.

Прокопьева, Е.В. Плисов. – М., 2005.

2. Бориско Н.Ф. Бизнес-курс немецкого языка: Словарь справочник. – Киев, 2000.

3. Гришаев П.И. и др. немецко-русский юридический словарь. – М.: Руссо, 2000.

4. Кеблер Г., Мещерякова И. Популярный немецко-русский и руссконемецкий юридический словарь. – М.,2004.

5. Кравченко А.П. Немецко-русский и русско-немецкий юридический словарь. – Ростов н/Д, 2001.

6. Лейн Большой немецко-русский словарь. – М.: 2002.

7. Петросян Коляда Устные темы по немецкому языку, Ростов н/Д,2001.

8. Подгорная Л.И. Немецкие легенды и предания. – СПб., 2001.

9. Продель Г. Детективные рассказы. Kriminalerzhlungen. – Moskau, 2003.

10.Рыжов В.Я. Германия (на немецком языке): Учебное пособие. – Псков, 1999.

11.Сиротина Л.П. Современный немецко-русский словарь. – М.: 2005.

12.Klipp und klar. bungsgrammatik, Grundstufe Deutsch. – Moskau,2000.

13.Sowieso Deutsch als Fremdsprache fr Jugendliche. Kurbuch 3. – Berlin, 1997.

14.Weist nicht? Ein Radiosprachprogramm. – Goethe-Institut. Inter-Nationes, 1998.

15.Zebrastreife. Neue deutsche Literatur. Goethe-Institut. – Moskau, 2004.

16.Учебно-методический материал с аудио- и видео- сопровождением, диапозитивами издательств Inter Nationes и института Гете.



Похожие работы:

«Инновационный менеджмент. Конспект лекций, 2013, 110 страниц, Цвет Елена Евгеньевна, 5951205522, 9785951205520, А-Приор, 2013 Опубликовано: 12th May 2011 Инновационный менеджмент. Конспект лекций СКАЧАТЬ http://bit.ly/1eZkEZK Оценка бизнеса и оценочная деятельность. Конспект лекций. Учебное пособие, Васляев М. А., Aug 28, 2013, Business & Economics, 221 страниц.. История государства и права зарубежных стран. Конспект лекций. Учебное пособие, Желудков А. В., Aug 28, 2013, Law, 208 страниц.....»

«Федеральное агентство морского и речного транспорта РФ Морской государственный университет имени адмирала Г. И. Невельского ПСИХОЛОГИЯ И ПЕДАГОГИКА Часть 1 Психология личности Учебное пособие Рекомендовано методическим советом Морского государственного университета в качестве учебного пособия для морских специальностей Владивосток 2007 1 УДК 159.923.5 Психология и педагогика [Текст]: В 3 ч. Ч. 1. Психология личности: Учеб. пособие Волкова М.Н., Истомина О.А., Павловский В.В., Федотова Ю.Ю.,...»

«Тучков А.Г. Народы Сибири: история и традиционная культура. Учебное пособие. - Томск: изд. Ветер - 2008 - 224 с. 3.1.6 Кеты Самоназвание - кет человек. Долгое время именовались остяками, енисейскими остяками, енисейцами, енисейскими кетами. Древние жители Южной Сибири, а также Обь-Енисейского междуречья. Живут в среднем и нижнем течении Енисея в Туруханском и Байкитском районах Красноярского края. Численность по переписи 1989 г. - 1084 чел. Говорят на кетском языке. Название кеты утвердилось за...»

«ОАО Издательство Просвещение Дополнительная образовательная программа внеурочной деятельности учащихся 5 – 9 классов общеобразовательных учреждений Увлекательное чтение на английском языке (по материалам книг для чтения издательства “Express Publishing”) Автор программы: Кустова О.А, ведущий методист по английскому языку издательства Просвещение под. ред. Подоляко О.Е., почётного работника общего образования РФ Москва Оглавление Пояснительная записка..стр. Цель и задачи программы..стр. Формы...»

