WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Pages:   || 2 |

«Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Уральский государственный университет им. А.М. Горького ИОНЦ Русский язык Филологический факультет Кафедра ...»

-- [ Страница 1 ] --

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального

образования «Уральский государственный университет им. А.М. Горького»

ИОНЦ «Русский язык»

Филологический факультет

Кафедра риторики и стилистики русского языка

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ

«КУЛЬТУРА РЕЧИ ФИЛОЛОГА И ПРИНЦИПЫ

СТИЛИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ТЕКСТА»

Методические указания по изучению дисциплины для студентов-филологов Екатеринбург 2008 Описание комплекта учебно-методических материалов Учебно-методические материалы по курсу «Культура речи филолога и принципы стилистического анализа текста» адресованы студентам-филологам.

Компоненты учебно-методического комплекта дисциплины «Культура речи филолога и принципы стилистического анализа текста»

Программа дисциплины Программа включает сведения о трудоёмкости дисциплины, перечень целевых установок, задач и требований к уровню освоения содержания учебного курса; сведения о методической новизне курса; темы лекций и их краткое содержание; темы семинарских и групповых практических занятий;

перечень контрольных вопросов и заданий для самостоятельной работы и перечень проверочных работ; список примерных вопросов к экзамену; таблицу распределения часов по темам и видам работ; списки основной, дополнительной и справочной литературы, рекомендуемой для изучения.

1. Методические указания к изучению дисциплины Методические указания содержат полное описание комплекта учебнометодических материалов; темы лекций и установки к освоению содержания лекций; темы и краткое содержание практических аудиторных занятий в их связи с соответствующими темами лекций; установки к выполнению семинарских занятий; материалы к аудиторным групповым практическим занятиям; характеристику обязательных видов самостоятельной работы студентов и видов индивидуальной работы преподавателя со студентом.

2. Глоссарий по курсу «Культура речи филолога и принципы стилистического анализа текста»

Глоссарий включает краткое описание научного аппарата культуры речи и стилистики, систематизирует справочный терминологический материал, отражающий термины, которые употребляются в текстах лекций, учебников, научных трудах по проблемам культуры речи и стилистики.

3. Тесты для самопроверки представлены в виде двух блоков. Первый блок тестов (промежуточный тест) содержит комплекс заданий для проверки усвоения студентом-филологом норм современного русского литературного языка – акцентологических, орфоэпических, морфологичеких, лексических, синтаксических. Второй блок тестов (итоговый тест) содержит типы заданий, охватывающих материал всего курса, и предполагает срезовую проверку знаний теоретических основ дисциплины, оценку практических умений.





4. Хрестоматия включает хрестоматийные тексты по основным проблемным вопросам семинарских и групповых практических занятий. Выдержки из текстов могут служить дополнительным источником информации при подготовке к экзамену.

5. Материалы к экзамену Материалы к экзамену представлены в виде билетов. Каждый билет содержит теоретический вопрос и практическое задание.

Методические указания к циклу лекций Цикл лекций состоит из четырёх разделов: Введение в теорию культуры речи и стилистики (1); Теория нормы (2); Основы стилистики (3);

Коммуникативные качества речи и основы литературного редактирования (4).

Расположение разделов демонстрирует «челночный» подход к изучаемому речевому материалу: от общих положений теории культуры речи и теории стилистики к культуре речи в её ортологическом понимании – далее к стилистике средств и функциональной стилистике и от стилистики к коммуникативно направленной интерпретации требований к культуре звучащей и письменной речи (критика речи и её литературная обработка). Каждый раздел включает содержательно объединённые лекции; каждая лекция представлена как тематически связанное единство. Лекции (их 18) пронумерованы.

Сплошная нумерация тем внутри раздела позволяет осмыслить соответствующий раздел как цельный тематический блок.

Методические рекомендации к циклу лекций составлены с учётом профессиональной компетенции студентов-филологов, изучивших курс «Введение в языкознание» и основные раздела курса «Современный русский язык». В каждом конкретном случае курсивом выделяются ключевые терминологические понятия, толкования которых приводятся в Глоссарии;

указываются направления содержательного развития темы, особенности её теоретического освещения и речевого иллюстрирования. В необходимых случаях приводятся отсылки к лингвистическим трудам, извлечения из которых представлены в Хрестоматии. Особо выделяются проблемные вопросы, не имеющие в научной литературе однозначной интерпретации.

Раздел 1. Введение в теорию культуры речи и стилистики Лекция 1. Тема 1. Речевая культура и статусы современного русского национального языка. Изучая вопрос о структуре русского национального языка, выделите основные разновидности национального языка (литературный язык; территориальные диалекты; городское просторечие; профессиональные жаргоны; социальные жаргоны) и разновидности литературного языка (разговорная; книжная). Отталкиваясь от понимания статуса как правового состояния языка, рассмотрите функции русского языка как государственного языка (см. текст закона «О государственном языке Российской Федерации» в Хрестоматии). Принимая во внимание полилингвистический и поликультурный характер современного российского общества, и положение русского языка на языковой карте мира, охарактеризуйте русский язык как язык межнационального и межкультурного коммуникативного взаимодействия и как мировой язык. Ответьте на вопрос: Каково соотношение речевой культуры и правового состояния языка в современном социокультурном пространстве России и мира?





Тема 2. Язык, речь, культура и речевая культура. Опираясь на знания, полученные в процессе изучения введения в языкознание и современного русского языка, углубите собственные представления о языке и речи. Найдите иллюстративные подтверждения таких свойств речи, как конкретность, неповторимость, пространственно-временная прикреплённость, динамичность, творимость. Отвечая на вопрос о воспроизводимости речи, обратите внимание на неразрывность связи речи с языком и на относительную отдельность речевого произведения. Объясните, почему речь может выступать как предмет лингвистики, психологии и других наук, изучите вопрос о языковых процессах XX и XXI веков. Подумайте, изменяются ли представления о хорошей речи. Можно ли говорить о канонах хорошей речи?

Лекция 2. Тема 3. Культура речи как научная дисциплина и учебный курс.

Ознакомьтесь с приведёнными в Глоссарии определениями терминов культура, культура речи. Установите связи между этими понятиями и понятиями культура речи, стиль, манера, языковой вкус. Установите зависимость между пониманиями категории «культура речи» и принципами изучения речевой культуры. Разграничьте ортологический и коммуникативный подходы к культуре речи. Составьте, опираясь на Глоссарий, перечень фундаментальных категорий культуры речи как учебной дисциплины.

Тема 4. Словари и справочники по культуре речи. Опираясь на знания, полученные в процессе изучения курса «Современный русский язык», уточните специфику словарей энциклопедических и лингвистических;

нормативных и ненормативных. Особое внимание обратите на фиксацию словарями конкурирующих в речи вариантов ударения, произношения, грамматических и лексических вариантов. Продемонстрируйте на конкретных примерах направления поиска культурно-речевой информации в словарях разных типов.

Лекция 3. Тема 1. Типы норм. Коммуникативные аспекты культуры речи.

Обратитесь к толковому словарю для уточнения обыденного понимания нормы.

Опираясь на Глоссарий, разберитесь в толковании термина норма литературная. Изучите представленную в Хрестоматии работу А. Едлички «Типы норм языковой коммуникации». Ответьте на вопросы: В чём состоит принципиальное разграничение норм системных и норм коммуникативных;

Как А. Едличка трактует стилистические нормы? Рассуждая о коммуникативных нормах, подумайте, какое отношение к ним имеют нормы речевого этикета и нормы этики. Изучите законы общения. Спроецируйте эти законы на реальную культурную ситуацию в России с учётом особенностей русского менталитета и языковой картины мира (см. Глоссарий). Установите, какое место в механизмах общения занимают коммуникативные стратегии и тактики. Отталкиваясь от ортологического подхода к коммуникации, составьте перечень основных этических и этикетных ошибок.

Лекция 4. Тема 2. Нормы современного русского литературного языка. Ещё раз обратитесь к Глоссарию. Проверьте, правильно ли вы понимаете содержание термина литературная норма. Подумайте, почему системные нормы рассматриваются именно по отношению к литературному языку? Как соотносятся система языка и узус? В чём проявляется правильность литературной речи? В каких случаях говорят об ошибках? Изучая принципы типологии норм литературного языка, вспомните, в чём сущность уровневой стратификации языка. Разберитесь в основаниях разграничения норм несегментных (нормы ударения; нормы интонации) и сегментных (например, нормы произношения, морфологические нормы). Проиллюстрируйте нормы императивные и диспозитивные, нормы старшие и младшие. На конкретных примерах подтвердите целесообразность уровневой классификации ошибок.

Разграничьте ошибки непреднамеренные и преднамеренные (ошибка как приём). Установите, какую роль играет художественная литература в становлении и развитии норм. Сформулируйте своё отношение к проблеме правильности речи в текстах современной литературы. Что вы думаете о праве писателя на ошибку? Прочитайте представленную в Хрестоматии работу Ю.Н.

Караулова «Русский язык и языковая личность». Подумайте, как речевая культура проявляется на разных уровнях языковой личности. Какое влияние на формирование языковой личности оказывает литературная норма? Установите ситуации, в которых проявляются разные виды пуризма.

Лекция 5. Тема 3. Норма и кодификация. Изучая эту тему, составьте точное представление о регламентированном описании системных норм литературного языка. Опираясь на Глоссарий, проверьте, правильно ли вы понимаете задачи кодификации на современном этапе. Составьте перечень принципов, лежащих в основе кодификации. Подтвердите конкретными примерами реализацию отдельных принципов и соотнесение ряда принципов в проблемных для составителей словарей и грамматик ситуациях, связанных с динамикой норм.

Установите внешние и внутренние факторы, определяющие эту динамику с учётом антиномий системы и узуса, внешнего и внутреннего, устойчивости и изменчивости. На примерах, извлечённых из авторитетных словарей и грамматик последних лет, продемонстрируйте направления кодификации в условиях либерализации норм русского литературного языка начала XXI века.

