WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Министерство образования РФ

Ивановский государственный университет

Кафедра английской филологии

Электронные словари и

кибернетическая лексикография

Методические рекомендации к спецкурсу

Иваново

Издательство «Ивановский государственный университет»

2002

Составители:

доктор филологических наук О.М. Карпова;

аспирантка О.В. Менагаришвили Издание включает материалы по теоретической и прикладной компьютерной лексикографии, а также рекомендации по работе со справочными материалами в Интернет.

Рецензенты:

директор Всероссийского центра переводов, профессор, доктор филологических наук И.И. Убин, доцент кафедры английской филологии ИвГУ, кандидат филологических наук Ф.И. Карташкова © Издательство «Ивановский государственный университет», Содержание Методические рекомендации по подготовке к семинарским и практическим занятиям по лексикографии Общая характеристика справочных материалов в Интернете

ЛЕКЦИИ

ЛЕКЦИЯ 1. МАШИННАЯ ЛЕКСИКОГРАФИЯ

ЛЕКЦИЯ 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЭЛЕКТРОННЫХ СЛОВАРЕЙ

ЛЕКЦИЯ 3. КИБЕРНЕТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКОГРАФИЯ КАК НОВЕЙШЕЕ

НАПРАВЛЕНИЕ МАШИННОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ

ЛЕКЦИЯ 4. СОВРЕМЕННАЯ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКАЯ КАРТИНА

ВЕЛИКОБРИТАНИИ И США

ЛЕКЦИЯ 5. СЛОВАРНЫЕ КАТАЛОГИ В СЕТИ ИНТЕРНЕТ

ЛЕКЦИЯ 6. ЭЛЕКТРОННЫЕ ЯЗЫКОВЫЕ КОРПУСЫ

ЛЕКЦИЯ 7. ОБУЧАЮЩИЕ КОМПЬЮТЕРНЫЕ ПРОГРАММЫ

ЛЕКЦИЯ 8. “ТЕСТИРОВАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ”

(USABILITY TESTING) КАК МЕТОД ИЗУЧЕНИЯ СЛОВАРЕЙ

ЛЕКЦИЯ 9. ИНТЕРНЕТ КАК ИСТОЧНИК ИНФОРМАЦИИ ДЛЯ

ИССЛЕДОВАНИЙ

ЛЕКЦИЯ 10. ПРИНЦИПЫ ПОСТРОЕНИЯ ЭЛЕКТРОННЫХ ДНОЯЗЫЧНЫХ И

ДВУЯЗЫЧНЫХ СЛОВАРЕЙ

СЕМИНАРЫ

СЕМИНАР 1. ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА WINDOWS





СЕМИНАР 2. ЭЛЕКТРОННЫЕ ЭНЦИКЛОПЕДИИ

СЕМИНАР 3. ЭЛЕКТРОННЫЕ СЛОВАРИ—ПЕРЕВОДЧИКИ

СЕМИНАР 4. СЛОВАРЕЙ в ИНТЕРНЕТ ДЛЯ ОБЩИХ ЦЕЛЕЙ (MERRIAM—

WEBSTER’S COLLEGIATE DICTIONARY. 10TH EDITION)

СЕМИНАР 5. СПЕЦИАЛЬНЫЕ СЛОВАРИ В ИНТЕРНЕТ (BRITISH AND US

WORDS THAT COULD BE EMBARRASSING И BRITISH TERMS BY BEN

BOLKER)

ВОПРОСЫ К ЗАЧЕТУ

Список обязательной литературы Список дополнительной литературы Список использованных словарей Адреса справочных материалов в Интернете

ПРИЛОЖЕНИЯ

ПРИЛОЖЕНИЕ I. Идеографические словари в Интернете ПРИЛОЖЕНИЕ II. Словари сленга в Интернете Поиск электронных словарей и работа с ними в сети Интернет Методические рекомендации по подготовке к семинарским и практическим занятиям по лексикографии Предметом изучения данного спецкурса являются электронные справочники:

Electronic dictionary “A type of REFERENCE WORK which utilizes computers and associated technology to present information on-screen. Examples include spelling checkers and thesauruses built into word processors, multi-volume dictionaries and encyclopedias on CD-ROM, multilingual terminological databanks and translation systems (e.g. EURODICAUTOM), research corpora, hypertext and the INTERNET. Further progress will depend on the price, compatibility and user-friendliness of products and the ability of compilers and publishers to satisfy the reference needs of specific users.