«Министерство образования Российской Федерации Ростовский государственный университет МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ по подготовке, структуре и оформлению курсовых работ, выпускных квалификационных работ бакалавров, выпускных квалификационных работ специалистов (дипломных), магистерских диссертаций для студентов биолого-почвенного факультета Ростов-на-Дону 2002 2 Разработано Учебно-методической комиссией биолого-почвенного факультета РГУ на основании следующих источников: 1. Калиниченко М.И. Оформление...»

«Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова Факультет вычислительной математики и кибернетики Волкова И.А., Руденко Т.В. Формальные грамматики и языки. Элементы теории трансляции (издание второе, переработанное и дополненное) 1999 УДК 519.682.1+681.142.2 Приводятся основные определения, понятия и алгоритмы теории формальных грамматик и языков, некоторые методы трансляции, а также наборы задач по каждой из рассматриваемых тем. Излагаемые методы трансляции проиллюстрированы на...»

«Министерство Образования Азербайджанской Республики Азербайджанская Государственная Нефтяная Академия ВОЗЬМЁМ ИЗ ТЕКСТА ВСЕ, ЧТО МОЖНО учебное пособие для изучающих английский язык Допущено Министерством Образования Азербайджанской Республики в качестве учебного пособия (приказ № 56 от 27.01.2009) AIOLU 2009 ВОЗЬМЕМ ИЗ ТЕКСТА ВСЕ, ЧТО МОЖНО Цель книги – формирование навыков изучения английского языка, постижения его специфических особенностей. По существу своему настоящая книга является...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования КРАСНОЯРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ им. В.П. Астафьева ХРЕСТОМАТИЯ ПО ЭТНОЛОГИИ Учебное пособие для аудиторной и внеаудиторной работы студентов Электронное издание КРАСНОЯРСК 2013 ББК 81.2 Х 917 Составитель: Кандидат педагогических наук, доцент И.П. Селезнева Рецензенты: Доктор филологических наук, профессор КГПУ им....»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ, МОЛОДЕЖИ И СПОРТА УКРАИНЫ ХАРЬКОВСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени В. Н. КАРАЗИНА О. Ю. Малая КОНСПЕКТ ЛЕКЦИЙ ПО КУРСУ ОСНОВЫ НАУЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ Учебно-методическое пособие для студентов факультета иностранных языков Харьков – 2012 УДК 811.112.2:001.891(075.8) ББК 81.2Нем-923 М 18 Утверждено к печати решением Научно-методического совета Харьковского национального университета имени В. Н. Каразина (протокол № 3 от 14.03. 2012 г.) Рецензенты: И. Ф. Бублик –...»

«УДК 803. 0(075) Составители: В.Н.Былинович, к.ф.н., доцент З.М. Дубовик, ст.преп. С.В. Дьяконова, ст.преп. и др. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ И КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ По немецкому языку для студентов заочной формы обучения (Технические специальности) МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ Настоящие методические указания имеют целью помочь Вам в Вашей самостоятельной работе над развитием практических навыков чтения и перевода литературы по специальности на немецком языке. Особенностью изучения иностранного языка в заочной...»

«Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Новгородский государственный университет имени Ярослава Мудрого Институт сельского хозяйства и природных ресурсов Кафедра химии и экологии Методические указания к выполнению курсовой работы по дисциплине Общая экология для студентов специальности 020801.65 (013100) – Экология Разработал ассистент кафедры ХЭ.А. Р. Дадаева _2006 г. Принято на заседании кафедры ХЭ Зав.кафедрой ХЭ...»

«Э. И. Соловцова Методические рекомендации к УМК по испанскому языку для 10 – 11 классов общеобразовательных учреждений Допущено Министерством образования Российской Федерации в качестве методических рекомендаций по использованию УМК для 10 – 11 классов при организации изучения предмета на базовом уровне Москва Просвещение 2004 Введение Учебно-методический комплект по испанскому языку для 10-11 классов, завершающий серию учебников для общеобразовательных учреждений, создан в соответствии с...»