Лекция 6. Тема 4. Орфоэпические нормы. Уясните содержание термина «орфоэпия». Разграничьте орфоэпию как раздел науки о языке, изучающий произносительные нормы, и орфоэпию как совокупность произносительных норм литературного языка, обеспечивающих сохранение единообразия его звукового оформления. Остановитесь на характеристике основных черт русского литературного произношения; обратите особое внимание на правила литературного произношения безударных гласных [о], [а], [э], произносительную специфику сочетаний согласных в положении перед мягкими (регрессивная ассимиляция по мягкости), изучите нормы произношения звукосочетаний [чн/чш] на месте графического [чн] и др. Особое внимание уделите изучению «списочных» норм произнесения твёрдых и мягких согласных перед гласным переднего ряда [э] в словах иноязычного происхождения [например: [т’э]рмин, но [тэ]мп]. Уделите внимание вопросу о лингвогеографическом своеобразии орфоэпии. В этой связи необходимо охарактеризовать историческую роль московского произношения; составить представление о чертах петербургского произношения; уяснить природу «уральского акцента» и сформировать собственное представление о целесообразности / нецелесообразности выделения региональных орфоэпических норм. Вслед за Л.В. Щербой (см. в Хрестоматии извлечения из статьи «О разных стилях произношения») охарактеризуйте черты полного (идеального), разговорного (связного) стилей произношения, а также произношения просторечного, нелитературного. Подумайте, как различать стиль и манеру произношения. С помощью орфоэпического словаря составьте иллюстративный очерк норм ударения. В процессе изучения данной темы составьте список авторитетных орфоэпических словарей и словарей ударений.

Лекция 7. Тема 5. Грамматические (морфологические и синтаксические) нормы. Опираясь на знания, полученные в процессе изучения курса «Современный русский язык», опишите структуру грамматики. Выделите типы грамматических норм. Опишите морфологические нормы, имея в виду разграничение классов слов и систему грамматических категорий основных частей речи. Разберитесь в системной обусловленности норм словоизменения.

Продемонстрируйте колебания норм на слабых участках системы. По такой же схеме опишите нормы употребления рода и числа имён существительных.

прилагательных, выделите для анализа формы степеней сравнения. Подберите примеры, подтверждающие отклонения от норм образования сравнительной и превосходной степеней сравнения. Изучите вопрос о нормах употребления употреблением форм числительных. Объясните причины этих ошибок.

Охарактеризуйте конкурирующие в речи варианты местоимений. Отталкиваясь от типологических характеристик категорий русского глагола, выделите варианты форм наклонения; форм времени. Объясните, в чём различие этих вариантов. Для специального рассмотрения выделите варианты форм причастий и деепричастий.

Изучая правильность построения словосочетаний и предложений, выделите для специального анализа нормы грамматической координации подлежащего и сказуемого; нормы употребления прилагательного в составе подлежащего. Рассматривая нормы структурирования словосочетаний, организованных с помощью управления, подумайте, почему Л.В. Щерба считал, что нормы управления определяются списком. Подтвердите эту мысль учёного конкретными примерами. Проанализируйте варианты сочетаний с предложным и беспредложным управлением. Подумайте, какой активный языковой процесс определяет развитие норм на этом участке грамматической системы. Рассмотрите синонимические синтаксические конструкции.

употребления деепричастного оборота. Составьте схему, наглядно изображающую правильность использования деепричастного оборота в составе простого предложения. Опишите трудности синтаксического оформления сложноподчинённого предложения. Сделайте вывод о зависимости между типом сложноподчинённого предложения и правилом его оформления.

придаточным причины. Установите нормативную функцию порядка слов в рассматриваемых синтаксических структурах. В общем виде рассмотрите вопрос об ортологических основах синтаксиса текста. Составьте список грамматических словарей русского языка.

Лекция 8. Тема 1. Стилистика как научная дисциплина. Стилистические средства языка. Изучая вопрос о стилистической науке, выделите для специального рассмотрения лингвистическую стилистику и её основные разделы. Сформулируйте задачи и предмет каждого раздела стилистики.

Остановитесь на краткой характеристике общей стилистики и частной стилистики. Обозначьте предмет стилистики средств (ресурсов) русского маркированности. Разграничьте лексикографический подход к данной проблеме и подход семасиологический. Разберитесь в существе явления коннотации. Докажите с помощью примеров наличие стилистических ресурсов стилистической парадигматики и стилистической синтагматики. Опишите стилистически правильные и стилистически неправильные сочетания. Обратите внимание на формульность этих сочетаний. Вернитесь к представленной в Хрестоматии работе А. Едлички «Типы норм языковой коммуникации». Как вы понимаете положение А. Едлички о кодификации стилистических норм? В собственное представление о стилистической уместности речи. Рассматривая вопрос о стилистических эффектах, подумайте о возможности использования стилистической ошибки как приёма. Сформулируйте выводы о культурноречевых последствиях стилистической карнавализации русского языка.

Лекция 9. Тема 2. Функциональная стилистика и её проблематика.

Изучите вопрос о предмете функциональной стилистики и её задачах.

Рассмотрите данное в Глоссарии определение функционального стиля. Какие экстралингвистические и внутриязыковые факторы стилеобразования.

Составьте перечень этих факторов. Представьте схематически структуру функциональных стилей. Рассмотрите вопрос о количестве функциональных стилей. Обозначьте проблемные участки типологии стилей. Рассмотрите соотношение стиля и подстиля; подстиля и жанра и продемонстрируйте это соотношение на примере одного из стилей. Сформулируйте своё отношение к стилистической концепции Ю.М. Скребнева, в основе которой лежит разграничение абсолютно специфических, относительно специфических и неспецифических средств субъязыков. Рассмотрите направления изменений книжных функциональных стилей в начале третьего тысячелетия. Разберитесь в проблеме отдельности стиля и возможности формирования переходных межстилевых зон.

Лекция 10. Тема 3. Научный стиль. Изучите структуру научного стиля. При разграничении собственно научного, научно-учебного и научно-популярного стилей обратите внимание на обобщённый образ адресата научных текстов (специалист в конкретной области; личность с формирующимся научным сознанием; дилетант, интересующийся научными достижениями в той или иной области знаний). Разграничьте научно-гуманитарный, научно-естественный, научно-технический подстили. Охарактеризуйте репертуар первичных и вторичных жанров гуманитарного подстиля научной речи. Особое внимание уделите устным жанровым разновидностям. Выделите конструктивный принцип стиля. Охарактеризуйте лексические, морфологические, синтаксические языковые средства, поддерживающие обобщённость и отвлечённость стиля. Проиллюстрируйте терминологичность стиля, имея в ввиду разграничение общенаучной и специальной терминологии. При рассмотрении многословных терминов обратите внимание на формирование клишированности стиля. Рассмотрите вопрос о личном и неличном характере стиля с учётом форм «я-изложения», «мы-изложения», тенденции к употреблению пассивных конструкций. Составьте краткий перечень требований к хорошей научной речи. Рассмотрите текстотипические характеристики стиля (преобладание логической темы, типовая композиция, концептуальное время и пространство, нейтральная тональность). Рассмотрите вопрос об эмоциональности и экспрессивности научного функционального стиля.

Лекция 11. Тема 4. Официально-деловой функциональный стиль. Формируя общее представление об официально-деловом функциональном стиле, очертите сферу правовой и административно-правовой общественной деятельности.

Именно в этой сфере функционируют тексты данного стиля. Составьте перечни основных жанров законодательного и обиходно-делового подстилей. Обобщите экстралингвистические стилеобразующие факторы. Объясните, почему точность речи выступает как основное требование к языку документа.

Сформулируйте конструктивный принцип стиля. Продемонстрируйте на конкретных примерах, какие языковые средства поддерживают абстрагированную императивность, волю законодателя. Характеризуя лексику, оттолкнитесь от описания её общекнижного пласта; составьте описание разновидностей деловых терминов (по структуре и семантике). Выявите природу клишированности стиля. При характеристике морфологических средств стиля обратите внимание на формы имён существительных, рассмотрите функции отглагольных существительных. Отметьте причину активности относительных прилагательных; разберитесь в нормах употребления форм числительных. Подумайте, почему в текстах документов регулярно употребляются формы настоящего времени, передающие значения долженствования и предписания и формы инфинитива, передающие значение повелительности. Выявите причину преимущественно неличного характера деловых текстов. Составьте краткое описание синтаксических примет стиля.

Соберите иллюстративный материал, демонстрирующий специализированные предложно-падежные конструкции с временным значением (по возвращении, по прибытии и т.п.); словосочетания, включающие сложные отыменные предлоги (в части, в силу, по линии, во избежание и др.). Уделите внимание анализу пассивных конструкций. Рассмотрите функции сложноподчинённых предложений. Задумайтесь, как можно объяснить высокую активность предложений с условными отношениями? Объясняя строгую нормативность объективного порядка слов, помните о необходимости такого изложения положения дел, которое лишено эмоционально-экспрессивной окраски.

Характеризуя текстотипические черты стиля, учтите характерное для деловых текстов отсутствие развёрнутой формы рассуждения и повествования, абстрагированность от субъектного изложения информации, преобладание предметно-логической темы, схематизированность композиции в соответствии с канонами жанра, тональность волеизъявления.

Лекция 12. Тема 5. Публицистический функциональный стиль. Для формирования общего представления о специфике данного стиля составьте печень объективных стилеобразующих факторов (форма общественного сознания – идеология, политика; основная форма речи – письменная и устная;

типичный вид речи – монолог и диалог; тональность – обусловленная жанром и тематикой). Охарактеризуйте особенности адресации публицистических текстов. Объясните научное значение понятия «средства массовой информации». Представьте схематически структуру функционального стиля.

Выделите для особого описания газетно-публицистический подстиль.

