WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

УЛЬЯНОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

ЗАДАНИЯ К ПРАКТИЧЕСКИМ ЗАНЯТИЯМ

ПО СОВРЕМЕННОМУ РУССКОМУ ЯЗЫКУ

Учебно-методические указания

для студентов специальности 030901 – «Издательское дело и редактирование»

Составитель М. С. Узерина Ульяновск 2008 1 УДК 808.2 (076.5) ББК 81.5 Рус я7 З - 15 Одобрено секцией методических пособий научно-методического совета университета Рецензент:

Артамонов В. Н., доктор филологических наук, профессор Задания к практическим занятиям по современному русскому языку : учебноЗ - методические указания / сост. М. С. Узерина.– Ульяновск : УлГТУ, 2008. – 30 с.

Указания предназначены студентам, изучающим курс «Современный русский язык».

Содержат упражнения, тексты для анализа по разделу «Семасиологическая характеристика современной лексической системы», а также справочные материалы и образцы выполнения заданий.

Указания составлены в соответствии с учебным планом и рабочей программой специальности 030901 – «Издательское дело и редактирование».

УДК 808.2 (076.5) ББК 81.5 Рус я © Оформление. УлГТУ, © М. С. Узерина, составление,

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение Лексическое значение слова. Типы лексических значений 5– Многозначность. Типы переносных значений слова 7 – Лексические омонимы, их виды и роль в языке 11 – Лексические синонимы, их типы и роль в языке 14 – Лексические антонимы, семантические типы антонимов 19 – Явление паронимии в русском языке 22 – Справочные материалы. Образцы выполнения заданий 25 –

ВВЕДЕНИЕ

Курс современного русского языка является центральным лингвистическим курсом в системе подготовки студентов специальности 010901 – «Издательское дело и редактирование». Его изучение предполагает не только усвоение студентами теоретических знаний, но и приобретение прочных умений и навыков употребления и квалифицированного анализа языковых единиц.

Цель учебно-методических указаний – закрепить теоретические знания по разделу «Семасиологическая характеристика современной лексической системы» курса, научить теоретическому осмыслению языковых явлений и разбору лексических единиц языка в рамках структурно-семантической концепции. В указания включены задания по изучаемым проблемам лексической семантики: лексическое значение и его типы, способы развития разных значений, системные связи внутри одного слова и между словами.





Лексические единицы языка рассматриваются и как элементы системы языка, и как единицы словоупотребления, поэтому задания предусматривают анализ стилистических приемов создания образности речи и усиления ее выразительности, а также оценку употребления лексических единиц в качестве стилистического средства.

Частью учебно-методических указаний являются справочные материалы и образцы выполнения некоторых заданий, что должно помочь студентам в подготовке к практическим занятиям и к экзамену по дисциплине «Современный русский язык».

I. ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА

ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЗНАЧЕНИЙ

Задание 1. Определите значение (значения) слов; укажите, к какому типу значений относится слово по характеру: а) связи с предметом; б) сочетаемости;

в) семантической мотивированности; г) выполняемых функций.

Альянс, безысходный, бич, вертолёт, взвиться, возложить, довод, личина, прожект, утеха.

Задание 2. Укажите, в каких значениях употреблено слово русский, определите тип его лексического значения в предложении.

1. Тема этих картин в большинстве случаев тоже самая простая – русский пейзаж в духе Левитана: березки, речка, поле, помещичий дом и пр.

(К. Станиславский). 2. Не стану описывать ни русского кафтана Адриана Прохорова, ни европейского наряда Акулины и Дарьи (А. С. Пушкин). 3. Швед, русский – колет, рубит, режет (А. С. Пушкин). 4. Москва… как много в этом звуке для сердца русского слилось! Как много в нём отозвалось! (А. С. Пушкин).

5. Маша – в брезентовой аккуратной курточке, в складчатой юбке, в русских сапогах, волосы повязаны платочком (В. Кочетов).

Задание 3. Определите лексическое значение выделенных слов: прямое – переносное; мотивированное (структурно, семантически) – немотивированное;

свободное – несвободное (фразеологически связанное, синтаксически обусловленное, конструктивно ограниченное).

1. Ты – как отзвук забытого гимна В моей чёрной и дикой судьбе. (А. Блок) 2. Улыбнусь – непроворная, жёсткая, Не в улыбку улыбка моя, Пошутить захочу – шутка плоская:

Покраснею мучительно я! (Н. А. Некрасов) 3. Не выпито всласть родниковой воды, не куплено впрок обручальных колец… (В. Высоцкий) 4. В России дамы приглашали кавалеров Во все века на белый вальс… (В. Высоцкий) 5. Седое небо надо мной И лес, раскрытый, обнажённый.

Вдали, вдоль просеки лесной, Чернеет грязь в листве лимонной. (И. Бунин) 6. Не шевелись, не двигайся, не смей, я видел жало – ты змея, я знаю! (В. Высоцкий) 7. Кроет уж лист золотой Влажную землю в лесу. (А. Майков) 8. Вот забегали щетки, отмыли стекло лобовое. (В. Высоцкий) 9. Растаял в поле снег, леса повеселели, Даль заливных лугов, лазурна и ясна… (И. Бунин) 10. В поле чистом серебрится Снег волнистый и рябой, Светит месяц, тройка мчится По дороге столбовой. (А. С. Пушкин) Задание 4. В каких сочетаниях глаголы нанести, наложить и поднять обладают: 1) конструктивно ограниченным значением; 2) фразеологически связанным значением?





нанести (вещей, книг) – нанести поражение; нанести визит;

наложить (выкройку на ткань) – наложить штраф; наложить запрет;

поднять (камень) – поднять целину; поднять цену.

Задание 5. Найдите в тексте слова с несвободным лексическим значением и определите группу лексически несвободных значений, к которым они относятся.

– Истина прежде всего в том, что у тебя болит голова, и болит так сильно, что ты малодушно помышляешь о смерти. Ты не только не в силах говорить со мной, но тебе трудно даже глядеть на меня. И сейчас я невольно являюсь твоим палачом, что меня огорчает. Ты не можешь даже и думать о чем-нибудь и мечтаешь только о том, чтобы пришла твоя собака, единственное, повидимому, существо, к которому ты привязан. Но мучения твои сейчас кончатся, голова пройдет.

Секретарь вытаращил глаза на арестанта и не дописал слова.

Задание 6. Определите контекстуальное значение выделенных слов;

укажите, к какому типу лексических значений их можно отнести.

1. Несравненно труднее было усадить Зизи и Пафа, которые, толкая друг друга, нетерпеливо осаждали Верочку то с одного бока, то с другого (Д. В. Григорович). 2. Кусты раздвинулись, и два мальчугана, настороженные, как любопытные синички, готовые каждую минуту сорваться и дать стрекача, осторожно, держась за руки, стали подходить к нему (Б. Полевой).

3. Задача проводника состояла в том, чтобы встретить отряд у перевала и провести по малохоженым горным тропам. 5. Почти все офицеры облегчённо вздохнули, когда адмирал уехал. – Ну, и пила этот адмирал! Тоже новые порядки наводит. А капитану-то как попало!.. – говорили в кают-компании сконфуженные мичмана (К. Станюкович). 6. Степанида внесла на чугунной сковородке большие лепешки – скороспелки, и они шипели маслом, стоя на столе, – объедение! (А. Н. Толстой). 7. Сестра во всем следовала старшему брату. 8. Медленно следуя по пятам за отступающим неприятелем, мы убедились, что в тылу у него наших частей совершенно нет (Д. Фурманов).

9. – Наивный я человек, – подумал Швейцер. – Вот уж действительно шляпа (К. Паустовский). 10. Спокойное отчаяние, безысходная тоска звучали песне моего товарища (М. Горький). 11. Уже вечереет, когда мы подходим к воротам гавани и поочерёдно втягиваемся в них (Б. Лавренев). 12. Командир бригады видел, как с каждым днем втягиваются молодые танкисты в сложную работу, и он был доволен их рвением (Н. Тихонов). 13. Мой отряд состоял из шести человек сибирских стрелков и четырёх лошадей с вьюками (В. К. Арсеньев).

14. Это были экземпляры редких растений, и они все состояли на учете исследователей. 15. Антон Иванович растолстел, щеки его отекли от бездействия и объедения (И. А. Гончаров). 16. «И долго ехали водой?»

поинтересовался Блохин (А. Н. Степанов). 17. Доктор говорит, что здесь моя болезнь может усилиться: он советует ехать на воды за границу (И. А. Гончаров).

II. МНОГОЗНАЧНОСТЬ СЛОВА

ТИПЫ ПЕРЕНОСНЫХ ЗНАЧЕНИЙ СЛОВА

Задание 1. Найдите метафоры в приведенных словосочетаниях. Определите тип сходства между прямым и переносным значениями.

Глазное яблоко; лист бумаги; газетная полоса; шапка (в газете); ветер перемен; гора мусора; каша (в голове); команда президента; конец фильма;

корень зла; светский лев; мачты сосен; белые мухи (о снеге); компьютеры нового поколения; путь к успеху; пучина бедствий; хвост (кометы); хвост (академическая задолженность); грязные интриги; золотое время; железное здоровье; железная воля; пустой человек; радужные мечты; разбитое сердце;

свежие новости; взорваться (о человеке: возмутиться); грузить (жарг.:

обременять кого-либо); наезжать (жарг.: одолевать кого-либо претензиями и упреками); лето пролетело незаметно; раскудахтаться (о звуках человеческого голоса); «волос стеклянный дым» (С. Есенин); «небес осенних горечь» (Б.

Пастернак).

Задание 2. Найдите в отрывке из стихотворения В. Брюсова «Сухие листья»

авторские метафоры, с помощью которых характеризуется шорох осенних листьев. Установите, какой тип сходства стал основанием для метафорического переноса. Определите способ переноса значения прилагательного тусклый в словосочетании тусклый ветер.

Сухие листья, сухие листья, Сухие листья, сухие листья Под тусклым ветром кружат, шуршат.

Сухие листья, сухие листья, Под тусклым ветром сухие листья, Кружась, что шепчут, что говорят?

Трепещут сучья под тусклым ветром;

Сухие листья под тусклым ветром Что говорят нам, нам шепчут что?

Трепещут сучья под тусклым ветром, Лепечут листья под тусклым ветром, Но слов не понял никто, никто!