See also: Computational lexicography, interactive dictionary, machine-readable dictionary, pocket electronic dictionary.” Hartmann R.R.K., James G. Dictionary of Lexicography. L.-N.Y., 1998, p. 47- Цели данного курса состоят в следующем:

- познакомить отечественных пользователей с новыми лексикографическими технологиями, применяемыми ведущими лексикографическими издательствами при составлении электронных словарей - новой отрасли современной лексикографии;

- помочь изучающим английский язык как можно полнее воспринимать необходимую информацию; научить студентов свободно ориентироваться в многочисленных электронных лексикографических источниках и определить стратегию оптимального информационного поиска;

- обобщив основные положения, изложенные в теоретических курсах лингвистического цикла (лексикографии, фонетики, грамматики, лексикологии, стилистики), выделить методы и критерии оценки электронных словарей с лексикографической точки зрения наряду с технологией их составления;

- на конкретных примерах словарей выработать практические навыки лексикографического анализа макро- и микроструктуры словарей (при этом каждый словарь рассматривается не изолированно, а в его связях и отношениях с другими лексикографическими изданиями).

Основные требования к знаниям студентов состоят в следующем: знать исходные понятия лексикографии, лексикологии и информатики; классификацию современных печатных и электронных словарей, их технические возможности и возможности сети Интернет при работе с лексикографическими источниками.





Основные требования к умениям слушателей: студенты должны уметь самостоятельно пользоваться электронными словарями, производить их лексикографический анализ, находить нужные словари и языковые корпусы в сети Интернет, вести поиск лексикографических источников и справочных материалов в сети Интернет.

Задачей лекционного курса является ознакомление студентов с современным состоянием электронных словарей английского языка на компакт—дисках и в Интернете. Особое внимание обращается на развитие умения самостоятельно находить и анализировать словарь с лексикографической точки зрения.

Задача семинарских занятий заключается в проверке понимания студентами рекомендованной литературы, развитии навыков лексикографического анализа словаря, умении работать с электронными справочниками и языковыми корпусами для конкретных исследовательских и учебных целей.

На семинарах студенты ознакомятся с основными понятиями сети Интернет и меню Internet Explore (понятие сети Интернет и World Wide Web; подключение и выход из Интернете; программа просмотра документов Internet Explorer: а) панель инструментов Internet Explorer; б) команды меню Internet Explorer), а также с поисковой системой Yahoo (главная страница индекса; метод поиска в Yahoo; каталоги:

“Искусство и гуманитарные науки”, “Бизнес и экономика”, “Компьютеры и Интернет”, “Образование”, “Развлечения”, “Правительство”, “Здоровье”, “Новости и СМИ”, “Отдых и спорт”, “Справочные материалы”, “Регионы”, “Наука”, “Социальные науки”, “Общество и культура”, “Новости в Yahoo.” Структура спецкурса. Спецкурс состоит из 10 лекций по основным разделам компьютерной лексикографии и 5 семинаров по изученным темам, на которых наряду с усвоением изученных тем проводятся практические занятия по стратегии поиска справочников различных типов в сети Интернет. В заключении приводится список новой литературы, которую можно использовать не только при подготовке к занятиям по спецкурсу, но и при написании курсовых и дипломных работ по актуальным проблемам современной лексикографии.

Список рекомендованных словарей содержит главным образом, электронные справочники современного английского языка для общих и специальных целей. В приложениях приводятся сведения об идеографических и словарях сленга, предоставленных в Интернет, а также иллюстрируется методика работы со словарями в сети Интернет.

Предусматривается индивидуальная работа студентов в компьютерном классе (10 обязательных часов) по информационному поиску в словарных каталогах специальных словарей (диалектные, терминологические, писательские, учебные словари; тезаурусы и т.п.) и академических, т.е. словарей для общих целей (одноязычных, дву- и многоязычных справочников).

Общая характеристика справочных материалов в Интернете Современная лексикография невозможна без широкой компьютеризации.

Постепенно традиционные методы заменяются компьютерной обработкой лексикографических данных. Только компьютер может предоставить немедленный доступ к словнику, набору цитатного материала, отслеживать семантические изменения лексемы, сферу ее употребления; расположить словарный материал в любом необходимом лексикографу порядке, выполнять рисунки, схемы, графики с высокой степенью точности. Компьютеризация лексикографической деятельности заключается прежде всего в создании специализированных языковых машинных фондов, в разработке методов их формирования и оперативном представлении информации пользователю.

На основе широкого использования машинных баз данных было сформировано новое направление лексикографии – корпусная лексикография (corpus-oriented lexicography - an approach to DICTIONARY-MAKING based on the tools and techniques of CORPUS LINGUISTICS – a branch of LINGUISTICS concerned with the application of computational CORPUS techniques to the solution of problems of large-scale description.

Particularly relevant to lexicography are CONCORDANCES and other presentation devices, techniques for LEMMATISATION AND DISAMBIGUATION, and various forms og grammatical, phonetic and semantic annotation in texts ”, Hartmann R.R.K., James G.

Dictionary of Lexicography. L.-N.Y., 1998, p. 47-48, 31).

"Корпусной лексикографией называют область изучения языка на основе текстовых или акустических корпусов, при постоянном использовании компьютера в определенных фазах хранения, извлечения или анализа данных" (Oii V. Computer Corpus Lexicography. Edinburgh, 1998).