Разъясните сущность конструктивного принципа стиля. Составьте краткий очерк истории русской газетной публицистики. Как трансформировался конструктивный принцип стиля? Для ответа на этот вопрос сопоставьте советскую и постсоветскую газетную публицистику. Сопоставьте категории образа автора, пространства и времени в публицистических текстах и произведениях художественной речи. Придерживаясь сопоставительной линии характеристики, объясните различие документальности (фактографичности) и жизнеподобия. Остановитесь на воздействующей функции произведений публицистического стиля в отличие от эстетической функции текстов художественных. Составьте правильное представление о публицистических информационных стандартах и штампах. Опишите специальные средства экспрессии газетно-публицистического стиля (тропы и фигуры; прецедентные единицы разных видов; иностилевые, прежде всего разговорные элементы, текстотипические черты стиля, опишите актуальность предметной темы;

возможность прямой реализации «я-темы» журналиста, позволяющей конкретизировать автора, совпадающей с определённым лицом; открытую оценочность. Остановитесь на тенденциях обновления современной публицистики. Выделите переходные (межстилевые) зоны.

Лекция 13. Тема 6. Разговорная речь и литературно-разговорный стиль.

Остановитесь на соотношении указанных понятий. Составьте общее представление о русской разговорной речи, обслуживающей сферу повседневного межличностного непринуждённого общения. Ознакомьтесь с работой Е.А. Земской «Русская разговорная речь» и сборником «Живая речь уральского города» (см. список литературы). Какие слои (страты) разговорной речи зафиксированы в этих трудах? Отвечая на этот вопрос, учитывайте критерий нормативности, в соответствии с которым можно разграничить, с одной стороны, нелитературные (некодифицированные) разновидности разговорной речи (диалектная, просторечная, жаргонная) и литературную разновидность. Следует учесть, что система функциональных стилей присуща только литературному языку. На этом основании к функциональным кодифицированную. Для доказательства дискутируемого вопроса о возможности выделения разговорно-литературного функционального стиля систематизируйте объективные стилеобразующие факторы (форма общественного сознания – обыденное; основная форма речи – устная (но возможна и письменная, например, дневники, эпистолярные произведения);

типичный вид речи – диалог и полилог (но возможен и монолог, например, жанр устного рассказа); тональность речи – обусловленная ситуативно).

Уделите внимание систематизации специализированных стилеобразующих языковых средств, поддерживающих конструктивный принцип ситуативности и психологической информативности. Характеризуя фонетические средства стиля, вспомните представленную в Хрестоматии работу Л.В. Щербы «О разных стилях произношения» и выделите черты «беглого» («неполного») произношения: убыстрённый темп речи, разнообразие эмоциональных интонаций, эмфатические ударения, сильная редукция безударных гласных, стяжения, звуковая игра и др. На фоне межстилевой лексики охарактеризуйте стилистически окрашенные слова и устойчивые сочетания, которые употребляются только в разговорных жанрах. В этой связи опишите единицы с «уменьшительными» и «увеличительными» и другими экспрессивными суффиксами; приведите примеры бытовизмов (тряпка, лифчик и др.);

составьте перечень сниженных эмоционально-экспрессивных маркеров разговорно-литературного типа. При характеристике морфологических средств стиля укажите на особое соотношение частей речи, в том числе на употребление личных местоимений, активность экспрессивных частей речи, особые грамматические формы словоизменения и др. Выделите для анализа специализированные синтаксические конструкции: фразеологизированные (Дом как дом; Взял да и проглотил); непредикативные конструкции (например, – Да; – Нет) и др. Охарактеризуйте виды неполноты предложений в разговорной речи. Выделите средства экспрессивного разговорного синтаксиса.

Характеризуя текстотипические черты стиля, выделите значимость «я-темы»

говорящего, ситуативную заданность тематики (политематичность), тональное разнообразие, субъективную оценочность, реальное и перцептуальное время и пространство, фатическую обусловленность композиции.

Лекция 14. Тема 7. Проблемные вопросы функциональной стилистики.

Рассматривая проблемный вопрос о возможности выделения разговорнолитературного стиля (см. лекцию 13, тему 6), систематизируйте аргументы в защиту точки зрения о целесообразности выделения лишь системы стилей книжной кодифицированной речи. Подумайте, охватывает ли кодификация зону разговорно-литературной речи. Изучите вопрос о выделении церковнорелигиозного стиля. Рассмотрите в этой связи набор фактов стилеобразования, ведущую и сопутствующие функции религиозных текстов, жанровый репертуар. Приведите примеры стилеобразующих языковых средств разных уровней. На базе собственных наблюдений выделите переходные межстилевые зоны. Изучите вопрос о литературно-художественном стиле. Выделите группу объективных факторов текстообразования. Подумайте, располагает ли этот стиль системой специализированных языковых средств. Сформулируйте своё отношение к вопросу о взаимодействии индивидуального стиля художника и функционального стиля. Подберите иллюстративный материал, демонстрирующий эстетическую воздейственность художественного текста.

Рассмотрите языковые средства, поддерживающие конструктивный принцип образной организации художественного произведения.

Раздел 4. Коммуникативные качества речи Лекция 15. Тема 1. Качества речи: основы типологии и интерпретации.

Обратитесь к лекции 2 (тема 3) с целью выявления различных подходов к категории «хорошая речь». Сформулируйте собственную точку зрения о наличии эстетического идеала с современной русской речи. Составьте перечень качеств хорошей речи. Почему эти качества называют коммуникативными?

Рассмотрите основания классификации качеств речи. Почему выделяют пять оснований классификации, имея в виду не только соотношение речи и языка, но и её соотношение с действительностью, адресантом и адресатом? Возможна ли классификация качеств речи на лингвистическом основании?

Тема 2. Дайте определения точности, логичности и ясности речи с учётом оснований выделения каждого конкретного требования. Спроецируйте эти качества речи на систему функциональных стилей. В текстах каких стилевых разновидностей необходимо соблюдение этих качеств речи? Выявите причины пересечения отдельных качеств речи (например, точности и ясности, ясности и логичности, а также богатства и выразительности).

Тема 2.1. Выделите для специального рассмотрения точность речи (фактическую и лексическую). Продемонстрируйте своеобразие фактической точности в текстах научного стиля и в текстах художественных (в текстах деловых и текстах церковных и др.). Объясните причины фактических ошибок.

Рассмотрите грани лексической точности. Опишите основные типы лексических ошибок и недочётов (неправильное употребление значения слова, сдвиги в лексической сочетаемости, паронимическое смешение, неудачные новообразования, неправильный выбор синонима). Разберитесь в принципах выбора направлений критики речи. Составьте список справочной литературы, на базе которой можно осуществить правку текста в соответствии с качествами хорошей речи. Охарактеризуйте словари и справочники, в которых имеется информация о фактической и лексической точности речи.

Лекция 16. Тема 2.2. Логичность, ясность, лаконизм речи. Проанализируйте определение логичность речи. Что лежит в основе определения? Обратите внимание на возможность рассмотрения логичности речи в пределах высказывания, микротекста и текста и разграничение предметно-понятийной и коммуникативно-текстовой логичности. Соотнесите логичность речи с законами логики (закон тождества; закон противоречия; закон достаточного основания). Охарактеризуйте специфику проявления логичности речи в текстах разных функциональных и жанровых разновидностей. Изучите основные источники отступлений от логичности. Составьте перечень типичных алогизмов.

Тема 2.3. Проанализируйте определение ясности речи. Что лежит в основе определения? Опишите языковые сферы и ситуации, в которых не должно нарушать данное требование. Составьте перечень приёмов достижения ясности в письменной книжной речи (с учётом образа адресата). Обратите внимание на специфику ясности звучащей речи. На примере одного узкоспециального термина продемонстрируйте возможные способы его введения в речь. Изучите типовые источники отступления от ясности.

Тема 2.4. Проанализируйте определение лаконизма (краткости) речи. Что лежит в основе определения? Опишите языковые сферы и ситуации, в которых непреднамеренных плеоназмов. Подберите соответствующий иллюстративный материал. Составьте список словарей и справочников, в которых содержится информация о логичности, ясности, лаконизме речи.

Лекция 17. Тема 3. Чистота, выразительность, богатство, уместность речи. Тема 3.1. Проанализируйте определение чистоты речи. Что лежит в основе определения? Охарактеризуйте социальные аспекты вопроса о чистоте речи. Составьте представление об источниках засорения речи. Изучите проблему обсценного, постарайтесь осмыслить функции обсценизмов.

Выделите ситуации употребления нецензурной лексики, в которых нарушается закон о русском языке как государственном языке Российской Федерации.

Опишите штампы и канцеляризмы как средства, нарушающие чистоту речи.

Сформулируйте своё отношение к жаргонной лексике, «навязчивым словам».

Выделите случаи засорения речи словами иноязычного происхождения.

Составьте собственное мнение об угрозе американизации языка. Очертите задачи лингвоэкологии как раздела науки о культуре речи.

Тема 3.2. Проанализируйте определение выразительности речи. Что лежит в основе определения? Изучите вопрос о специальных средствах создания благозвучия высказывания, звуковой образности и вопрос о выразительных возможностях классов языковых средств. Подберите иллюстративный материал, подтверждающий выразительные возможности фразеологизмов, пословиц и поговорок, фразеологизмов. Составьте иллюстративный перечень тропов и фигур речи. Приведите примеры языковой игры, выявите средства и приёмы игры с языком. Опишите основные источники отступления от требования выразительности. Подберите иллюстрации, подтверждающие штампованность речи, ложную образность, непреднамеренную контаминацию фразеологизмов. Рассмотрите преднамеренные ошибки, использованные как приём выразительности. Соотнесите выразительность с языковым портретом говорящего / пишущего, с авторской индивидуальностью, с одной стороны, и функционально-стилевой принадлежностью текста, с другой стороны.

Тема 3.3. Проанализируйте определение богатства речи. Что лежит в основе определения? Изучите вопрос о проявлениях богатства на разных уровнях количественной оценки данного требования. Проиллюстрируйте роль взаимодействии стилей как источнике богатства и непреднамеренном смешении стилей как источнике нарушения речевого богатства. Соотнесите богатство речи с языковым портретом говорящего / пишущего.