Задание 3. Найдите в отрывках из произведений русских поэтов авторские метафоры и охарактеризуйте их (какой тип сходства послужил основанием для переносного значения).

1. Плитняк раскалялся, и улицы лоб / Был смугл, и на небо глядел исподлобья / Булыжник, и ветер, как лодочник грёб / По липам. И всё это были подобья. / …Желтел, облака пожирая, песок, / Предгрозье играло бровями кустарника. / И небо спекалось, упав на кусок …. (Б. Пастернак).

2. За всех вас, / которые нравились или нравятся, / хранимых иконами у души в пещере, / как чашу вина в застольной здравице, / подъемлю стихами наполненный череп (В. Маяковский).

3. О небо, небо, ты мне будешь сниться! / Не может быть, чтоб ты совсем ослепло, / И день сгорел, как белая страница: немного дыма и немного пепла!

(О. Мандельштам).

4. Я буду метаться по табору улицы тёмной / За веткой черёмухи в чёрной рессорной карете, / За капором снега, за вечным, за мельничным шумом… (О.

Мандельштам).

5. Слов моих сухие листья ли / заставят остановиться, жадно дыша? / Дай хоть последней нежностью выстелить / твой уходящий шаг (В. Маяковский).

6. Открыли дверь, и в кухню паром / Вкатился воздух со двора, / И всё мгновенно стало старым, / Как в детстве в те же вечера. / Сухая, тихая погода./ На улице, шагах в пяти, / Стоит, стыдясь, зима у входа / И не решается войти (Б. Пастернак).

7. За снежной густой занавеской / Какой-то сторожки стена, / Дорога, и край перелеска, / И снова чаща видна (Б. Пастернак).

8. На бледно-голубой эмали, / Какая мыслима в апреле, / Берёзы ветви поднимали, / И незаметно вечерели (О. Мандельштам).

9. О, вещая моя печаль, / О, тихая моя свобода / И неживого небосвода / Всегда смеющийся хрусталь! (О. Мандельштам).

10. Сердце к сердцу не приковано, / Если хочешь – уходи. / Много счастья уготовано / Тем, кто волен на пути (А. Ахматова).

11. В пушистой муфте руки холодели. Мне стало страшно, стало как-то смутно. / О, как вернуть вас, быстрые недели / Его любви, воздушной и минутной! (А. Ахматова).

12. Осень ранняя развесила / Флаги желтые на вязах (А. Ахматова).

13. Песчаные холмы, поросшие сосной. / Здесь сыро осенью и пасмурно весной. / Здесь море треплет на ветру оборки / свои бесцветные, да из соседских дач / порой послышится то детский плач, / то взвизгнет Лемешев из-под плохой иголки (И. Бродский).

14. Плывет в глазах холодный вечер, / дрожат снежинки на вагоне, / морозный ветер, бледный ветер / обтянет красные ладони, / и льётся мед огней вечерних, / и пахнет сладкою халвою, / ночной пирог несёт сочельник / над головою… (И. Бродский).

15. В саду горит костёр рябины красной, / Но никого не может он согреть (С.

Есенин).

Задание 4. Определите тип переносного значения (метафора, метонимия, синекдоха, перенос по функции) выделенных слов.

1. Введены новые мощности. 2. Новый виток гонки вооружений.

3. Перебросили на другой объект. 4. Переехать их области в центр.

5. Эстафета поколений. 6. Вы часто бываете в опере? 7. Посмотрите, чайник вскипел? 8. В редакционном портфеле много новых материалов. 9. Поднялся целый лес рук. 10. Имейте хоть каплю терпения! 11. Скрипичный ключ.

12. Гасить старые долги. 11. Россия приступает к беспрецедентному сокращению армии (Время новостей). 12. Ватикан защищает Багдад (из газет). 13. Москве не хватает рабочих рук (из газет). 14. Горячие кадры в программе «Евроньюс» (ТВ). 15. Конструктивный диалог между Россией и США (заголовок в газете).

Задание 5. Определите контекстуальное лексическое значение выделенных слов. У слов с переносным значением укажите способ переноса значения.

1. – Что вам за удовольствие доставляет пугать меня? Я не виноват, что у меня нервы? (А. И. Куприн). 2. Стеклянный воздух над костром Струится и дрожит … (А. Ахматова). 3. Расширяются горизонты научного поиска (газ.).

4. Летят алмазные фонтаны с веселым шумом к облакам (М. Ю. Лермонтов).

5. Мы идём сквозь револьверный лай (В. Маяковский). 6. В поле чистом серебрится снег волнистый и рябой, светит месяц, тройка мчится по дороге столбовой (А. С. Пушкин). 7. Наш сильно пожилой автомобиль катиться не торопясь, храпит и чихает, вздымая облака пыли (М. Горький). 8. Крыши у сторожки не было. Хмель запеленал избушку так, что напоминала она косматую одноглазую голову (В. Астафьев). 9. Золотые очки круто отвернулись (М. Кольцов). 10. Рядом была Майя, светились ее радостные глаза, в солнечных лучах, заглядывавших в окна, переливался золотой шелк её локонов (В. Кочетов). 11. Солдаты окружили колодец, заскрипели журавли (Б. Горбатов). 12. Это имя той железной воли, о которой гимны говорят (О. Берггольц). 14. – Прапорщик, я вам третий раз кричу: передайте ротному – продвинуться до деревьев, рассыпаться в цепь!.. (А. Н. Толстой). 15. Зеленые бороды мха липнут к одежде (В. Песков). 16. О том, что началась война, Синцов и Маша узнали в Симферополе на жарком привокзальном пятачке (К. Симонов). 17. Испеклась...– сказал Леонид, поднимая тёмную плеть змеи (В. Песков). 18. За далекие пригорки уходил сраженья жар (А. Твардовский).

19. Поездка удалась, как он и не думал, сердце у Раисы прошло, она была даже приветлива (А. Н. Толстой). 20. К зиме приезжайте в Париж, и там, в вихре жизни, развлекайтесь, не задумывайтесь… (И. А. Гончаров). 21. Молодой князь … был вял, и ум его дремал еще беспробудно (А. И. Герцен). 22. Вся в инее шапка большая, усы, борода в серебре (Н. А. Некрасов). 23. Антонина Ивановна хорошо слишком знала заячью натуру своего мужа (Д. Н. Мамин-Сибиряк).

24. У него были светло-русые волосы и худое, с глубокими продольными бороздами, лицо пожилого русского мастерового (А. Фадеев). 25. Чубатый поднял на Григория ледяные глаза (М. Шолохов). 26. Загорелые, суровые, мужественные лица; грубые густые волосы; угловатые, неотёсанные движения и речь, скроенная нескладно, случайно (Д. Фурманов).

Задание 6. В отрывке из стихотворения С. Есенина «Отговорила роща золотая» найдите слова, имеющие переносное значение. Объясните в каждом случае способ переноса значения.

Отговорила роща золотая Берёзовым, весёлым языком, И журавли, печально пролетая, Уж не жалеют больше ни о ком.

Не обгорят рябиновые кисти, От желтизны не пропадет трава, Как дерево роняет тихо листья, Так я роняю грустные слова.

Задание 7. Найдите в предложениях слова, употреблённые в переносном значении, определите способ переноса значения.

1. 24 мая Русская Православная церковь отмечает день памяти создателей славянской азбуки Кирилла и Мефодия (из газет). 2. «Турникет ищите, гражданин», – треснувшим голосом осведомился клетчатый тип (М. Булгаков).

3. … Сиреневая спина вздрогнула, но, вероятно, случайно, ибо не мог же иностранец понять то, что говорили по-русски Коровьев и его спутник (М. Булгаков). 4. … Гремит Шопен, из окон грянув, А снизу, под его эффект, Прямя подсвечники каштанов, На звезды смотрит прошлый век (Б. Пастернак).

5. Уж не мечтать о нежности, о славе, Всё миновалось, молодость прошла! Твое лицо в его простой оправе Своей рукой убрал я со стола (А. Блок). 6. Сбербанк снизил ставки по кредитам для физических лиц (из газет). 7. «Пролезли! – сказал Пробкин, с ненавистью глядя на удаляющихся дам. – Счастье, ей-Богу, этим шиньонам! Мужскому полу никогда таких привилегий не будет, как ихнему, дамскому» (А. П. Чехов). 8. «Победители получат маленького Петра» (заголовок): В качестве призов победители получат авторскую работу известного скульптора Зураба Церетели – бронзовую копию памятника Петру Великому (ТВ). 9. На божнице за лампадкой Улыбнулась Магдалина (С. Есенин). 10. По степи шныряли юркие рыжие овражки (В. Вересаев).

Задание 8. Найдите в текстах слова, употреблённые в переносном значении.

Определите способ переноса значения.

1. После снегопада вдруг безоблачное голубое небо над нетронутой белизной. И снега так воздушно легки, что их не назовешь сугробами. Снега искрятся, блёстки разбегаются при каждом повороте головы. Синеватые от солнца тени деревьев ярки, как на экране. Сверкание солнца. Голубизна.

Воздушная пышность снегов. Нарядный – «подарочный» – денёк (Г. Николаева).

2. Ровно в восемь, когда сон, сжалившись, подсовывал плохо отснятый фильмик из детства: очки велосипеда в дровяном сарае и всё куда-то идущую в лиловом летящем платье мать, – ровно в восемь с двух сторон ударяли отбойные молотки, всё тряслось, как у дантиста: шёл ремонт соседних домов.

Весёлый этот ад разрастался, на улицу врывалась помоечная машина и с танковым скрежетом что-то пожирала, урча и отплевываясь (Д. Савицкий).

III. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОМОНИМЫ, ИХ ВИДЫ И РОЛЬ В ЯЗЫКЕ

Задание 1. Распределите омонимичные пары слов по соответствующим группам (полные или частичные лексические омонимы, омоформы, омофоны, омографы).

Бор (хвойный лес) – бор (спец., стальное сверло); вид (внешность) – вид (тип, разновидность); выкрашивать (от глагола выкрасить) – выкрашивать (от глагола выкрошить); горн (печь для переплавки металлов) – горн (духовой инструмент); гладь (гладкая поверхность) – гладь (вид, способ вышивания);

повод (обстоятельство, способное быть основанием для чего-нибудь) – повод (ремень узды, которым правят лошадью); простой (несложный, нетрудный) – простой (вынужденное бездействие); строчка (от глагола строчить) – строчка (от строка); тушить (прекращать горение) – тушить (варить на медленном огне); цокать (издавать, производить звуки ударом о камень) – цокать (при произнесении смешивать Ц и Ч).