«Д.А. Салимова Теория языкА Материалы к лекционному курсу казань 2010 УДК 81. ББК 81.00 С 16 Печатается по решению Ученого совета Елабужского госпедуниверситета (протокол № 8, 2010 г.) Научный редактор Любовь Петровна Водясова, доктор филологических наук профессор (г. Саранск) рецензенты Ирина Советовна Карабулатова, доктор филологических наук профессор (г. Тюмень) Елена Михайловна Шастина, доктор филологических наук профессор (г. Елабуга) Салимова Д.А. Теория языка: материалы к курсу лекций....»

«МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРОЕКТИРОВАНИЮ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ СТАНДАРТОВ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ НА ОСНОВЕ КОМПЕТЕНТНОСТНОГО ПОДХОДА И КОНСТРУИРОВАНИЮ НА ИХ ОСНОВЕ УЧЕБНЫХ ПЛАНОВ И ПРОГРАММ В ВУЗАХ КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ЧАСТЬ 2 БИШКЕК-2012 2 МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРОЕКТИРОВАНИЮ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ СТАНДАРТОВ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ НА ОСНОВЕ КОМПЕТЕНТНОСТНОГО ПОДХОДА И КОНСТРУИРОВАНИЮ НА ИХ ОСНОВЕ УЧЕБНЫХ ПЛАНОВ И ПРОГРАММ В ВУЗАХ...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Тверской государственный университет УТВЕРЖДАЮ Декан факультета ИЯ и МК _Л.М.Сапожникова 2011 г. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС по дисциплине Основы теории овладения вторым иностранным языком Для студентов 5 курса очной формы обучения специальность: 031201 – Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (031201.65 Методика...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ РОССИЙСКОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ФЕДЕРАЦИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО УНИВЕРСИТЕТ КИНО и ТЕЛЕВИДЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ Кафедра иностранных языков САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ КИНО и ТЕЛЕВИДЕНИЯ Кафедра иностранных языков РУССКИЙ ЯЗЫК Методическое пособие по русскому языку для...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ЭКОНОМИКИ И ФИНАНСОВ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ПОДГОТОВКЕ К СДАЧЕ КАНДИДАТСКОГО ЭКЗАМЕНА ПО НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ (для аспирантов и соискателей) ИЗДАТЕЛЬСТВО САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА ЭКОНОМИКИ И ФИНАНСОВ Рекомендовано научно-методическим советом...»

«С. Л. Калачев, И. М. Лифиц Товароведение, экспертиза товаров и стандартизация Краткий курс лекций 2-е издание, переработанное и дополненное l%“*= ~!=L2 2011 УДК 33 ББК 30.609я73 К17 Авторы: Калачев Сергей Львович — кандидат технических наук, доцент РГТЭУ; Лифиц Иосиф Моисеевич — кандидат технических наук, профессор РГТЭУ. Калачев, С. Л. Товароведение, экспертиза товаров и стандартизация : краткий К17 курс лекций / С. Л. Калачев, И. М. Лифиц. — 2-е изд., перераб. и доп. — М. : Издательство Юрайт...»

«САНКТ-ПЕТЕРБУГРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ЭКОНОМИКИ И ФИНАНСОВ КАФЕДРА ТЕОРИИ ЯЗЫКА И ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ Е.В. БЕЛОГЛАЗОВА МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ К ДИСЦИПЛИНЕ ОСНОВЫ СПЕЦИАЛЬНОЙ И ЧАСТНОЙ ТЕОРИЙ ПЕРЕВОДА Издательство Санкт-Петербургского Государственного Университета Экономики и Финансов 2008 Методические указания к дисциплине Основы специальной и частной теорий перевода/ сост. Е.В. Белоглазова. – CПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2008 г. с. Методические указания призваны помочь студенту лучше...»

«122 MATERIALS OF CONFERENCE в том, что все задания и упражнения ориенти- тета (г. Владивосток) и кафедра иностранных рованы на межличностное взаимодействие, ра- языков Амурского государственного гуманитарботу в парах и группах. Шестой раздел рассма- но-педагогического университета в лице заветривает ситуации столкновения, непонимания дующей кафедрой, кандидата филологических представителей разных культур. Затрагиваются наук, доцента И.Б. Косицыной. такие проблемы, как использование шпаргалок,...»






 
© 2013 www.diss.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Методички, учебные программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.