Тема 3.4. Проанализируйте определение уместности речи. Что лежит в основе определения? Обратитесь к материалам лекции 8 (Тема 1) и охарактеризуйте условия создания стилистической уместности. Рассматривая ситуативную уместность, обратите внимание на необходимость соблюдения правил речевого этикета и норм этики. Подберите иллюстративный материал, свидетельствующий о нарушениях требования уместности. Соотнесите данное требование с языковым портретом говорящего / пишущего. Составьте список словарей и справочников, в которых содержится информация о чистоте, выразительности и уместности речи. Ответьте на вопрос: В каких направлениях в процессе профессиональной критики речи можно использовать словари диалектной лексики, словари жаргона, словари нецензурной лексики?

Лекция 18. Тема 4. Задачи литературного редактирования. Изучите задачи литературного редактирования текста в их зависимости от образа автора, а также функционально-стилевой и жанровой специфики текста. В процессе изучения этого вопроса выделите виды правки: правка-вычитка, правкаобработка, правка-сокращение, правка-переделка. Составьте профессионально точное представление о каждом виде правки. Составьте представление о правах и обязанностях редактора и корректора. Выделите критерии выбора редактором необходимого вида правки. Изучите особенности работы редактора над фактическим материалом текста. Характеризуя содержание и объём редактирования в зависимости от функционального стиля, жанра, функционально-смыслового типа речи (описание, повествование, рассуждение) используйте соответствующие схемы (см. Методические рекомендации к циклу практических занятий). Постигая основы технологии редакторского дела, обратите внимание на перечень специальных знаков, которые традиционно используются при исправлении рукописи. Составьте список справочников, адресованных редактору.

Методические указания к циклу практических занятий Цикл практических аудиторных занятий включает семинары и групповые практические занятия.

Порядок следования занятий соответствует учебному плану. Перечень тем занятий сопровождается кратким изложением их содержания и необходимыми отсылками к соответствующим лекциям.

Материалы к семинарским занятиям включают план, методические установки, направленные на изучение проблемных вопросов, списки литературы и ссылки на Хрестоматию, в которой представлены извлечения их научных трудов учёных.

Материалы к групповым практическим занятиям включают схемы анализа, которые помогут студенту алгоритмизировать процедуру практической работы, а также обобщающие таблицы по соответствующим разделам курса. В данном блоке материалов имеются также списки литературы и словарей.

совершенствованием собственной речевой культуры; во-вторых, с формированием профессиональных навыков культурно-речевого и стилистического анализа.

Виды самостоятельной работы студента представлены четырьмя группами заданий. Два задания (составление личного словаря трудностей и опыт технической правки текста) выполняются как итоговые проверочные работы, которые сдаются преподавателю. Другие виды заданий, служащие для повышения личной культурно-речевой и профессиональной компетенций студента, выполняются в процессе подготовки к групповым семинарским и практическим занятиям и способствуют формированию заинтересованного отношения студентов-филологов к культуре современной русской речи.

Методические рекомендации завершает перечень видов индивидуальной работы преподавателя со студентом.

Темы и краткое содержание цикла практических занятий Тема: Словари и справочники по культуре речи: виды справок, содержание словарных помет (Лекция 5, тема 3).

Задачи практической работы со словарями: выработать поисковые умения, связанные со знанием типа словаря, построения словарной статьи и её структурных особенностей; добиться понимания типов справок, которые даёт словарь; сформировать умения, направленные на расшифровку прямых и косвенных словарных помет, а также на выявление направлений ортологических рекомендаций с учётом времени создания словаря и конкретных лексикографических задач.

Занятие 1. Типы лингвистических словарей русского языка. Нормативные и ненормативные словари. Толковые словари и их разновидности.

Разграничение энциклопедических справок и справок лингвистических.

Выделение лексико-семантического слова как заглавной единицы толкового словаря. Ненормативные толковые словари (словари диалектной лексики, словари жаргона и др.). Нормативные толковые словари советского и постсоветского периодов. Алфавитный и гнездовой принципы построения словарной статьи. Толкования значений, достаточные / недостаточные для понимания определённого адресата. Полнота и точность отражения многозначности слова. Отражение нормативной лексической сочетаемости и типы иллюстраций. Сведения о стилистической окраске: нулевые пометы;

функционально-стилистические пометы; сведения об эмоциональноэкспрессивной окраске слова, активности / пассивности его употребления, о территориальной, профессиональной, социальной ограниченности употребления. Морфологические и синтаксические сведения, имеющиеся в словаре. Справки о происхождении слова. Соответствие культурно-речевой информации этапу развития языка. Причины несовпадения данных различных толковых словарей. Характеристика культурно-речевой информации в словарях иностранных слов и фразеологических словарях.

Занятие 2. Культурно-речевые справки в словарях вариантов. Словари правильности русской речи и трудностей русского языка. Орфоэпические и орфографические словари.

Варианты разных языковых уровней и их конкуренция в речи (Лекция 4, тема 2; Лекция 5, тема 3). Регламентация вариантов. Пометы, позволяющие установить нормативность / ошибочность, желательность / нежелательность употребления конкретного варианта. Диспозитивные варианты в трактовке словарей и принципы их разграничения. Дублетные варианты. Причины несовпадения данных различных словарей. Нулевые пометы.

Тема: Нормы современного русского литературного языка (Лекции 4,5,6,7).

Задачи практической работы – сформировать личную ортологическую компетенцию; приобрести навыки критического анализа ошибок, нарушающих правильность речи; научиться разграничивать императивные нормы и нормы диспозитивные; нормы старшие и младшие; сформировать навык обращения к нормативным словарям русского языка при анализе проблемных ситуаций.

Занятие 3. Правильность речи и типы речевых культур.

Правильность речи как её нормативность. Элитарная, средне-литературная речевые культуры, народная речевая культура и культура группы (третья культура) (Лекция 4). Диагностика речевых культур на материале видеозаписей. Характеристика профессиональной речевой культуры филолога.

Принципы разграничения функционирующих в речи вариантов разных уровней. Практический обзорный анализ норм разных типов с привлечением словарей русского языка.

Занятие 4. Нормы ударения и произношения (Лекция 6).

Акцентные и произносительные варианты. Императивные и диспозитивные варианты. Старшая и младшая нормы. Стилистические и семантические критерии разграничения вариантов. Диагностика ортологических ошибок на материале видеозаписей. Урализмы. Наблюдения над стилями литературного произношения. Выявление особенностей сценической речи.

Занятие 5. Грамматические нормы (Лекция 7).

Морфологические варианты (варианты форм слова) внутри частей речи.

Конкуренция вариантов. Критерии их разграничения. Слабые участки системы и грамматическая правильность речи. Синтаксический аспект грамматической правильности речи. Нормы управления. Нормы координации подлежащего и сказуемого. Нормы употребления деепричастных оборотов. Нормы употребления причастных оборотов. Нормы конструирования придаточных предложений разных типов. Синтаксические ошибки.

Занятие 6. Семинар №1. Проблемы ортологии (Лекции 3,4,5,6,7) Типы норм и правильность речи. Вопрос о критериях классификации системно-языковых норм: проблемы кодификации. Ортологическое портретирование. Языковая личность и норма. Языковая личность и узус (см.:

Материалы к семинарским занятиям).

Тема: Основы стилистического анализа (Лекции 8,9,10,11,12,13) Задачи стилистического анализа: освоить принципы разграничения стилистической окраски языковых единиц, научиться разграничивать межстилевые и функционально-стилистически окрашенные средства, нейтральные и эмоционально-экспрессивно окрашенные средства языка и др., изучить механизмы реализации стилистических норм на фоне преднамеренного отбора маркированного средства и погружения его в речевую среду; овладеть методикой стилистического анализа по цепочке средство функция;

пользуясь схемой анализа (см.: Материалы к групповым практическим занятиям), научиться разграничивать тексты разных функциональных стилей, выделять зоны взаимодействия стилей.

Занятие 7. Стилистические средства (ресурсы) языка и выразительность речи (Лекция 8).

Нейтральные и эмоционально-экспрессивно окрашенные языковые средства разных уровней. Высокое и низкое. Межстилевые средства и средства, обладающие функционально-стилистической окраской. Определение типа маркированности с опорой на толковые словари. Контекстуальная стилистическая окраска. Составление формул стилистической сочетаемости.

Выявление механизмов стилистической гармонии. Анализ стилистических эффектов. Конфликтная стилистическая сочетаемость. Стилистические нормы и ошибки. Стилистические средства языка как основа выразительности речи.

Занятие 8. Функциональные стили речи и функционально-смысловые типы речи: принципы анализа (Лекции 9,10,11,12,13).

Классификация стилей речи: схематическое представление. Выделимость и отдельность функционального стиля. Система стилеобразующих факторов.

Ведущая функция. Количественные методы определения функционального стиля. Именные и глагольные стили. Экспрессивные и неэкспрессивные стили.

Личные и неличные стили. Степень клишированности стиля. Принципы выделения текстотипических характеристик стиля. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение) в текстовой структуре произведений разных функциональных стилей. Переходные межстилевые зоны и комплексные жанры.

Занятие 9. Литературно-разговорный функциональный стиль (Лекция 13).

Устная, письменная, электронная разновидности разговорного стиля, репертуар жанров и критерий литературности. Объективные стилеобразующие факторы. Ведущая функция. Специализированные языковые средства уровневый анализ. Направленность маркированных средств стиля на поддержку конструктивного принципа ситуативности и психологической информативности. Разговорный рассказ. Разговорный диалог (фатический, информационный, информационно-фатический). Алгоритм целостного анализа разговорного текста.

Занятие 10. Научный функциональный стиль (Лекция 10).

Объективные стилеобразующие факторы. Ведущая функция. Система специализированных языковых средств, направленных на поддержку конструктивного принципа отвлечённости и обобщённости. Типы терминов.

Морфологические и синтаксические характеристики языковых средств.

Графическое оформление текста. Природа клишированности текста. Алгоритм целостного анализа текста как произведения научного функционального стиля.

Занятие 11. Официально-деловой функциональный стиль. (Лекция 11).

характеристика. Анализ группы объективных стилеобразующих факторов.