Задание 2. Найдите в текстах слова, совпадающие фонетически и орфографически или только фонетически. Укажите, какое из языковых явлений (полисемия, омонимия, омофония или омоморфия) использовано авторами.

1. От беседы, от жидкого чая ли Растопилась ночная тоска.

Мы их видеть уже не чаяли, А они привезли «языка» (А. Сурков) 2. Вот вы устали И от сегодняшних дел.

Есть допустимый предел (К. Ваншенкин) 3. Чему ты, маска, рада, Чем объяснить твой лик?

Во время маскарада Я – маска, а не лик! (Я. Козловский) 4. Здравствуй, ясность вечерних рос!

Здешний холм, как луна, покат.

Этим краем, в котором рос, Я на целую жизнь богат (С. Марков) 5. …Вдруг лебедей метнулась пара… Не знаю, чья была вина… Закат замлел за дымкой пара, Алея, как поток вина (А. Блок).

Задание 3. В отрывках из стихотворных произведений А. С. Пушкина укажите, где использована многозначность, а где омонимия слова свет. Особо выделить случаи совмещения полисемии и омонимии.

1. Прости, весёлая природа, Меняю милый, тихий свет На шум блистательных сует… 2. А сам отправился, дабы вельможу злого, Столь гнусные дела творящего во тьме, Пред светом обличить.

3. Ой вы, гости-господа, Долго ль ездили? куда?

Ладно ль за морем, иль худо?

И какое в свете чудо?

4. Сквозь волнистые туманы Пробирается луна, На печальные поляны Льёт печально свет она.

5. Он по-французски совершенно Мог изъясняться и писал;

Легко мазурку танцевал И кланялся непринужденно;

Чего ж вам больше? Свет решил, Что он умен и очень мил.

6. И в молчаливом кабинете, Забыв на время всё на свете, Осталась наконец одна… 7. – Ах ты свет моя медведиха, На кого меня покинула, Вдовца печального, Вдовца горемычного?

Задание 4. Найдите омонимы в приведенных ниже примерах и определите группу, к которой их можно отнести.

1. На бюро, выложенном перламутною мозаикой, которая местами уже выпала и оставила после себя одни желтенькие желобки, наполненные клеем, лежало множество всякой всячины (Н. В. Гоголь). – «Бюро пропусков» – «Справочное бюро».

2. Среда – середина недели; день на половине её, считая с воскресенья (В. И. Даль). – Социальная среда.

3. Мебельный салон «Гранд» (название магазина). – Получить грант;

4. «104 страницы про любовь» (название пьесы Э. Радзинского). – Договоренности по ПРО (из газет).

5. Лужков решил рискнуть. Наперекор возражениям пожарных, мэр отдал распоряжение открыть Гостиный Двор ко Дню Города (из газет). – «Больше лужков, парков и скверов!» (плакат на Манежной площади в Москве);

6. «Нет уверенности в завтрашнем дне? Какое оно будет завтрашнее дно?»

(рекламная служба «Русского радио»).

7. Как труп, в пустыне я лежал, И Бога глас ко мне воззвал: «Восстань, пророк, и виждь, и внемли, Исполнись волею моей…» (А. С. Пушкин). – Глаз является орудием чувственного зрения.

8. Ты белых лебедей кормила, Откинув тяжесть чёрных кос… Я рядом плыл; сошлись кормила;

Закатный луч был странно кос.

По небу полосы синели, Вечеровой багрец кроя;

В цветах черёмух и синели Скрывались водные края.

Вдруг лебедей метнулась пара… Не знаю, чья была вина… Закат замлел за дымкой пара, Алея, как поток вина.

Мгновенья двигались и стали, Лишь ты царишь свой цвет струя… Меж тем в реке – из сизой стали Влачится за струей струя (В. Брюсов).

9. [Мышь обещает поведать Алисе грустную историю и вдруг вскрикивает]:

– Прохвост!

– Про хвост?! – удивляется Алиса. Грустная история про хвост?!

– Глупости! – сердится мышь. – Вечно всякие глупости! Как я от них устала! Этого просто не вынести. … – Зачем же вы звали его Спрутиком, – спросила Алиса, – если на самом деле он был Черепахой?

– Мы его звали Спрутиком, потому что он всегда ходил с прутиком, – ответил сердито Квази (Л. Кэрролл «Алиса в Стране Чудес», перевод Н. Демуровой).

10. Снег сказал: – Когда я стАю, Станет речка голубей, Потечет, качая стАю Отраженных голубей.

Серая ворОна Черного вОрона Утром ругала, присев на сучок.

Новость о том разнесли во все стороны СОрок сорОк (Я. Козловский).

Задание 5. Омонимы каких групп используются в следующих текстах?

1. Нельзя было назвать его некурящим: иногда он курил фимиам своему начальнику (Э. Кроткий).

2. – Что это за письмо такое? Цифры кривые, много помарок!

– Это не письмо, это арифметика! (из детской речи).

3. – Ты сколько времени проиграл в хоккей!

– Я не проиграл, а выиграл! (из детской речи).

4. Там, где у автора в конце первой части героиня решает кончить самоубийством, у меня решает кончить университет! (З. Паперный).

5. Я всю зиму проведу в здешнем краю. Я говорю, что я остепенился, потому что зарылся в степь (из письма П. А. Вяземского А. С. Пушкину).

6. Шьёт иглой портниха в строчку, Взял коньки точильщик в точку.

Я, заканчивая строчку, Ставлю маленькую точку (Я. Козловский).

7. Сев в такси, Сказала такса:

– За проезд какая такса?

Не берем совсем, Вот так-с! (Я. Козловский).

8. Любил студентов засыпать он, видно, оттого, что те любили засыпать на лекциях его (С. Я. Маршак).

IV. ЛЕКСИЧЕСКИЕ СИНОНИМЫ, ИХ ТИПЫ И РОЛЬ В ЯЗЫКЕ

Задание 1. Подберите синонимы ко всем значениям данных слов, укажите доминанту синонимического ряда.

Проанализируйте синонимический ряд: установите различительные признаки каждого синонима; укажите, к каким разновидностям синонимов они относятся.

Волнение, воспитанник, большой, быстрый, бранить, жечь, преимущественно, удачно;

Добродушие, клевета, препятствие; грустный, густой, даровитый;

Захолустье, пропасть, сияние, узы; безобидный, дымчатый, знойный;

невпопад, раздельно, сжато.

Задание 2. Определите значение приводимых синонимов, указывая на их сходство и различие.

Авторитет – вес, престиж; аплодисменты – рукоплескания, хлопки;

вероисповедание – религия, вера; времяисчисление – летоисчисление;

напрасный – тщетный; безуспешный, безрезультативный, бесполезный, бесплодный, пустой, зряшный; сильный – мощный, могучий, большой;

наполнить – заполнить наводнить, запрудить; развлекать – забавлять, веселить, увеселять, тешить, потешать.

Задание 3. Определите, в чем различия между приведенными ниже синонимами; укажите, к каким разновидностям синонимов они относятся.

1. смотреть, глядеть, взирать, пялиться 2. лицо, лик, физиономия, фейс 3. здравствуй! здравствуйте! добрый день! привет! салют! здорово!

4. дочь, дочка, дочурка, доченька 5. зачётная книжка, зачётка 6. надежда, упование 7. лошадь, кляча 8. умница, умник 9. мэр, градоначальник 10. архитектор, зодчий 11. этот, сей 12. серый, свинцовый (о цвете) 15. жёлтый, золотой (лист дерева) 16. хороший, золотой (характер) 17. свойственный, характерный Задание 4. Составьте с приводимыми синонимами словосочетания, выбирая из скобок наиболее семантически близкие к ним слова. Объясните свой выбор 1. Взгляд, воззрение, убеждение, мнение, суждение, точка зрения (экономические, политические, философские, эстетические, нравственные;

иметь, изложить, высказать, придерживаться; глубокий, поверхностный;

обоснованный; личный, чужой; одинаковый, разный; широта, узость).

2. Грозный, угрожающий, зловещий (предзнаменование, намёк, крик, слух, разговор; жест, взгляд, вид, фигура).

3. Выразить, сформулировать (мысль, чувство, впечатление, суждение, положение, мнение, вывод, задачу).

Задание 5. Найдите в предложениях синонимы, укажите группу, к которой они могут быть отнесены, назовите их функции.

1. Пугливо он подножный лес с вершины острой озирает, глядит на светлые луга… (А. С. Пушкин). 2. Опять я ваш, о юные друзья! Печальные сокрылись дни разлуки. И брату вновь простерлись ваши руки, ваш резвый круг увидел снова я (А. С. Пушкин). 3. Она … немедленно выписала к себе сестру своей матери, … злую и чванливую старуху, которая, поселившись у племянницы в доме, забрала себе все лучшие комнаты, ворчала и брюзжала целый день (И. С. Тургенев). 4. Всё дело, брат, во взгляде, в точке зрения (В. М. Гаршин).

5. У меня взрослый сын, мужчина. Положим, что он у меня добрый молодой человек и очень тебя любит, но все-таки ты теперь уже совершеннолетняя девушка (Н. С. Лесков). 6. Горе застало токаря врасплох, нежданно-негаданно, и теперь он никак не может очнуться, прийти в себя, сообразить (А. П. Чехов).

7. Алчная я, жадная, до всего завистная, до всякой малости завистная (А. Н. Островский). 8. Как втолковать генералу Стремаухову, что эта французская штучка ничтожна, плоска, банальна, избита, если он, кроме таких плоских штучек, никогда не читал ничего другого (А. П. Чехов). 9. Всегда поражала меня у этого рослого человека страсть ко всему крошечному, микроскопическому (Д. В. Григорович). 10. Сколько потом со мной ни случалось огорчений и передряг, а эта неприятность с японским болванчиком одна только не изгладилась из моей памяти (А. И. Куприн). 11. Он все отчетливее чувствовал и скрытое недоброжелательство, и открытую вражду (Г. Николаева). 12. Вода у белого прибрежного песка была такая чистая, что казалась очень легкой, невесомой (К. Паустовский). Есть немало таких семей, на плечи которых война нагрузила решительно все испытания, и они выдержали, претерпели удары (П. Павленко). 13. Общая работа еще больше сдружила, сблизила нас (В. Солоухин). 14. Вся эта буря, этот дикий самум, смерч, разразившийся в зале, схлынули, утихли так же внезапно, как и начались (А. Кривицкий). 15. Он [Чапаев] связывал, сливал воедино свою дивизию, вдохновлял её на победы, развивал и укреплял среди бойцов героические традиции … (Д. Фурманов).

Задание 6. Найдите в предложениях синонимичные слова, определите их тип (общеязыковые или окказиональные) и прокомментируйте их употребление (их функции в тексте, приемы их использования).

1. Коробочка вышла, и Чичиков тот же час поспешил раздеться, отдав Фетинье всю снятую с себя сбрую, как верхнюю, так и нижнюю, и Фетинья, пожелав также со своей стороны покойной ночи, утащила эти мокрые доспехи (Н. В. Гоголь). 2. Эти господа, как известно, любят засматриваться на луну да слушать щёлканье соловьев. Любят они луну-кокетку, которая бы наряжалась в палевые облака да сквозила таинственно через ветви дерев или сыпала снопы серебряных лучей в глаза своим поклонникам. А в этом краю никто и не знал, что за луна такая – все называли её месяцем. Она как-то добродушно, во все глаза смотрела на деревни и поля и очень походила на медный вычищенный таз (И. А. Гончаров). 3. Старику захотелось важных, серьезных мыслей, хотелось ему не просто думать, а размышлять (А. П. Чехов). 4. Клевета и ложь – не одно и то ж. Ложь бывает и спроста, а клевета всегда с умыслом (пословица). 5. А у Ули глаза были большие, тёмно-карие, – не глаза, а очи (А. Фадеев). 6. По площади Льва Толстого мы уже не шли, а бежали под сплошным заградительным огнём (В. Инбер). 6. Для многих было бы большим облегчением не то что ответить, а хоть формулировать, выразить «проклятые»

вопросы (Михайловский). 7. Это человек-автомат, человек-машина, злая, бездушная, бездарная и жестокая машина… (П. Новицкий). 8. У всего театра вырвался гром аплодисментов. Радостных аплодисментов. Каждая фраза вызывала восторг. И гром рукоплесканий (Дорошевич). 9. Я стал не большим, а огромным (Я. Смеляков). 10. Тут только я познал, что не все педагоги – манекены, что для них не обязательно быть сухими, жестокими, что они могут быть людьми чуткими, живыми и могут считаться с индивидуальностью каждого из своих питомцев (Юрьев). 11. Неживая, почти мертвенная желтизна заливала его лицо (Л. Леонов). 12. Ветер с моря тише дуй и вей. Слышишь, розу кличет соловей (С. Есенин). 13. Вальков искоса поглядывал на кормленое, тестовое, крупнопористое лицо директора (Ю. Нагибин). 14. Когда точек зрения много, цель превращается в мишень (АиФ). 15. Все то, что сердцу было мило, даря ему свое тепло, уж отцвело, отговорило, откуковало, отошло (А. Кулешов). 16. Митька посидел, поговорил о войне, о хуторских новостях, пощурил на Дарью зеленые, камышовые глаза и собрался уходить (М. Шолохов). 17. Меня заставляет страдать мой скудный, убогий язык, которым книжки написаны. Теперь самому мне тошновато от этого обычненького, тускленького язычишка (Д. Фурманов). 18. Какой-то один и тот же дух проснулся во всех этих за минуту жестких, безжалостных, ненавидящих людях (М. Горький). 19. По своему складу и образу жизни был горожанином (урбанистом, как мы его насмешливо называли) (К. Паустовский). 20. Не понял, не уразумел, не дошло – значит, ты безнадежно отстал (Л. Озеров). 21. Сколько раз пытался я ускорить Время, что несло меня вперед. Подхлестнуть, вспугнуть его, пришпорить, чтобы слышать, как оно идёт (С. Маршак).

Задание 7. Найдите в предложениях синонимичные слова, определите их тип (общеязыковые или окказиональные) и прокомментируйте их употребление (их функции в тексте, приемы их использования).

1. Аптекарша была белокурая женщина и в свое время родила аптекарю дочь, белобрысую и золотушную (А. И. Герцен). 2. Она иногда сидит в живописной позе, но вдруг… эта картинная поза нарушится вовсе неожиданным и опять обворожительным жестом (И. А. Гончаров). 3. У нас с вами и так дуэль, постоянный поединок, непрерывная борьба (А. Н. Островский). 4. Катя обожала природу, и Аркадий ее любил, хоть не смел признаться в этом (И. С. Тургенев). 5. Нехорошо! Есть что-то тривиальное, пошлое в ухаживанье за своею гувернанткой (Л. Н. Толстой).

6. Среди журнальных работников он был бы очень нелишним… У него есть определенные взгляды, убеждения, мировоззрение (А. П. Чехов).

7. «Посмотрите на него: не правда ли, в нем что-то есть?» – говорила она своим друзьям, как бы желая объяснить, почему это она вышла за простого, очень обыкновенного и ничем не замечательного человека (А. П. Чехов). 8. Но ведь я же вас обобрал, черт возьми, ограбил! Ведь я украл у вас! (А. П. Чехов) 9. Он не ел, а вкушал (А. П. Чехов). 10. Он был из тех людей, к которым привязываешься сердцем. Он был добрый и отзывчивый человек, бесстрашный и решительный летчик… Как он любил храбрых, стойких людей!

(Н. С. Тихонов). 11. Каким молодым он еще был тогда! Как часто и упоенно хохотал – именно хохотал, а не смеялся! (О. Ф. Берггольц). 12. Фашизм враждебен всякой национальной культуре… Он стремится разгромить, уничтожить культуру, стереть самую память о ней (А. Н. Толстой). 13. Наша сила, наша мощь – в нашей воле (А. П. Платонов). 14. Чтоб отчетливей и ясней ты был виден им, мудрый и смелый, В биографии славной твоей разве можно оставить пробелы? (А. А. Ахматова) 15. Я хочу, чтоб заплакал ты от восторга, от восхищенья (В. Звягинцева). 16. Письма не было и не было, он теперь не жил, а только изо дня на день существовал в непрестанном ожидании (И. А. Бунин). 17. Левин был почти одних лет с Облонским и с ним на «ты» не по одному шампанскому. Левин был его товарищем и другом первой молодости. Они любили друг друга, как любят приятели, сошедшиеся в первой молодости (Л. Н. Толстой). 18. «Да, что-то есть во мне противное, отталкивающее», – думал Левин, вышедши от Щербатских (Л. Н. Толстой).

19. Ему хотелось чего-то гигантского, необъятного, поражающего (А. П. Чехов).

Задание 8. Определите стилистические функции синонимов.

1. Эта степь, это десятый век, это не свобода, это – воля! (Л. Н. Толстой).

2. С каким упоением, восторгом упоминает он о птицах, которых видит в тюремном окне и которых не замечал раньше, когда был министром (А. П. Чехов). 3. Мне казалось, что свою старую любовь к обыкновенной земле я усилю, укреплю, доведу до предела, только испытав отчаяние этих бесплодных пространств (К. Г. Паустовский). 4. Да, есть слова, что жгут, как пламя, что светят вдаль и вглубь – до дна, но их подмена словесами измене может быть равна (А. Т. Твардовский). 5. Далеко, товарищ, уезжаешь, – до свиданья… Может быть, прощай! (В. А. Луговской) 6. И тут на губах Моны Лизы появилась усмешка, именно усмешка, а не улыбка (Ю. М. Нагибин).

7. Уста и губы – суть их не одна. И очи – вовсе не гляделки! Одним доступна глубина, другим… – глубокие тарелки (А. Я. Марков). 8. Гор было много, они уходили от берега гряда за грядой и выглядывали друг из-за друга множеством пик разной высоты, делая местность декоративной, сказочной, нереальной (Г. Е. Николаева).

Задание 9. Определите, с какой целью используются синонимы в следующих примерах. В каких случаях реализована: 1) семантическая функция синонимов; 2) стилистическая, где синонимия носит контекстуальный характер?

1. А на неделе хозяйка велела начистить селедку, а я начал с хвоста, а она взяла селедку и ейной мордой начала меня в харю тыкать (А. П. Чехов).

2. Здесь за столом сидели какие-то три бабы и угощались. Увидев гостя, они переглянулись и перестали есть. (А. П. Чехов). 3. А я, брат, с ярмарки.

Поздравь: продулся в пух! Поверишь ли, что не только убухал четырех рысаков – просто все спустил… (Н. В. Гоголь). 5. В такие дни краски все смягчены;

светлы, но неярки; на всем лежит печать какой-то трогательной красоты (И. С. Тургенев). 6. Один молодой шутник пил чай вприкуску и все приговаривал: «Люблю, грешный человек, побаловать себя китайскою травкой»

(А. П. Чехов). 7. Да ведь избушку эту и домом не назовешь – так, времянка… Дом охотников Колосовых – действительно дом, отменная изба (Из газет).

8. – Послушайте, матушка. Да вы рассудите только хорошенько: ведь вы разоряетесь. А теперь примите только в соображение то, что заседателя вам подмасливать больше не нужно… Я совершу даже крепость на свои деньги, понимаете ли вы это?.. Послушайте, матушка… Эх, какие вы! Что же они могут стоить? Рассмотрите: ведь это прах. Понимаете ли? Это прах… О чем вы думаете, Настасья Петровна?

– Право, я все не приберу, как мне быть, лучше я вам пеньку продам (Н.В. Гоголь).

9. Сколько раз пытался я ускорить Время, что несло меня вперед, Подхлестнуть, вспугнуть его, пришпорить, Чтобы слышать, как оно идет (С. Я. Маршак).

V. ЛЕКСИЧЕСКИЕ АНТОНИМЫ

СЕМАНТИЧЕСКИЕ ТИПЫ АНТОНИМОВ

Задание 1. Выделите из примеров слова-антонимы, определите их структуру и семантическую основу противоположностей.

1. Вопрос же о том, кто на земле полезен и бесполезен, не Буренину решать и не нам (А. П. Чехов). 2. Даже Крылов сказал, что пустую бочку слышнее, чем полную (А. П. Чехов). 3. – Ну, чего ж жалеть? Волга дала, Волга и взяла (М. Горький). 4. Говорить «просто» и говорить «понятно» – не синонимы. Для неспециалиста может быть «непонятно» и то, что сказано очень просто (В. Брюсов). 5. Мир стоит, а война разрушает (пословица). 6. Недруг поддакивает, а друг спорит (пословица). 7. Пабло Неруда был человеком прочных взглядов на прошлое, настоящее и будущее человечества, на людей труда и людей наживы, на мир и на войну, на друзей и врагов (К. Симонов). 8.