Ведущая функция. Система специализированных языковых средств, направленных на поддержку конструктивного принципа абстрагированной императивности. Типы терминов. Морфологическая и синтаксическая характеристика языковых средств. Текстовая модальность. Природа клишированности текста. Стандарты оформления документов в разных сферах произведения официально-делового функционального стиля.

Занятие 12. Публицистический функциональный стиль. (Лекция 12).

Устная, письменная, электронная разновидности стиля. Газетнопублицистические разновидности и их жанровые разновидности. Новое в публицистике наших дней. Система объективных стилеобразующих факторов.

Ведущая функция. Образ автора и образ адресата. Анализ языковых средств, экспрессии. Стандарт и штамп. Степень клишированности текста. Специальные Художественно-публицистические тексты.

Занятие 13. Семинар №2 Социологические проблемы живой речи.

(Лекции 1,2).

Проблемы влияния происходящих на рубеже XX – XXI веков социальных процессов на культурное состояние русского языка. Языковая политика.

Вопрос о социальной стратификации языка и специфике языка города. Система культурных ценностей, установок, коммуникативные законы и правила вербального и невербального внутрикультурного и межкультурного общения.

Культура речи и культура общения. Языковая личность и социум. Языковой вкус, языковая мода и источники влияния. Пуризм и его разновидности (см.

Материалы к семинарским занятиям).

редактирование (Лекции 15, 16, 17, 18).

целенаправленно, с учётом особенностей коммуникативной ситуации, стилевой и жанровой характеристик текста оценивать соблюдение необходимых требований к хорошей речи и конкретные отступления от этих требований (речевые ошибки); освоить модель целостной критики текста, основанной на теории коммуникативных качеств речи; сформировать представления о характере редакторского решения, правах и обязанностях редактора; освоить технологию технической правки текста; ознакомиться с приёмами литературной обработки текста и видами правки.

Занятие 14. Критика речи: общие подходы. Речевые ошибки и недочёты в устной речи (Лекция 15). Коммуникативные качества речи как основа критики речи. Общая оценка текста с точки зрения его соответствия коммуникативной установке автора, теме, функциональному стилю и жанру. Образцовые и дефектные тексты. Наблюдения над реализацией правильности, точности, ясности, чистоты, выразительности и уместности устной монологической и устной диалогической речи (анализ видеотекстов). Речевые ошибки.

Нарушения благозвучия речи. Темп речи, паузы, интонационный рисунок слова, виды ударений в аспекте правильности, ясности, выразительности уже звучащей речи.

Занятие 15. Критика текстов книжно-письменной речи: речевые ошибки и недочёты. (Лекции 15, 16, 17). Общая оценка текстов «жёстких» стилей с точки зрения соответствия коммуникативной стратегии, образу адресата, функциональному стилю и жанру. Оценка композиционных участков текста, их группировки и пропорций. Оценка логичности текста. Оценка точности, ясности и речевого лаконизма. Выделение проблемных текстовых зон.

Фиксация речевых ошибок и недочётов. Подготовка целостной критической оценки текста. Опыт редактирования текстовых фрагментов.

Занятие 16. Критика газетно-публицистических и литературнохудожественных текстов: речевые ошибки и недочёты (Лекции 15, 17, 18).

Общая оценка текста с учётом авторской стратегии, образа адресата, жанровостилевой специфики текста, его тематических особенностей. Критика участков композиционной структуры текста. Оценка богатства речи. Возможные синонимические замены. Оценка выразительности и стилевой уместности речи.

Штампы и канцеляризмы. Их возможные замены. Оценка чистоты речи.

Источники загрязнения. Непозволительное в речи. Оценка соотношения стандартных и экспрессивных речевых средств. Целостный стилистический рисунок текста: поиск недостатков (примитивность, ложная образность, выразительность, богатство, уместность и чистоту речи. Границы редакторского вмешательства в литературно-художественный текст:

проблемные ситуации.

Занятие 17. Техническая правка текста. Корректирование рукописи.

(Лекция 19). Технические недочёты. Технические знаки правки текста. Задачи корректорской правки. Нормы орфографии и орфографические словари. Нормы пунктуации и справочники по пунктуации. Проблемы авторской орфографии и авторской пунктуации. Опыт корректорской и технической правки (на материале газетных и журнальных вёрсток). Вопрос о компьютерном корректировании текста.

Предварительная культурно-речевая диагностика текста и мотивированный выбор редакторского решения. Задачи редактирования и виды правки.

Применение вычитки, обработки, переделки участков текста. Литературное редактирование текстов малых форм.

ПРОБЛЕМЫ ОРТОЛОГИИ

План обсуждения 1. Типы норм. Возможности ортологических классификаций.

2. Языковые (системные) нормы и проблемы кодификации.

3. Языковая личность и норма. Эксплицитные и имплицитные нормы.

Методические ориентиры При подготовке к первому вопросу следует проработать статью Е.Н.Ширяева о теоретической концепции культуры речи и обоснованной им классификации типов норм языка. Читая статью А.Едлички, обратите особое внимание на концепцию заголовка, обзор классификационных принципов и сущностную характеристику трех типов норм (языковых, или системных, коммуникативных и стилистических). Изучая работу Л.И.Скворцова, полезно выявить принципы и аспекты классификации норм языка и соотнести соответствующие типы норм с живой речевой практикой.

При подготовке ко второму вопросу следует определить соотношение нормы и кодификации (В.А.Ицкович), очертить проблемы нормирования русского языка (Л.К.Граудина). Изучая (по выбору) главу из учебника Б.Н.Головина или раздел классического труда В.И.Чернышева, следует разобраться в логике нормализации, определить принципы систематизации норм и основные критерии культурно-речевых рекомендаций. Сравните принципы лингвистического прогнозирования (процедуры кодификации), предложенные исследователями (В.И.Чернышев, В.А.Ицкович, Л.К.Граудина).

При подготовке к третьему вопросу необходимо установить функцию типов речевых культур (О.Б. Сиротинина) для языковой личности (Ю.Н.Караулов, В.И.Карасик: см. семинар №2) и роли ортологической культуры в повседневной и профессиональной речевой деятельности человека; определить соотношение понятий ошибка – прием, тип ошибки – уровень (или тип) культуры, нормативность речи (или речевого поведения) – речевой портрет. Обобщая наблюдения Л.В.Щербы, Р.И.Аванесова, О.Б.Сиротининой, сделайте выводы о двух формах существования культурно-речевых норм: эксплицитном (кодифицированном, закреплённом в словарях, грамматиках, справочниках) и имплицитном (существующем в коллективном сознании членов культурноязыковой общности). Соотнесите эти выводы с наблюдениями над собственным рекомендациями.

Виды практической работы (по желанию студентов) 1. Наблюдения за правильностью речи небольшой социальной группы (например, студентов одной академической группы, своей семьи) или отдельной личности; краткое описание результатов в виде устного монолога.

ортологическому качеству собственной речи.

3. Разбор записей живой устной речи с позиций теории нормы и типологии речевых культур.

4. Прослушивание видео, аудиозаписи устного монолога с нарушениями норм литературного языка; определение, квалификация и исправление речевых ошибок.

Литература (дополнительная) Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. М., 1972.

Введение. С. 8–28.

Головин Б.Н. Основы культуры речи. М., 1990. Глава 4. Правильность речи: нормы грамматики.

Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.

Культура парламентской речи. М., 1994. Глава 2. Языковые нормы и парламентская речь. С. 97–143 (один из параграфов по выбору).

Культура речи и эффективность общения / Под ред. Е.Н.Ширяева.

М.,1996.

Скворцов Л.И. Актуальные теоретические вопросы культуры речи // Основы культуры речи: Хрестоматия. М., 1984. С.12–26.

Чернышев В. И. Правильность и чистота русской речи: Опыт стилистической грамматики // Основы культуры речи: Хрестоматия. М., 1984 (один из параграфов по выбору).

СОЦИОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ

План обсуждения 1. Культура речи и социолингвистика. Вопрос о языковой политике. Понятие о языковой ситуации.

2. Социальная стратификация языка. Структура языка города.

3. Коммуникативное поведение. Культурные ценности, принципы и правила вербального и невербального поведения. Проблемы речевого воспитания.

Коммуникативная компетенция.

5. Языковая позиция личности. Пуризм и его разновидности.

Методические ориентиры Готовясь к первому вопросу, определите соотношение культуры речи и социолингвистики (ЛЭС, КРР, СЭС, УС). Ознакомьтесь с энциклопедическим определением языковой политики (ЛЭС, УС), а также с освещением этого вопроса в статье О.А.Лаптевой и во фрагменте главы учебника «Культура русской речи» (Л.К.Граудина). Основываясь на материалах монографии Н.А.Купиной и Приложении к учебнику по социолингвистике (В.И. Беликов, Л.П. Крысин), сформулируйте мнение о языковой политике в советское время и в наши дни. Выразите свое отношение к возможности и последствиям влияния языковой политики на культуру русской речи и современную языковую ситуацию.

При подготовке ко второму вопросу изучите статью Л.В.Щер6ы, в основе которой лежит (вопреки названию) 4 аспекта описания системы «язык – речь»:

языковая система – речевая деятельность – психофизиологическая речевая организация индивида (языковая способность) – языковой материал. Как Л.В.Щерба использует эти понятия для интерпретации социолингвистических индивидуальном языке? Осмыслите выделенные Л.В.Щербой источники взаимодействия «языков» различных социальных групп, «языка» отдельной социолингвистические идеи Л.В.Щербы для решения общих и прикладных вопросов культуры речи?

Прорабатывая концепцию Б.А.Ларина, обратите внимание на общие принципы социальной стратификации языка. Как Б.А.Ларин описывает «состав и структуру языкового быта города»? В каком контексте он рассматривает язык города? Какой смысл ученый вкладывает в понятие «арго»? Совпадает ли эта социолингвистики (В.И.Беликов, Л.П.Крысин). Как вы воспринимаете термин «полиглотизм горожан»? Попробуйте подтвердить явление полиглотизма социолингвистический подход к изучению языка города с культурно-речевым (Е.Н.Ширяев).