Я друзьям моим сказала: – Горя много, счастья мало. – И ушла, закрыв лицо;

потеряла я кольцо (А. Ахматова). 9. Безумствует распад. Но – все-таки – виват!

– Профессия рождать древней, чем убивать (А. Вознесенский). 10. Что обычно началось, кончается необычайно! (Л. Мартынов). 11. Детали! Они верные помощники автора научно-художественной книги, они дают возможность в частном и конкретном показать общее, отвлеченное (А. Ивич). 12. Непонятно, каким образом оба их сына вышли совершенными красавцами, а дочь Юленька, единственная и долгожданная, – совершенным уродом (В. Панова).

Задание 2. Назовите примеры оксюморонных сочетаний в предложениях.

Проанализируйте их (какие значения слов сочетаются, создавая новое понятие).

1. Как брань тебе не надоела?

Расчёт короток мой с тобой:

Ну так! Я празден был без дела, А ты бездельник деловой (А. С. Пушкин).

2. Порой влюбляется он страстно В свою нарядную печаль (М. Ю. Лермонтов).

3. Жить, храня веселье горя, Помня радость прошлых вёсен… (В. Я. Брюсов).

Задание 3. Найдите в текстах языковые и контекстуальные антонимы.

Укажите, к какому типу (семантическому и структурному) они относятся.

1. Но наше северное лето, Карикатура южных зим, Мелькнёт и нет…(А.С. Пушкин).

2. Таит молодое чело По воле – и радость, и горе.

В глазах, как на небе, светло.

В душе её тёмно, как в море (М. Ю. Лермонтов).

3. Мошки вьются столбом, светятся в тени, темнея на солнце (И. С. Тургенев). 4. Публика всегда и везде одинакова: умна и глупа, сердечна и безжалостна – смотря по настроению (А. П. Чехов). 5. Точно чьи-то тени прошлись с плачем и смехом (М. Горький). 6. Вспоминается Неруда – гость, когда он у тебя в доме, и Неруда – хозяин, когда ты у него в доме, там, в Чили, в двух шагах от океана. Вспоминается Неруда, меняющийся в знак братства рубашками, и Неруда, читающий стихи, и Неруда, слушающий стихи… Он обладал той глубиной и цельностью натуры, при которой человека не заботит мгновенность перехода от самого серьёзного и даже трагического – к улыбке, к шутке и иронии! (К. Симонов). 7. Первой она встречает меня, последней меня провожает (Р. Рождественский).

Задание 4. Определите стилистические функции антонимов и слов, получающих в контексте противоположный смысл.

1. Мой верный друг! мой враг коварный! мой царь! мой раб! родной язык!

(В. Я. Брюсов). 2. Я все былое бросил в прах: мой рай, мой ад в твоих очах (М. Ю. Лермонтов). 3. Мгновенно сердце молодое горит и гаснет. В нём любовь проходит и приходит вновь (А. С. Пушкин). 4. А голова ему вослед, как сумасшедшая, хохочет, гремит: «Ай, витязь, ай, герой! Куда ты? тише, тише, стой!» (А. С. Пушкин). 5. Я видел: ива молодая Томилась, в озеро клонясь, А девушка, венки сплетая, Все пела, плача и смеясь (А. А. Блок). 6. Россия – Сфинкс. Ликуя и скорбя, И обливаясь чёрной кровью, Она глядит, глядит в тебя, И с ненавистью, и с любовью (А. А. Блок). 7. Ведь тот же огненный желток, что скрылся за борт, он одному сейчас – Восток, другому – Запад (А. А. Вознесенский). 8. Я соловей: я без тенденций и без особой глубины… Но будь то старцы иль младенцы, Поймут меня, певца весны (Игорь Северянин).

9. Она была не хороша, не дурна собою (Н. В. Гоголь). 10. Другой род мужчин составляли толстые или такие же, как Чичиков, то есть не так чтобы слишком толстые, однако и не тонкие (Н. В. Гоголь). 11. Пока мы о прошлом сожалеем, жизнь день грядущий в прошлый превратит (Р. Гамзатов). 12. Не легковесен ты и не тяжёл (С. Я. Маршак). 13. И перекрыты выходы и входы, И путь один – туда, куда толпа (В. Высоцкий). 14. Расставанья и встречи – две главные части, из которых когда-нибудь сложится счастье (Е. А. Долматовский). И горек мне мой сладкий, мой эмигрантский хлеб (Б. Ш. Окуджава). 15. И Любови цыганской короче были страшные ласки твои (А. А. Блок). 16 Философия – древняя наука, рассуждающая об уме и глупости, о правде и лжи, о жизни и смерти (из газет). 17. Меня не то чтоб ругают, но и не то, чтоб хвалят (Ф. М. Достоевский). 18. Приходите в любой день – в начале и в конце недели, в первых и последних числах месяца: я всегда вам рад (из газет). 19. Все девы издали прелестны, и поэтичны, и милы – вблизи скучны, неинтересны, и меркантильны, и пошлы (Игорь Северянин). 20. Идут – красивые и безобразные, Идут – веселые, идут печальные. Такие схожие – такие разные, Такие близкие, такие дальние (З. Н. Гиппиус).

Задание 5. Найдите в текстах антонимы, определите их вид (языковые, индивидуально-авторские) и стилистические функции.

1. Ай, Моська, знать, она сильна, Что лает на слона (И. А. Крылов).

2. Как брань тебе не надоела?

Расчет короток мой с тобой:

Ну так! Я празден, я без дела, А ты бездельник деловой (А. С. Пушкин).

3. И день настал. Встает с одра Мазепа, сей страдалец хилый, Сей труп живой, ещё вчера Стонавший слабо над могилой (А. С. Пушкин).

4. Хорошо, когда хулят и хвалят, Превозносят или наземь валят, Хорошо стыдиться и гордиться, И на что-нибудь годиться (Б. Слуцкий).

5. Лучше я, ночной порою Погибая на седле, Буду счастлив под землею, Чем несчастен на земле (М. Светлов).

6. Раны водица ласкает, Боль замирает… Боль замирает.

Плач веселится, Веселье плачет.

Победа глаза не прячет! (И. Шкляревский).

7. Порой влюбляется он страшно в свою нарядную печаль (М. Ю. Лермонтов). 8. Но красоты их безобразной я скоро таинство постиг (М. Ю. Лермонтов) 9. Будь счастлива несчастием моим (М. Ю. Лермонтов).

10. Он прожил жизнь свою то весел, как скворец, то грустен и влюблен, то страстно беззаботен (В. Брюсов). 11. Жить, храня веселье горе, помня радость прошлых весен … (В. Брюсов). 12. Смотри, ей весело грустит, такой нарядно обнаженной (А. Ахматова). 13. От других мне хвала – что зола, от тебя и хула – похвала (А. Ахматова). 14. Во мне огонь горит ровно и вяло, без вспышек и треска – не совершаю я поэтому ни выдающихся глупостей, ни заметных умностей (А. П. Чехов). 15. Отстать от этой прихоти – для них значит перестать быть самими собою: в ней крепость их слабости (Н. С. Лесков). 16. Мужчины здесь, как и везде, были двух родов: одни тоненькие, которые все увивались около дам… Другой род мужчин составляли толстые… Увы! толстые умеют лучше на этом свете обделывать дела свои, нежели тоненькие. Тоненькие служат больше по особенным поручениям или только числятся и виляют туда и сюда… Толстые же никогда не занимают косвенных мест, а все прямые, и уж если сядут где, то сядут надежно и крепко (Н. В. Гоголь). 17. Впереди его шагали двое: один – коренастый, тяжелый, другой – тощенький, вертлявый (М. Горький). 18. И не я с ума сошел, а ты оказываешься умным дураком (М. Шолохов).

Задание 6. Найдите в приведенных ниже примерах слова, обозначающие противоположные понятия; определите стилистический приём, построенный на использовании антонимических значений.

1. «Старые проблемы нового сезона» (о подготовке спортивных клубов к новому сезону). 2. «Жаркая мерзлота» (о работе шахтёров в Заполярье).

3. «Аппетит уходит во время еды» (о некачественном питании). 4. «Сухим из душевой» (о неисправностях в душевой). 5. «Похвала скромности» (о манерах поведения). 6. «Это публичная частная жизнь» (о нездоровом интересе к жизни звезд кино и эстрады). 7. «Молчальный звон» (А. Вознесенский).

8. «Веселая серьёзность» (М. Шагинян). 8. Твой взор насмешлив и ужасен, ты безобразен, он прекрасен (А. С. Пушкин). 9. Час разлуки, час свиданья им не радость, не печаль (М. Ю. Лермонтов). 10. В толпе друг друга мы узнали, сошлись и разойдемся вновь. Была без радости любовь – разлука будет без печали (М. Ю. Лермонтов).

VI. ЯВЛЕНИЕ ПАРОНИМИИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Задание 1. Составьте со словами-паронимами словосочетания и укажите, в чем заключается специфика использования каждого из них (ограниченность круга слов, с которыми они сочетаются; возможность образования терминологических сочетаний; постоянный или временный характер признака, свойства, качества).

Гуманизм – гуманность, гуманистический – гуманный, голосистый – голосовой, гневливый – гневный, глубинный – глубокий, деревянный – древесный, дымный – дымовой, желанный – желательный, оплаченный – уплаченный, субъективный – субъективистский, статус – статут.

Задание 2. Выберите подходящие по значению слова. Объясните свой выбор.

1. В (соседнем, соседском) доме слышались весёлые голоса. 2. У билетных касс было немало (командировочных, командированных). 3. Успешно (провести, произвести) раскопки древнего городища. 4. Коротко изложить (существо, сущность) произведения. 5. При переиздании писатель внёс в книгу несколько чисто (стилевых, стилистических) исправлений. 6. В развитии русской лексики немаловажную роль играют внеязыковые (факты, факторы).

7. Большую часть комнаты занимал (кабинетский, кабинетный) рояль.

8. В стране длительное время наблюдается (кабинетный, кабинетский) кризис.

9. Он был круглый (невежда, невежа), ничем не интересовался. 10. В начале конференции трибуна была (предоставлена, представлена) гостям для приветствий.

Задание 3. Составьте словосочетания, используя паронимы и слова, данные в скобках.

1. Усложнить – осложнить (задание, упражнение, проект, вопрос, доставку чего-либо). 2. Короткий – краткий (рассказ, отчёт, рукав, данные, ночь, ответ, биография, разговор, прилагательные, месяц, платье, расстояние, день, весна, сведения, радиоволны, визит, гласные, пребывание, лето). 3. Ближний – близкий (дом, взгляды, отношения, дорога, родственники, путь, село, приятель, объезд, связи, лес, весна, озеро). 4. Бродяжий – бродячий (нрав, характер, жизнь, труппа, мастер, обычай, собака, существование, посох, охотник, вид, настроение, облик, счастье). 5. Мелкий – мелочный (обида, интересы, бусинка, побуждения, подробности, счёты, буржуазия, обувь, деньги, черты лица, песок, дрожь, тарелка, почерк, предприятие, человек, служащий, камешки, картофель). 6. Гордый – горделивый (походка, взгляд, лицо, народ, радость, человек, мечта, натура, осанка, характер, поза, призыв, торжество, создание, любовь, чувство). 7. Комплемент – комплимент (высказать; к. вызывает что-либо; повторить, считать за к.; обнаружить, говорить, отпустить, изучить, сказать к.; вызвать на к.; рассыпаться в к.).

Задание 4. Объясните, какие стилистические функции выполняют паронимические слова в предложениях.

1. – Нечего их ни жалеть, ни жаловать, – сказал старичок в голубой ленте (А. С. Пушкин). 2. Упрям и вечен. Жёсток и жесток слепой закон земного тяготенья (М. Дудин). 3. Вознесла хвала слепая, из коллектива выделяя, от коллектива отделяя и отдаляя от него (А. Безыменский). 4. Человечество сделало гордый шаг от кремневого топора к кремниевому транзистору(из газет). 5. Истина рождается в споре, а не в ссоре (поговорка). 6. Молодая и молодёжная станция на сопке – всего лишь пост на мировой солнечной вахте (из газет). 7. Меня тревожит встреч напрасность, что и ни сердцу ни уму, и та не праздничность, а праздность в моем гостящая дому (Е. Евтушенко). 8. Ты, рожденная судачить, как осмелилась судить? (Л. Щипачихина). 9. Подмостки – это важно и для Булгакова – являются не только освещённым, но и освящённым пространством… (А. Смелянский). 10. Средства выразительности принято в искусстве называть «формой». Причем понимается это часто в самом примитивном смысле: дескать «форма» – это нечто вроде бутылки, куда налито «содержание». Похоже, что критики путают содержание и содержимое (М. Анчаров).

Задание 5. Сопоставьте приводимые попарно предложения, в которых использовано одно и то же слово. Объясните уместность или неуместность его употребления.

1. Смелость жертвовать эффективностью ради истины, пренебречь немедленным успехом… – большей поэтической смелости я не знаю (Е. Винокуров). – Один за другим посыпались вопросы. За счет чего директор думает повысить эффективность использования флота? (Б. Чаковский).

2. В пересменке Витя закончил слесарную доводку, и они потащили тяжелый кокиль в цветную литейную (Г. Николаева). – Атлас цветов является портативным, наглядным и простым пособием при оценке оттенков цвета.

На его основе будет создан единый стандартизированный словарь цветных названий (из газет). 3. Нет спора, что среди множества личных историй попадаются и типовые, выражающие как бы закономерность времени (из газет). – В новом, по типовому проекту построенном доме, куда въехали молодые Рубцовы, царили совет да любовь (Б. Полевой). 4. У тебя – и наивность мальчиковая, и упорная сила мамонта (А. Дрожжин). – Она надела приготовленную заранее рабочую робу: мальчиковые ботинки, штаны и ватник (В. Панова). 5. За ним [О. Ю. Шмидтом] давно ходила слава вдумчивого ученого. Затем она слилась с … мировой славой комиссара ледяного лагеря (Л. Кассиль). – В стекло стучала ледяная крупа (А. Первенцев).

Задание 6. Объясните, правильно или ошибочно употреблены в предложениях выделенные слова. В случае необходимости предложите исправленный вариант.

1. Сад был старинный, наполовину высохший и почти пустынный.

2. Инженер-конструктор предложил такие дополнения к проекту, которые хотя и осложнили, но значительно улучшили его. 3. Мой друг отдавал любимому предмету все свои физические и духовные силы. 4. С особенным удовольствием профессор назвал лучшие курсовые работы. 5. К заседанию редколлегии газеты были подготовлены короткие отчёты о выполнении поручений редакции.

6. В работах большого художника непременно чувствуется нечто свое, особенное. 7. Профессия накладывает на человека свой особенный отпечаток.

8. Просторное помещение, в которое мы наконец попали, оказалось полутёмным, заброшенным, полупустынным. 9. Огромную территорию этого края занимала выжженная солнцем степь, почти всегда безлюдная, пустынная.

10. Экономическая эффективность только от применения новейшей технологии составит миллионы рублей. 11. Во время экзаменационной сессии даже краткий отдых снимает нервное напряжение и утомляемость.

12. Свежий березовый сок прозрачен, ароматичен, вкусен и весьма полезен.

13. Искомые остатки показывают, что в период, предшествующий полному исчезновению этих животных, динозавры страдали каким-то недугом.

14. Можно стать лоцманом лишь тогда, когда в совершенстве, досконально будешь знать кильватер и чувствовать возможности незнакомого корабля.

СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

ОБРАЗЦЫ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЙ

Лексическое значение слова. Типы лексических значений 1. Лицедей. 1. То ж, что и актер (устар.). 2. То же, что притворщик (книж., устар.).

Значение 1.: а) прямое; б) свободное; в) семантически мотивированное производное (ср. действие в лицах); г) номинативное.

Значение 2.: а) переносное; б) свободное; в) семантически мотивированное;

г) экспрессивно-синонимическое.

2. Старый дед с лысой головой и седыми усами сидит на завалинке (В. Г. Короленко).

Контекстуальное лексическое значение слова голова – «верхняя часть тела человека». Это значение: прямое (основное); мотивированное семантически значением «верхняя часть»; свободное (сочетается с большим кругом слов:

седая голова, поднять голову); номинативное (имеет непосредственную предметную отнесенность).

3. Печальные мысли теснятся в моей голове (Н. В. Гоголь).

Контекстуальное лексическое значение слова голова – «ум, сознание, рассудок». Это значение: переносное (перенос основан на метонимической связи: голова – мозг человека); мотивированное семантически (является переносным, возникшим на основе прямого значения); свободное (сочетается с большим кругом слов: умная голова, думать собственной головой);

номинативное (имеет непосредственную предметную отнесенность).

4. Самые отчаянные головы говорили, что теперь надо помолчать.

Контекстуальное лексическое значение слова голова – «человек как носитель определенных качеств, свойств». Это значение: переносное (перенос основан на метонимической связи: голова человека – человек); мотивированное семантически (является переносным, возникшим на основе прямого значения);

несвободное, фразеологически связанное (только в сочетании со словом отчаянные); экспрессивно-синонимическое (с одобрительной экспрессивноэмоциональной окраской).

5. Он здесь всем управляет, он у нас голова всему хозяйству.

Контекстуальное лексическое значение слова голова – «руководитель, начальник». Это значение: переносное (перенос основан на метафорическом сходстве положения головы по отношению к телу человека и высоком статусе руководителя); мотивированное семантически (является переносным, возникшим на основе прямого значения); несвободное, синтаксически обусловленное (названное значение появляется только в позиции сказуемого);

экспрессивно-синонимическое (с одобрительно-иронической окраской).

Многозначность слова. Типы переносных значений слова 1. Печаль ресниц, сияющих и черных, Алмазы слёз, обильных, непокорных … (И. Бунин) 1) Словарное значение слова алмаз – «прозрачный и бесцветный драгоценный камень», контекстуальное значение слова алмазы – «прозрачные капли слёз как выражение настроения, состояния».

2) Значение переносное. Способ переноса – метафора (перенос основан на сходстве восприятия); метафора образная, индивидуально-авторская.

2. Все флаги будут в гости к нам (А. С. Пушкин).

1) Словарное значение слова флаг – «знамя, прикрепленное к древку, одноцветное или разноцветное полотнище (обычно с эмблемами государства или какой–л. организации)», контекстуальное значение слова флаги – «символы, знаки разных государств как олицетворение их представителей».

2) Значение переносное. Способ переноса – метонимия (модель «символ страны – представители страны, государства»). Метонимия пространственная, общеязыковая.

3. Тут на заседании надо бороду в председатели (Ф. Гладков).

1) Словарное значение слова борода – «волосяной покров на нижней части лица», контекстуальное значение слова борода – «человек с большим жизненным опытом»

2) Значение переносное. Способ переноса – синекдоха (борода – принадлежность человека, которому приписываются определенные качества) – называние целого по его части.

Лексические синонимы, их типы и роль в языке 1. Лось – сохатый, сохач. Доминанта синонимического ряда – слово лось, так как оно является межстилевым и стилистически нейтральным.

Слова данного синонимического ряда тождественны по значению «крупное животное из семейства оленей с ветвистыми широкими рогами». Слова различаются только стилистически: лось – общеупотребительное слово, стилистически нейтральное; сохатый – разговорное; сохач – диалектное.

Следовательно, это стилистические синонимы.

2. Лодка – чёлн, челнок. Доминанта синонимического ряда – слово лодк, так как слово межстилевое, стилистически нейтральное, по употреблению более частотное. Лексическое значение – «небольшое судно для плавания».

Синонимы чёлн и челнок имеют смысловые различия по отношению к доминанте. Чёлн – это «лодка, выдолбленная из дерева», челнок – «небольшая лодка, выдолбленная из дерева». Есть различия и стилистические: это слова устаревшие, книжные. Таким образом, синонимы относятся к числу семантико-стилистических.

3. Авария – катастрофа, крушение. Доминанта синонимического ряда – слово катастрофа, так как оно является максимально ёмким семантически.

Его значение – «событие с несчастными, трагическими последствиями (железнодорожная катастрофа)». Значение слова авария – «повреждение, выход из строя какого-нибудь механизма, машины, устройства во время работы, движения (потерпеть аварию)». Это тоже «событие с несчастными последствиями», но последствия этого события могут быть устранены.