Что вы думаете о «культурном весе» русского языка? Каково соотношение «культурного веса», «социальной базы» и «вмешательства политических сил» в современной культурно-речевой ситуации? Рассмотрите издания «Живая речь уральского города. Тексты» и «Речь москвичей: Коммуникативнокультурологический аспект» (М.В.Китайгородская, Н.Н.Розанова) с точки зрения культурно-речевой и общеметодической значимости представленных в сборнике текстов.

При подготовке к третьему вопросу изучите содержание коммуникативного и этического компонента культуры речи (Е.Н.Ширяев: см. семинар №1).

Определите понятия, на базе которых И.А.Стернин разрабатывает теорию культуры коммуникативного поведения. Сопоставьте подходы И.А.Стернина, интерпретирует коммуникативные правила? Как последние соотносятся с понятиями этики и этикета? Какое значение имеет национальная специфика коммуникативного компонента культуры речи? Определите соотношение культурного сценария (А.А.Вежбицкая) с компонентами триады ценности – принципы – нормы и правила (И.А. Стернин). Сформулируйте свое понимание эффективности общения. Составьте перечень актуальных проблем культурноречевого воспитания.

представления о языковой личности (Ю.Н.Караулов, В.И.Карасик). Какие социальные и индивидуальные факторы влияют на формирование позиции языковой личности? Обобщите соответствующие наблюдения В.Г.Костомарова. Особо обратите внимание на определение языкового вкуса и языковой моды. Как соотнести языковой вкус эпохи и языковой вкус конкретного человека? Есть ли объективные вкусовые критерии? Соотнесите понятия языковой личности, коммуникативной компетенции (И.И.Беликов, Л.П.Крысин) и типа речевой культуры (О.Б.Сиротинина, см. семинар №1).

Для ответа на пятый вопрос изучите мысли Г.О. Винокура о пуризме. Какие типы пуризма распространены в наши дни? (см. также: Граудина Л.К. о лингвистической прогностике). В чем проявляется гражданский пафос концепции Г.О. Винокура?

Виды практической работы 1. Анализ диалогов из сборника «Живая речь уральского города. Тексты» и монографии М.В.Китайгородской и Н.Н.Розановой «Речь москвичей:

Коммуникативно-культурологический аспект». Оформление и иллюстрирование тезиса о социальных («групповых») языках.

2. Запись непринужденного рассказа (подростка, члена семьи, друга и др.) Оценка речи с точки зрения типа речевой культуры, социальной и демографической информативности.

3. Наблюдение языка улицы (реклама, вывески, названия улиц и др.).

Оформление сообщения на тему «Язык улицы как зеркало социокультурных проблем».

Список литературы Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика. М., 2001. Приложение:

Языковая ситуация и языковая политика в России и СССР. С. 332–415.

Богуславская Н.Е., Гиниатуллин И.А. Культурно-речевые аспекты разговорного текста // Человек – Текст – Культура / Под ред. Н.А.Купиной, Т.В.Матвеевой Екатеринбург, 1994. С. 141– 153.

Винокур Г.О. Культура языка // Основы культуры речи: Хрестоматия.

М., 1984. С. 165–173.

Живая речь уральского города: Тексты. Екатеринбург, 1995.

Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Устный текст как источник социокультурной информации // Поэтика. Стилистика. Язык и культура.

Памяти Татьяны Григорьевны Винокур. М., 1996. С. 222-232.

Коммуникативно-культурологический аспект. М., 1999.

Купина Н.А. Языковое сопротивление в контексте тоталитарной культуры. Екатеринбург, 1999. (Сер. «Studia Humanitatis»; Том 5.) Лаптева О.А. Культура речи и языковая политика // Русская речь. 2006.

№1.

дифференциация / Отв. ред. Л.П.Крысин. М., 2003. (по выбору: Часть I, гл.

1; Часть II, гл. 2 и гл. 5).

Материалы к групповым практическим занятиям Тема: Словари и справочники по культуре речи: виды справок, содержание словарных помет 1. Заглавное слово.

2. Морфологические сведения о слове.

[3. Сведения о синтаксическом управлении.] 4. Стилистическая характеристика.

5. Толкование значения.

6. Иллюстрации употребления.

[7. Фразеология, связанная с данным словом.] [8. Этимология слова.] План анализа культурно-речевой информации в толковом словаре употребления данного слова (трудность произношения, постановки ударения, образования грамматической формы, сочетаемости, употребления в соответствии со стилистической окраской).

2. Найдите в толковом словаре нужное слово (для многозначных слов нужно определить лексическое значение, реализованное в данном контексте).

3. В найденной словарной статье определите структурную часть, которая соответствует анализируемой трудности.

Квадратными скобками отмечены факультативные сведения.

в словаре с помощью помет (грамматических, функционально-стилистических, эмоционально-экспрессивных и др.).

5. На основе полученных сведений сделайте вывод о нормативности анализируемого словоупотребления (является ли оно нормативным; имеет ли варианты).

Примерные задания для контрольной работы № Задание 1. Пользуясь приведенным выше планом, дайте культурно-речевую характеристику приведенных ниже слов по данным однотомного и многотомного толковых словарей. Сравните между собой эти данные. Сделайте вывод об отражении норм речевого употребления в толковых словарях.

Вариант 1. Крупные банкноты, ложа бельэтажа, выбиться в люди.

Вариант 2. Смазочные масла, упорное нерадение, его поддержка ободрила меня.

Вариант 3. Килограмм помидор, постичь истину, меч ратоборца.

Вариант 4. Купить сандвич, утренняя трапеза, заводские цеха.

Задание 2. Познакомьтесь со словарями по культуре речи. Составьте библиографический список с примечаниями о характере адресованности, иллюстраций и т. д. Укажите ключевые слова в названиях, позволяющие опознать словарь культурно-речевого типа.

Граудина Л. К. и др. Грамматическая правильность русской речи. М., 1976.

Ефремова Т. Ф., Костомаров В. Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. М., 1986.

Краткий словарь трудностей: Грамматические формы. Ударение. М., 1994.

Лексические трудности русского языка / Под рук. А. А. Семенюк. М., 1994.

Орфоэпический словарь русского языка / С. Н. Борунова, В. Л. Воронцова, Н. А. Еськова; Под ред. Р. И. Аванесова. М., 1989.

Орфоэпический словарь русского языка / Под ред. Р. И. Аванесова. М., 1989.

Панов В. Т., Текучее А. В Школьный грамматико-орфографический словарь русского языка. М., 1985.

Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка / Под ред. К. С. Горбачевича. Л., 1973.

Задание 3. Проверьте приведенные ниже слова по двум культурно-речевым словарям. Укажите, какая информация об употреблении слова специфична по сравнению с толковыми словарями.

Вариант 1. Порядочный, насорить, отождествить, токарь.

Вариант 2. Астроном, дискутировать, четверг, кофе.

Вариант 3. Бухгалтер, оборваться, поэт, жалюзи.

Вариант 4. Партер, аспирин, прижечь, феномен.

Задание 4. Просмотрите несколько страниц одного-двух культурно-речевых словарей с целью обзора принятых в словаре помет. Заполните приведенную ниже таблицу.

Название словаря прямой информации об употреблении слова?

2. Как быть, если данные различных толковых словарей не совпадают?

3. Почему толковые словари литературного русского языка называют нормативными?

1. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка. 22-е изд. М., 1990 (или 19-21-е изд.).

2. Ожегов С. И.. Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1994.

3. Словарь русского языка: В 4 т. М., 1981-1984.

4. Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. М.; Л., 1948Словарь современного русского литературного языка: В 20 т. М., 1991-...

(издание в процессе выпуска).

6. Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. М., 2001.

происхождении слов / Под ред. Н.Ю. Шведовой. М., 2007.

8. Лопатин В.В., Лопатина Л.Е. Толковый словарь современного русского языка. М., 2006.

Тема: Нормы современного русского литературного языка

НОРМЫ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

- Орфоэпические (акцентные - Демографические - Грамматические (морфологические и синтаксические)

НОРМЫ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

Алфави'т, не рек. алфа'ви Уполномочивать и разг. уполномачивать Варьирование норм русского литературного языка

ВАРИАНТЫ НОРМ

Науч. Офиц.

Публ. Поэт.

Неполное «оканье»

Неполное «еканье»

Одноступенная редукция безударных гласных Растяжка заударных гласных Выпадение интервокального [j] Переход шипящих в свистящие Неполное позиционное смягчение согласных «Щёканье»

«Висячая интонация»

группы (например, студентов одной академической группы) или отдельной личности; краткое описание результатов в виде устного монолога.

2. Самонаблюдения за правильностью речи; вывод об уровне нормативности и отношении к ортологическому качеству собственной речи.

3. Разбор записей живой устной речи с позиций теории нормы.

4. Прослушивание видео- или магнитофонной записи устного монолога с нарушениями норм литературного языка; определение, квалификация и исправление речевых ошибок.

Тема: Основы стилистического анализа Занятия 7, 8, 9, 10, 11, Функциональный стиль Форма Основная Типичный вид Публицистический Идеология, Письменная Монолог Обусловленный Художественны и Искусство Письменная Обусловленный Обусловленный - Научный - Официально-деловой - Публицистический - Церковно-религиозный Особенности научного и публицистического стилей ЦЕЛЬ информации, доказательство ее важнейших событиях и фактах с

АДРЕСАТ

подготовленные к восприятию (специальная подготовка к данной (научной) информации восприятию информации не Монография, научная статья, Журнальная и газетная статья, очерк, ЖАНР диссертация, учебник, лекция, интервью, репортаж, фельетон, 1. Общая характеристика содержания, определение адресованности и общей авторской целеустановки данного текста.

2. Обзор объективных стилеобразующих признаков данного текста (форма его предъявления получателю, вид речи, способ и характер общения участников коммуникации, тональность общения).

3. Установление ведущей языковой функции или группы функций в данном тексте (основные функции языка/речи: информативная, коммуникативная, прагматическая, фатическая, эстетическая).