Значение слова крушение – «несчастный случай с чем-нибудь, катастрофа, авария (крушение поезда)», т. е. это и катастрофа, и авария, т. е. значение слова крушение включает оба понятия. Как видно из лексических значений синонимов, слова этого ряда различаются только значениями. Это синонимы семантические (идеографические).

4. До четырех часов утра блуждал он по городу и думал о своем горе (А. П. Чехов).

Вечор целый день плутали, целую ночь не знай куда ехали, а тут еще пятьдесят верст крюку! – А вам нешто к спеху?.. – К спеху не к спеху, а неохота по вашим лесам блудить (П. И. Мельников-Печерский).

Здесь в значении «ходить или ездить, не зная или не имея определенного направления» использованы три синонима: блуждать – плутать, блудить.

Они различны по своей стилевой принадлежности: блуждать – межстилевое, нейтральное – доминанта синонимического ряда; плутать – разговорное;

блудить – просторечное, сниженное. Синонимы различны по сфере употребления, по экспрессивной окраске, но тождественны по лексическому значению. Следовательно, это стилистические синонимы.

5. Функции синонимов определяются в следующем порядке: значения синонимов в словаре и в тексте; дополнительность текстовой семантики;

стилистический приём, построенный на использовании синонимических значений.

1) Уточнение (семантическая функция) Он мне не товарищ, а друг. В предложении значение слова товарищ «человек, близкий кому-либо по общности взглядов, деятельности» уточняется синонимом – словом друг, которое имеет текстовое приращение смысла – «связанный с кем-либо доверием, преданностью».

2) Замещение (семантическая функция) После первой стачки объявили забастовку.

Синонимы забастовка и стачка имеют тождественные значения: «одна из форм борьбы за свои экономические или политические интересы». Синонимы замещают друг друга в предложении, помогают избежать повторов.

3) Стилистические функции И скоро около дровяного склада, словно из земли выросши, собирается толпа… Очумелов делает полуоборот налево и шагает к сборищу (А. П. Чехов).

В синонимической паре толпа – сборище второе слово в значении «собрание людей, толпа» имеет стилевую окраску «разговорное» и экспрессивно-эмоциональную – «неодобрительное». Синонимы тождественны по значению. Но стилевая и стилистическая окраска второго члена синонимического ряда «снижает» его значение в тексте и служит выражением отрицательной оценки. Синоним сборище, таким образом, выполняет в тексте стилистическое и стилевое различительное назначение.

Лексические антонимы. Семантические типы антонимов 1. Антонимы, выражающие качественную (контрарную) противоположность:

красивый – (симпатичный – обычный на вид – невзрачный) – безобразный любимый – безразличный – ненавистный Антонимы обозначают противопоставленность предметов, признаков, процессов, отношений. В составе парадигмы возможен «средний» компонент – слово с нейтральным значением, от которого отсчитываются позитивный и негативный компонент парадигмы.

2. Антонимы, выражающие дополнительную (комплементарную) противоположность:

истинный – ложный можно – нельзя соблюдать – нарушать Антонимы этого типа взаимно дополняют друг друга до родового понятия, отрицание одного из них дает значение другого. Это противоречащие антонимы, обозначающие противопоставленность предметов, признаков, процессов, наличие одного из которых исключает существование другого 3. Антонимы, выражающие противоположную направленность действий, свойств и признаков (векторные антонимы):

подниматься – опускаться восход – заход сторонник – противник вперёд – назад Слова-антонимы в этом случае включены в антонимическую парадигму на основании противоположной направленности их семантики.

4. Стилистическое назначение антонимов определяется в следующем порядке: значения антонимов в словаре и в тексте; дополнительность текстовой семантики; стилистический приём, построенный на использовании антонимических значений.

1) Антитеза – средство создания контрастных по своему характеру словесных образов, раскрывающих противоречивую сущность обозначаемого, несовместимость различных сторон предмета, явления:

Я вижу печальные очи, я слышу веселую речь (А. К. Толстой).

У сильного всегда бессильный виноват (И. А. Крылов).

Противоположности, характеризующие психическое состояние человека:

Голова до прелести пуста, Оттого что сердце – слишком полно!

2) Стилистический прием, противоположный антитезе – употребление антонимов с отрицанием, что может указывать как на «стертость» ярких характеристик, неопределенность обозначаемого, так и, наоборот, на его необычность, индивидуальность:

Не разговорчивый, но и не молчаливый, обычно не веселый, но и не грустный, всегда спокойный, внимательный, он притягивал к себе какой-то внутренней силой.

Не весёлая, не печальная, Словно с темного неба сошедшая, Ты и песнь моя обручальная, И звезда моя сумасшедшая (Н. А. Заболоцкий).

3) Антонимы помогают показать полноту охвата явлений, пространства, подчеркнуть широту временных границ:

Он разный – внезапно распахнутый и столь же внезапно наглухо закрытый, отъединенный и умеющий преданно и верно дружить, веселый и меланхоличный.

Палитра красок человеческих характеров не имеет границ. Есть люди добрые и злые, храбрые и трусливые, умные и недалекие, красивые и уроды, здоровые и больные, угрюмые и веселые, старые и молодые, прямые и скрытные, откровенные и хитрые (Н. Черкасов).

4) Антифразис – использование одного из антонимов, в то время как по смыслу необходимо употребление другого:

Отколе, умная, бредешь ты, голова? (И. А. Крылов).

Слово умная сказано в насмешку по отношению к Ослу, за этим определением стоит его антоним – глупая.

Два почтенных мужа, честь и украшение Миргорода, поссорились между собой; …Тогда процесс пошёл с необыкновенной быстротой, которою обыкновенно так славятся судилища (Н. В. Гоголь).

5) Оксюморон (оксиморон) – сочетание слов, обозначающих логически несовместимые понятия, очевидным образом противоречащие по смыслу и исключающие друг друга. Стилистическая фигура, представляющая собой сочетание несовместимых, противоположных по значению слов, образно раскрывающих в обозначаемом взаимоисключающие и противоречащие друг другу начала:

Он молчал невпопад (В. Высоцкий).

Будь счастлива несчастием моим (М. Ю. Лермонтов);

О, если б я нищ был! Как миллиардер! (В. В. Маяковский);

Вышли вместе, пришли врозь;

Лексические омонимы, их виды и роль в языке Испытывать грусть – сорвать груздь, острая пила – пила молоко; звонкий хлопОк – белоснежный хлОпок ; зенитная батарея – отопительная батарея;

букет роз – клен рос; заставить мебелью – заставить пойти на уступки.

1) Полные лексические омонимы: батарея1 – батарея Батарея1 – «артиллерийское подразделение из нескольких орудий и средств управления». Батарея2 – «соединение нескольких приборов, устройств, образующих единое целое». Это полные лексические омонимы, так как они относятся к одной части речи, у них совпадает вся система форм.

2) Неполные лексические омонимы: заставить1 – заставить Заставить1 – «ставя что-либо, занять всю площадь»; заставить2 – принудить к чему-либо. Второй омоним не обладает причастными страдательными формами.

2) Омофоны: грусть – груздь; роз – рос Эти слова совпадают в произношении, но различаются орфографически.

3) Омоформы: пила – существительное женского рода; пила – глагол в форме прошедшего времени, женского рода.

4) Омографы: хлопОк – хлОпок Это слова, совпадающие в написании, но различающиеся в произношении.

Явление паронимии в русском языке Комичный – комический – слова-паронимы. Они имеют общий корень, но различаются суффиксами. Это однокоренные слова, которые 1) обладают сходством в звучании; 2) различаются своими значениями: комичный – «смешной, забавный»; комический – «относящийся к комедии, то есть к драматическому произведению с весёлым, смешным сюжетом»; 3) сочетаются с разным кругом слов (комичное выражение лица; комичный случай – комическая опера; комический сюжет).

Паронимы различаются семантически и не способны заменить друг друга в высказывании без искажения его основного смысла: На собрании докладчику предоставляют слово, т. е. разрешают высказаться. А если хотят о чем-то сообщить, передать информацию, то представляют список сотрудников или представляют доказательства. Слова предоставить (дать право, возможность что-н. сделать) и представить (доставить, предъявить, сообщить) являются словами-паронимами.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Современный русский язык : учебник для филолог. спец. вузов / В. А. Белошапкова [и др.] ; под ред. В. А. Белошапковой. – 3-е изд., испр. и доп. – М. : Азбуковник, 2002. – 928 с.

2. Современный русский литературный язык : учебник для вузов / П. А. Лекант [и др.] ; под ред. П. А. Леканта. – 6-е изд., стер. – М. : Высш. шк., 2004. – 462 с.

3. Современный русский язык : учебник для вузов / Н. С. Валгина [и др.] ; под ред. Н. С. Валгиной. – 6-е изд., перераб. и доп. – М. : Логос, 2003. – 527 с. – (Серия «Учебник для 21 века»).

4. Валгина, Н. С. Активные процессы в современном русском языке : учеб.

пособие для студентов вузов, обучающихся по филол. направлениям и спец. / Н. С. Валгина. – М. : Логос, 2003. – 303 с. – (Учебник 21 века).

5. Николенко, Л. В. Лексикология и фразеология современного русского языка :

учеб. пособие для вузов / Л. В. Николенко. – М. : Академия, 2005. – 143 с. – (Высшее профессиональное образование. Педагогические специальности).

6. Валгина, Н. С. Современный русский язык : учебник / Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М. И. Фомина ; под. ред. Н. С. Валгиной. – 6-е изд., перераб. и доп. – М. : Логос, 2006. – 527 с. : ил. – (Учебник 21 века).

7. Суздальцева, В. Н. Практикум по современному русскому языку : Лексика.

Фразеология : учеб. пособие для студентов вузов / В. Н. Суздальцева. – М. :

Аспект Пресс, 2004. – 128 с.

8. Фомина, М. И. Современный русский язык. Лексикология : учебник / М. И. Иванова. – М. : Высшая школа, 2001. – 450 с.

9. Голуб, И. Б. Конспект лекций по литературному редактированию / И. Б. Голуб. – М. : Айрис-пресс, 2004. – 432 с. – (Высшее образование).

10. Голуб, И. Б. Упражнения по стилистике русского языка. – 3-е изд., испр. / И. Б. Голуб. – М. : Рольф, 2001. – 240 с. (И последующие издания).

1. Баш, Л. М. Современный словарь иностранных слов: толкование, словоупотребление, словообразование, этимология / Л, М. Баш, А. В. Боброва, Г. Л. Вечеслова и др. – М. : Цитадель, 2000. – 928 с.

2. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка / Н. Ю. Шведова, С. И. Ожегов. – М. : АЗЪ, 1993. – 960 с. (И последующие издания).

3. Словарь русского языка: в 4 т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; под ред.

А. П. Евгеньевой. – 2-е изд., испр. и доп. – М. : Рус. яз., 1981 – 1984.

4. Словарь сочетаемости слов русского языка / под ред. П. Н. Денисова, В. В. Морковкина. – 2-е изд., испр. – М. :Рус. яз., 1983. – 688 с.

(И последующие издания).

5. Современный толковый словарь русского языка / гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб. : Норинт, 2001. – 960 с.

6. Толковый словарь русского языка ХХ века. Языковые изменения – под ред.

Г. Н. Скляревской. – СПб. : Фолио-Пресс, 2000. – 700 с. (И последующие издания).

7. Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты / под ред. А. П. Сковородникова. – М. :

Флинта ; Наука, 2005. – 480 с.

Ульяновский государственный технический университет Типография УлГТУ, 432027, г. Ульяновск, ул. Северный Венец, 32.



Похожие работы:

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Тверской государственный университет Филологический факультет Кафедра филологических основ издательского дела и литературного творчества УТВЕРЖДАЮ • Руководитель ООП подготовки Магистров Д.ф.н., проф. Николаева С.Ю. 2012 г. • • Учебно-методический комплекс по дисциплине М1.В.ДВ.2.2.Книгоиздательская деятельность русской православной церкви Для студентов 1...»

«Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ Кафедра русской литературы МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПОДГОТОВКЕ, ОФОРМЛЕНИЮ И ЗАЩИТЕ ДИПЛОМНЫХ РАБОТ ПО РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ Для студентов филологического факультета МИНСК 2000 Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by Автор-составитель: И.И.Шпаковский, доцент...»

«Санкт-Петербургский государственный университет Факультет филологии и искусств Кафедра информационных систем в искусстве и гуманитарных науках А.В. ФЕДОРОВ AVID Media Composer методические указания для практических занятий Санкт-Петербург 2007 1 Тема 1. Рекомендовано к изданию Кафедрой информационных систем в искусстве и гуманитарных науках Факультета филологии Обзор системы Avid и искусств Санкт-Петербургского государственного университета Вводная часть. Что такое Avid Монтажная система от...»

«ВЫСШЕЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В.И.ТЮПА АНАЛИЗ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА Рекомендовано Учебно-методическим объединением по классическому университетскому образованию в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению подготовки Филология 3-е издание, стереотипное ACADEM'A Москва Издательский центр Академия 2009 УДК 82.09(075.8) ББК 83я73 Т984 Рецензенты: доктор филологических наук, профессор филологического факультета Московского государственного...»

«РИТОРИКА Методические указания по изучению дисциплины для студентов-филологов 1 Описание комплекта учебно-методических материалов Учебно-методические материалы по курсу Риторика адресованы студентам-филологам. Компоненты учебно-методического комплекса дисциплины 1. Программа дисциплины Программа включает сведения о трудоёмкости дисциплины, перечень целей, задач дисциплины и требований к уровню освоения содержания учебного курса; сведения о методической новизне курса; темы лекций и их краткое...»

«А.Н.Андреев ЦЕЛОСТНЫЙ АНАЛИЗ ЛИТЕРАТУРНОГО ПРИЗВЕДЕНИЯ Учебное пособие для студентов вузов Андреев А.Н. Целостный анализ литературного произведения [Электронный ресурс]: Учебное пособие для студентов вузов — Электрон. текст. дан. (2,4 Мб). — Мн.: Научно-методический центр “Электронная книга БГУ”, 2003. — Режим доступа: http://anubis.bsu.by/publications/elresources/Philology/andreev5.pdf. — Электрон. версия печ. публикации, 1995. — PDF формат, версия 1.4. — Систем. требования: Adobe Acrobat...»

«Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by С.Я. ГОНЧАРОВА-ГРАБОВСКАЯ ПОЭТИКА СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ДРАМЫ (конец начало века) Минск 2003 Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by Литература БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ ПОЭТИКА СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ДРАМЫ (конец начало века) Учебно-методическое пособие для студентов специальности 1 21 05 02...»

«ПРИОРИТЕТНЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ ОБРАЗОВАНИЕ РОССИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ДРУЖБЫ НАРОДОВ В.Н. ДЕНИСЕНКО, Е.Ю. ЧЕБОТАРЕВА СОВРЕМЕННЫЕ ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ АНАЛИЗА РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ Учебное пособие Москва 2008 Инновационная образовательная программа Российского университета дружбы народов Создание комплекса инновационных образовательных программ и формирование инновационной образовательной среды, позволяющих эффективно реализовывать государственные интересы РФ через систему экспорта...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Уральский государственный университет им. А.М. Горького ИОНЦ Русский язык Филологический факультет Кафедра современного русского языка Современный русский язык (лексикология) Методические указания Проректор по учебной работе Рогожин С. А. Екатеринбург 2007 2 Методическое пособие подготовлено кафедрой современного русского языка филологического факультета Составители: Л.Г....»

«Федеральное агентство по образованию АМУРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ГОУВПО АмГУ УТВЕРЖДАЮ Зав. кафедрой НФиП Русецкая О.Н. 2007 ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ПО ДИСЦИПЛИНЕ для специальности 031202 Перевод и переводоведение Составители: Ольхова Н.А. Благовещенск 2007 Печатается по решению редакционно-издательского совета филологического факультета Амурского государственного университета Ольхова Н.А. Учебно-методический комплекс по дисциплине...»

«Министерство образования Российской Федерации Елецкий государственный университет имени И. А. Бунина Кафедра русской литературы XX века и зарубежной литературы Е. В. Исаева Методические указания для студентов стационара и ОЗО филологического факультета по подготовке к практическим занятиям по курсу “История зарубежной литературы XVIIXVIII веков” ЕЛЕЦ – 2005 УДК ББК Рецензенты: кандидат филологических наук, доцент Л. Н. Юрченко (Елецкий государственный университет им. И. А. Бунина) кандидат...»

«Приложение 1. Образец оформления титульного листа учебно-методического издания Министерство образования и науки РФ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Алтайская государственная академия образования имени В. М. Шукшина А. А. Вальземан Учебная книга в вузе Учебно-методическое пособие для студентов вузов Гриф Министерства образования и науки Российской Федерации (если есть, указать соответствующий) Бийск АГАО им. В. М. Шукшина...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Псковский государственный педагогический университет им. С.М. Кирова Михайлова И. М. ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ УМЕНИЙ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НАГЛЯДНОСТИ Учебное пособие к спецкурсу Псков 2005 ББК 74.268.1 Рус М 69 Печатается по решению кафедры гуманитарного начального образования и редакционно-издательского совета ПГПУ им. С.М.Кирова Михайлова И.М. Формирование коммуникативных умений младших школьников с использованием...»

«Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования ГОРНО-АЛТАЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Кафедра литературы ИСТОРИЯ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ XVIII века Учебно-методический комплекс для студентов, обучающихся по специальностям 031001, 031000.62 – филология, 050301 - русский язык и литература, 050302.00 - родной язык и литература (с дополнительной специализацией русская литература), 050302 - родной язык и литература Горно-Алтайск...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ АЛТАЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Филологический факультет Кафедра связей с общественностью ПРОГРАММА И УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ПРОХОЖДЕНИЮ УЧЕБНО-ОЗНАКОМИТЕЛЬНОЙ ПРАКТИКИ (для студентов третьего курса дневного отделения филологического факультета специальности Связи с общественностью) Составители: канд. филос. наук, доцент М.В. Гундарин канд. филол. наук, доцент В. В. Копочева Рецензенты: канд. филол. наук, доцент Е.В. Макарова канд. филол....»

«И.А.Стернин Когнитивный анализ некоторых форм проявления кретинизма соискателей ученых степеней 2 Брошюра отражает многолетний опыт научного руководства автора, подготовившего более 80 кандидатов и докторов филологических наук. Предназначена для научных руководителей, нынешних и будущих аспирантов и докторантов и членов их семей. Может быть использована как учебное пособие при подготовке к защите диссертации. Никем к печати не рекомендовано © Стернин И.А, 2013 И.А.Стернин. Когнитивный анализ...»

«Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение гимназия №92 Выборгского района г. Санкт-Петербурга ПО ИТОГАМ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ СОВЕТОВ. Санкт-Петербург 2013 2 Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение гимназия №92 Выборгского района г. Санкт-Петербурга ПО ИТОГАМ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ СОВЕТОВ. Научно-методическое пособие Санкт-Петербург 2013 3 Сочилин С.Б. По итогам Педагогических Советов. Научно-методическое пособие, СПб: ГБОУ гимназия № 92, 2013 – 92 с. Сочилин С.Б., директор...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Амурский государственный университет (ГОУ ВПО АмГУ) Н. В. КАБЛУКОВА СОВРЕМЕННАЯ РУССКАЯ ДРАМАТУРГИЯ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ для специальности 031001 – Филология Благовещенск 2008 Печатается по решению редакционно-издательского совета филологического факультета Амурского государственного университета Каблукова Н.В. (автор) Современная русская драматургия. Учебно-методическое...»

«МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ АРХАНГЕЛЬСКОЙ ОБЛАСТИ Государственное автономное образовательное учреждение среднего профессионального образования Архангельской области АРХАНГЕЛЬСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ (ГАОУ СПО АО АМК) ОРГАНИЗАЦИЯ ТЕМАТИЧЕСКИХ КЛАССНЫХ ЧАСОВ В УЧРЕЖДЕНИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ Под редакцией О.Н. Тихоновой Методическое пособие Рекомендовано учебно-методическим объединением при Союзе Совет директоров учреждений среднего профессионального образования...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Уральский государственный университет им. А.М. Горького ИОНЦ Русский язык Филологический факультет Кафедра риторики и стилистики русского языка УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ КУЛЬТУРА РЕЧИ ФИЛОЛОГА И ПРИНЦИПЫ СТИЛИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ТЕКСТА Екатеринбург 2008 1 Содержание 1. Программа дисциплины Культура речи филолога и принципы стилистического анализа текста 2....»






 
© 2013 www.diss.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Методички, учебные программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.