4. Предварительные выводы (на основе эмпирических данных, а также ответов по пунктам 1-3) о функционально-стилевой, подстилевой и, по возможности, жанровой принадлежности данного текста, конструктивном принципе данного стиля речи.

5. Анализ уровневой реализации выявленного принципа в данном тексте:

составление перечня признаков функционального стиля (в области лексики, морфологии и синтаксиса), подкрепленного иллюстрациями и статистическими сведениями по данному тексту.

Примечание. В качестве типичных указываются группы языковых средств, обладающих повышенной частотностью в текстах данного стиля сравнительно со средними показателями русской речи и показателями других стилей.

Отдельно характеризуется значимое отсутствие или предельно малые частоты определенных групп языковых средств (например, разговорной лексики и эмоциональных междометий в научной речи). Общие сведения о частотах стиля извлекаются из учебной литературы (см. список ниже).

6. Определение степени стандартности (клишированности) данного текста, фиксация речевых клише, соответствующих данному стилю речи.

7. Характеристика отклонений от реализации конструктивного принципа, если таковые имеются, с анализом их причин.

8. Анализ текстотипологических характеристик данного образца функционального стиля. Определение особенностей тематических цепочек, логического связывания, композиционных структур текста. Выявление основных признаков текстового хронотопа и особенностей выражения тональности.

Фиксация категориально-текстовых клише текста.

9. Уточненный вывод о функционально-стилевой специфике данного текста и его положении в границах определенного стиля и целостной функциональностилевой системы русского языка.

Список литературы для подготовки к контрольной работе Кожина М. Н. Стилистика русского языка [Разд.: Основные понятия, категории и проблемы стилистики; Характеристика функциональных стилей русского языка]. М., 1993.

Барлас Л. Г. Современный русский язык: Стилистика. М., 1978.

Кожин А. Н., Крылова О. А., Одинцов В. В. Функциональные типы русской речи. М., 1982.

Матвеева Т. В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. Свердловск, 1990.

Функциональные стили и формы речи /Под ред. О. Б. Сиротининой. Саратов, 1993.

Крылова О.А. Лингвистическая стилистика. В 2 кн. Учебное пособие. М., 2006.

Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка.

Учебник. М., 2008.

Тема: Коммуникативные качества речи и литературное редактирование Занятия 14,15,16,17, критики и литературного редактирования дефектного текста Общая оценка текста 1. Общая оценка текста с точки зрения его соответствия коммуникативной установке автора, теме, координации содержания и заголовка.

композиционных фрагментов (компонентов), их группировка и пропорции, абзацное членение текста).

3: Общая оценка логичности текста (выбор одного из функциональносмысловых типов речи в качестве основного; последовательность – под углом зрения авторской целеустановки; различение основной и дополнительной информации и др.).

4. Общая оценка других коммуникативных качеств речи (правильности, точности, ясности, богатства, выразительности, уместности) с учетом требований функционального стиля, жанра, конкретной авторской задачи.

5. Вывод о необходимом в данном случае виде правки (редактирования):

правке-обработке или правке-переделке.

Критика и совершенствование текста 1. Оценка фактического материала текста (наличие и достаточность, точность и единообразие подачи собственных имен, дат, цифрового материала, цитат, иллюстраций, библиографических справок). Предложения по совершенствованию (здесь и во всех последующих пунктах).

2. Оценка заголовка текста (его информативности, выразительности, уместности).

Оценка логичности текста: в тексте-рассуждении – проверка тезиса и аргументов; в тексте-описании – проверка целесообразности перехода от общего к частному и от частного к общему; оценка количества деталей и степени их значимости с позиций авторской целеустановки; в тексте-повествовании – проверка количества и качества узловых моментов события, обеспечение возрастания и спада направленности действия. Выявление частных алогизмов в тексте.

4. Оценка точности и ясности текста (поиск длиннот и повторений, фактов неоправданного отбора лексики, проверка четкости формулировок и способов пояснения сложностей). Правка конкретных нарушений данных качеств речи.

5. Оценка целостного стилистического рисунка текста: поиск общих недостатков (примитивность, цветистость слога, информационная перегруженность и т. п.). Выборка и правка конкретных недочетов, нарушающих выразительность, уместность и богатство речи.

6. Оценка правильности речи (выборка и исправления конкретных нарушений нормы, характеристика мотивированных неправильностей).

1. Вопросы ортологии 1.1 Работа над повышением личной ортологической компетенции: подготовка словаря личных трудностей.

Задание 1. С помощью «Орфоэпического словаря» изучите приведенный ниже список, укажите в «Личном словарике трудностей» необходимые сведения о правильном употреблении.

- Продолжайте вести такой словарик и старайтесь фиксировать в нем свои собственные ошибки и случаи, в которых вы сомневаетесь.

- Вести «Личный словарик трудностей» можно в форме таблицы:

Абрис, адекватный, алфавит, аналог, аннексировать, антитеза, апокалипсис, апокриф, апостроф, асимметрия, атеист, аудиенция, афера, бактерия, баловаться, бандероль, барельеф, без толку, безудержно, бекон, белесый, бельведер, бенефис, бидон, блеклый, благовест, благородство, благостыня, брусчатый, брызжет, бряцать (оружием), будни, булава, булочная, бульон, бутерброд, бухгалтер, бытие, бюллетень, бюрократия, вальпургиева ночь, вандал, варьете, ваяние, вензель, веревочный, вертеп, вестерн, вечеря, взаперти, взять, визави, вицмундир, включит, вознесение, дары волхвов, всенощная, втридорога, вторить, вчерне, высококультурный, гала-концерт, гантель, гарпия, генезис, гильотина, головешка, гордиев узел, горчичник, гражданство, гренки, гречневый, гротескный, гусеница, дайджест, датированный, двоечник, девичий, деградация, дезинформация, демилитаризация, декадент, дефис, детектив, двоечник, джинсовый, диптих, дискант, диадема, диалог, диета, добыча, договор, догмат, долото, донельзя, донизу, досыта, древко, дрезденский, епитимья, еретик, жалюзи, жалеть, желоб, желчь, женщина, житие, жужжать, жюри, завидно, завороженный, завсегдатай, заклеить, залитый, занята, заняты, заржаветь, звонит, звонница, крестное знамение, знахарский, зубчатый, игумен, идентичный, издревле, изогнутый, изограф, изыск, иезуитство, извозчик, инцидент, икебана, иначе, индекс, индустрия, инобытие, интерпретатор, исстари, испокон веков, истекший, исчадие, исчерпать, йод, каинова печать, кабаре, канделябр, капелла, капитель, каталог, катарсис, каре, катехизис, квадрига, квинтэссенция, квартал, клеить, клиент, клирос, княжение, кодекс, командировочный, компаньон, компетентный, компрометировать, конечно, конечный, констатировать, контекст, копеечный, копировать, кордебалет, корректно, корысть, костел, котильон, костюмированный, крамола, красивее, кредо, крем, крепдешин, кулинария, купейный, кюре, кухонный, лассо, лавочник, легкоатлет, легче, ломберный стол, ломоть, лотерея, лоточник, лубочный, лучший, максима, майолика, макраме, маневры, маренго, маркетинг, мастерски, материал, масштаб, медальон, мельком, менеджер, мизерный, менеджер, мертвенный, модерновый мозаичный, молох, мундштук, музей, мужчина, мытарство, мышление, мягче, набело, назло, намерение, нарочно, настороже, настороженно, начал, начала, недосоленный, недоуменный, некролог, неофашизм, неофит, несессер, непочатый, несказанно, нефтепровод, никчемный, новелла, новорожденный, нонсенс, нувориш, нюанс, нужно, оберег, обжиг, без обиняков, обитель, облегчить, облитый, община, общо, овация, овен, огниво, одессит, одновременный, одноименный, одноплеменный, озлобленный, опека, опошлить, опрометью, оракул, орхидея, острие, остро, оседлость, осужденный, откупорить, отнятый, отгиб, отроческий, оттиск, отчасти, отчужденный, отступник, отягчать, паблисити, павильон, панегирик, пантеон, парикмахерская, партер, пастель, патент, патриархия, пациент, пейзажа, пеньюар, перевязь, переданный, перенесший, перипетия, перчить, пиала, плесневеть, поблекнуть, поблескивать, поедом есть, положить, полуночник, полчаса, поняла, порядочный, поскользнуться, послушник, постриг, потенциальный, поточный, прачечная, предложил, премировать, прецедент, прибавочный, прибывший, приговор, приговоренный, приказчик, принудить, принять, продюсер, проект, просмотровый, псалтырь, пуловер, пурпур, пустынь, пустячный, пьедестал, пюпитр, Разбередить, развита, развиты, разношерстный, ракурс, разоружить, ранчо, распятый, рейс, реквием, реле, ренегат, ретро, рекрут, ретушь, ровня, рубаи, рубище, рыхлить, сабо, саван, сведущий, свитер, свекла, сердечный, скабрезный, сказочный, скворечник, скучный, синтез, сливовый, сливочник, сметливый, смоковница, соборование, современный, согбенный, согнутый, созыв, сожаление, сосредоточение, по средам, статуя, столяр, (воздать) сторицей, счет, танцовщица, табу, творог, темп, тенденция, темпера, термин, термос, тинейджер, тирания, тонированный, тотчас, травести, триптих, тулья, туника, убыстрить, уведомить, удальство, украинский, умерший, уникум, упрочение, упростить, усугубленный, факсимиле, факсимильное, фейерверк, феномен, фетиш, ханжество, хвоя, хитро, ходатайство, хоругвь, хребет, хула, цемент, цыган, черпать, чистильщик, шабаш, шедевр, щавель, щегольство, экипировать, эксперт, экскурс, экслибрис, эстет, яичница, ярем, яства, ясли, яшмовый.

1.2. Наблюдения над соблюдением норм в устной и письменной речи: фиксация ошибок с помощью их картографирования; проверка зафиксированного варианта по нормативному словарю русского языка.

Задание 1. Прослушайте звукозаписи (к примеру: Фонохрестоматия по литературе: 5 кл.: М.Лермонтов. Два великана (исп. В. Качалов); дикторский текст информационной теле- или радиопрограммы; А. Райкин. Персонажи).

Определите основные черты различных стилей произношения: сценического, нейтрального, разговорного. Занесите в тетрадь конкретные факты сценического и разговорного произношения.

Задание 2. Прослушайте звукозаписи (например: К. Чуковский. Федорино горе;

А. Твардовский. Стихи; М. Жванецкий. Монологи в авторском исполнении).

Отметьте черты регионального произношения. Обсудите вопрос о существовании региональных вариантов литературного произношения.

Задание 3. Прослушайте магнитофонные записи живой речи уральского города, записи своей речи, прислушайтесь к устной речи, звучащей на улицах и в общественных местах нашего города. Сделайте выводы о влиянии уральских говоров на литературное произношение. Заполните таблицу примерами, иллюстрирующими особенности уральского произношения.

Задание 4. Слово в скобках поставьте в нужной форме (при необходимости используйте предлоги). Проверьте свое мнение данными словарей.

Согласно (приказ), контроль (выполнение приказа), не получил (разрешение), отзыв (курсовая работа), заведующий (отделение), уплатить (проезд), ждать (поезд), выпить (вода).

Задание 5. Установите смысловые и стилистические различия между параллельными формами слов. Исправьте ошибки. Сформулируйте правила употребления числительных в литературной речи. Сверьте свое мнение с данными словарей.

Двое студентов - два студента, трое девушек - три девушки, в обоих руках в обеих руках, о тысяче мелочей - о тысяче мелочах, к двумстам рублям - к двумстам рублей.

Задание 6. Образуйте все возможные формы степеней сравнения приведенных ниже прилагательных. Опишите стилистические различия параллельных форм в опоре на данные словарей.

Хороший, важный, красивый, громадный, громкий, мелкий, сладкий.

2. Коммуникативные качества речи 2.1. Углубленное изучение темы «Коммуникативные качества речи» по материалам учебника Б. Н.Головина «Основы культуры речи».

2.2. Табличная систематизация качеств хорошей речи.

Коммуникативное качество речи Точность Применение языковой единицы в Речь-действительность 2.3. Критический анализ текста собственной научной работы с позиций коммуникативных качеств речи:

Задание 1. Проанализируйте текст своей курсовой работы (доклада, реферата) с позиций коммуникативных качеств речи в аспекте:

- фактической точности (проверьте соблюдение правил цитирования);

- логичности (проверьте наличие сигналов логического связывания смысловых фрагментов);

- ясности при подаче терминов (отметьте способы включения термина в текст);

- богатства речи (проведите работу по устранению нежелательных повторов).

2.4. Самостоятельные опыты критики устных и письменных текстов актуальных жанров в аспекте правильности и других качеств речи. Материал по выбору студента.



Pages:   || 2 |
 
Похожие работы:

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Уральский государственный университет им. А.М. Горького ИОНЦ Русский язык филологический факультет кафедра современного русского языка Компьютерные технологии в филологии Методические указания к изучению дисциплины Подпись руководителя ИОНЦ Дата Екатеринбург 2007 Утверждено учебно-методической комиссией филологического факультета Методические указания состоят из следующих...»

«Список научных работ ст. преп. кафедры Иностранные языки Абировой Г.Р. 2009 год 1. Электронное учебное пособие “English for Economists”, Филиал РЭА им. Г.В. Плеханова, Ташкент, 2009 2. Технологии обучения английскому языку в сельской местности, тезисы, сборник научных трудов, Филиал РЭА им. Г.В. Плеханова, Ташкент, 2009, 0,5 п.л. 2010 год 3. Роль и значение иностранного языка в воспитании гармонично развитого поколения. В сборнике научных трудов Гармонично-развитое поколение – основа прогресса...»

«РИТОРИКА Методические указания по изучению дисциплины для студентов-филологов 1 Описание комплекта учебно-методических материалов Учебно-методические материалы по курсу Риторика адресованы студентам-филологам. Компоненты учебно-методического комплекса дисциплины 1. Программа дисциплины Программа включает сведения о трудоёмкости дисциплины, перечень целей, задач дисциплины и требований к уровню освоения содержания учебного курса; сведения о методической новизне курса; темы лекций и их краткое...»

«Программа и учебно-методические указания по прохождению учебно-производственной (преддипломной) практики (для студентов пятого курса дневного отделения филологического факультета специальности Связи с общественностью) 1. Цель и задачи практики Вид практики Вторая учебно-производственная (преддипломная) практика проводится на V курсе по окончанию зимней сессии, в феврале (марте), продолжительность практики – 5 недель (?). Общая цель практики В соответствии с Положением об организации практики...»

«Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by С.Я. ГОНЧАРОВА-ГРАБОВСКАЯ ПОЭТИКА СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ДРАМЫ (конец начало века) Минск 2003 Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by Литература БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ ПОЭТИКА СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ДРАМЫ (конец начало века) Учебно-методическое пособие для студентов специальности 1 21 05 02...»

«Министерство науки и образования Российской Федерации Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Рязанский государственный педагогический университет имени С.А. Есенина С.Н. Моторин Русская драматургия 80—90-х годов XX века (поствампиловские направления) Учебное пособие Рязань 2004 ББК 83.3(2Рос=Рус)7 М85 Печатается по решению редакционно-издательского совета Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования Рязанский...»

«УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ДЛЯ ВУЗОВ ВТОРАЯ ПОЛОВИНА.. ” ХIХ ВЕКА.¬. ¬¬ РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА Допущено Учебно методическим объединением по специальностям педагогического образования в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности 032900 Русский язык и литература Москва 2005 УДК 821.161.1.0(075.8) ББК 83.3(2Рос=Рус)1 я73 Я49 Р е ц е н з е н т ы: Б.А. Леонов — доктор филологических наук, профессор (Литературный институт им. М. Горького); А.Г. Вакуленко —...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ АЛТАЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Филологический факультет Кафедра связей с общественностью УЧЕБНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА СТУДЕНТОВ ПРОГРАММА И УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ (для студентов первого и второго курсов дневного отделения филологического факультета специальности 030602 Связи с общественностью) Барнаул Издательство Алтайского государственного университета 2009 Составители: канд. филос. наук, доцент М.В. Гундарин канд. филол. наук, ст....»

«Русская литература ХХ века (1910 — 1950-х гг.) ПЕРСОНАЛИИ УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ Минск 2006 УДК 82. ББК 83.3 (2 Рос-Рус) я 729 Р 89 А в т о р ы: Т. В. Алешка (А. Ахматова, М. Цветаева, С. Есенин); С. Я. Гончарова-Грабовская (Е. Замятин, М. Булгаков); Г. Л. Нефагина (А. Платонов, В. Набоков); И. С. Скоропанова (Модернистская парадигма в русской литературе ХХ века, Б. Пастернак, Н. Заболоцкий) Рецензенты: доктор филологических наук, профессор — кандидат филологических наук, доцент — Русские писатели ХХ...»

«Министерство образования РФ Ивановский государственный университет Кафедра английской филологии Электронные словари и кибернетическая лексикография Методические рекомендации к спецкурсу Иваново Издательство Ивановский государственный университет 2002 Составители: доктор филологических наук О.М. Карпова; аспирантка О.В. Менагаришвили Издание включает материалы по теоретической и прикладной компьютерной лексикографии, а также рекомендации по работе со справочными материалами в Интернет....»

«Т.И. Шамякина ЭСХАТОЛОГИЯ (МИФЫ О ПОТОПЕ) Учебное пособие для самостоятельной работы студентов филологического факультета БГУ по курсам Славянская мифология, Восточная мифология МИНСК 2007 3 ЭСХАТОЛОГИЯ КАК РАЗДЕЛ МИФОЛОГИИ С глубокой древности, со времени выделения человеческой мыслью сущности вещей, люди заметили временность, скоротечность, конечность существования, прежде всего – самих себя, а также всего окружающего – растений, животных, предметов культуры и т. д. Шла ли речь о судьбе...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ к практическим занятиям по дисциплине Психология личности для студентов отделения филологии дневной формы обучения Севастополь 2008 Create PDF files without this message by purchasing novaPDF printer (http://www.novapdf.com) УДК Методические указания к практическим занятиям по дисциплине Психология личности для студентов отделения филологии дневной формы обучения/ Сост....»

«МИНИСТЕРСТВОКУ ЛЬ ТУРЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФF:ДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФ ЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ j9 0 САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ } /J. КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ '1 J () Кафедра искусствознания История русской и зарубежной литературы (древнерусская литература и русская литература века) XVIII Учебно-методическое пособие для студентов ФТЭП всех специальностей Санкт- Петербург Автор- составитель: кандидат филологических наук, доцент...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Уральский государственный университет им. А.М. Горького ИОНЦ Русский язык Филологический факультет Кафедра современного русского языка Современный русский язык (лексикология) Методические указания Проректор по учебной работе Рогожин С. А. Екатеринбург 2007 2 Методическое пособие подготовлено кафедрой современного русского языка филологического факультета Составители: Л.Г....»

«А.Н.Андреев ЦЕЛОСТНЫЙ АНАЛИЗ ЛИТЕРАТУРНОГО ПРИЗВЕДЕНИЯ Учебное пособие для студентов вузов Андреев А.Н. Целостный анализ литературного произведения [Электронный ресурс]: Учебное пособие для студентов вузов — Электрон. текст. дан. (2,4 Мб). — Мн.: Научно-методический центр “Электронная книга БГУ”, 2003. — Режим доступа: http://anubis.bsu.by/publications/elresources/Philology/andreev5.pdf. — Электрон. версия печ. публикации, 1995. — PDF формат, версия 1.4. — Систем. требования: Adobe Acrobat...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Тверской государственный университет Филологический факультет УТВЕРЖДАЮ Декан филологического факультета 2012 г. Учебно-методический комплекс по дисциплине Методика и приемы обучения в процессе литературного образования для студентов 5 курса Специальность 031001.65 Филология Форма обучения: очная Обсуждено на заседании кафедры Составитель: 15 сентября 2012...»






 
© 2013 www.diss.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Методички, учебные программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.