В ее задачи входит не только анализ языка, но и выявление техники и методики анализа текстов с помощью компьютера.

Первыми словарями, сформированными на основе компьютерной обработки информации, явились Georgetown University Machine Translation Research and Language Projects (1956), Webster's Seventh ed. (1963), Random House Edition of the English Language (1966), Brown University Corpus of Present-Day Edited American English (1967), American Heritage Dictionary (1969), Webster's Eighth ed. (1973), Longman Dictioary of Contemporary English (1978), Collins COBUILD English Dictionary (1979).

Другим направлением лексикографии, связанным с использованием компьютера, явилась Интернет или киберлексикография (по аналогии Интернет – киберпространство), получившая в конце XX в. широкое распространение. М. Карр понимает термин "киберлексикография" (cyberlexicography) как "использование Интернет для составления или создания словаря" (Carr М. Internet Dictionaries аnd Lexicography // International Journal of Lexicography. 1997. Vol.10. № 3. С. 209-221).

Для того, чтобы облегчить поиск пользователю, в Интернет существуют разнообразные поисковые серверы или информационно-поисковые системы (ИПС), которые можно условно разделить на несколько групп. Поисковые машины (Search Engines), самостоятельно осуществляющие поиск документов по элементам содержания; мета-поисковые машины (Meta-Search Engines), одновременно проводящие поиск на нескольких поисковых машинах; каталоги объектов (Object Directories), предназначенные для поиска WWW-сайтов с заданным содержанием;

справочники персоналий и групп (White pages) и компаний, организаций, учреждений (Yellow pages) с электронными, географическими адресами и телефонами и другие.

Наиболее популярными и мощными ИПС на сегодняшний день являются Alta Vista, excite, HotBot, InfoSeek, Lycos, Magellan, OpenText, Yahoo! и WebCrawler. Одним из наиболее полных каталогов в Интернет представляется "Yahoo!", в котором описано более 500 тыс. справочных материалов.

Freeality Internet Search интересен не только расширенным количеством поисковых машин. Например, категория "Encyclopedias" располагает подразделами, каждое из которых ("Libraries", "Biographies", "Dictionaries", "Maps & Driving Directions", "English Language Tools", "Thesaurus, Phrases & Quotations", "Translation Dictionaries", "Glossaries & Acronyms") ведет к списку словарей.

Так, подразделение "Thesaurus, Phrases & Quotations" содержит 21 словарь (3 из них являются тезаурусами), для входа в который пользователю нужно напечатать искомое слово и нажать кнопку "Search". В этом случае пользователю не только откроется страница словаря, но и автоматически начнется поиск напечатанного слова.

Каталог позволяет одновременно осуществлять поиск в нескольких справочниках.

Следует также отметить, что первым номером в разделе "Dictionaries" располагается не словарь, а ссылка на библиотеку (Electric Library), на сервере которой можно найти любые справочники.

В Интернет представлены разнообразные лексикографические справочники по всем языкам: лингвистические (Merriam-Webster English Dictionary, American Heritage Dictionary of the English Language, Cambridge Dictionaries Online и т.д.) и энциклопедические (Britannica, Encarta, Free Internet Encyclopedia, Encyclopedia of Psychology и т.д.), одноязычные (Oxford English Dictionary, WordNet English Dictionary and Thesaurus, Dictionary of Old English, The Internet Language Dictionary) и двуязычные (English-Russian, Chinese-English, Italian-to-English Hypertext Dictionary, Travlang's Translating Dictionaries), общие (Webster's Online Dictionary, Cambridge International Dictionary, American-to-British Dictionary) и специальные (Scullerypress, Academic Press Dictionary of Science and Technology, Free On-line Dictionary of Computing, The Dictionary of Art и др.). К наиболее популярным одноязычным словарям относятся Hypertext Webster Interface и Roget Thesaurus, занимающие тысячи Webстраниц.

Все известные поисковые машины и каталоги, предлагая пользователю широкий репертуар словарей, располагают многочисленными перекрестными ссылками (от общего к частному), которые помогают пользователю не растеряться в бесконечном "море" информации.

Так, на каталоге "Yahoo!" находятся 48 категорий и 660 сайтов, посвященных словарям, которые выдаются согласно иерархической форме построения каталога:

вначале располагаются наиболее полные и общие словари (Dictionaries), а затем специальные справочники (Health, Science, Computers and Internet, Legal Research, Business and Economy и т.д.), которые могут быть представлены не только на английском, но и на испанском, японском, французском, греческом, русском, гавайском, немецком, китайском и других языках мира.

В соответствии с иерархической, тезаурусной организацией материала, каждая из этих категорий разбивается на более мелкие подразделения или же просто содержит список словарей по теме. Так, при выборе общей категории Dictionaries пользователю открываются категории: Commercial @, English (29), Language (38) New!, Lexicography @, Slang (33), Subject (39), Web Directories (11) и сайты OneLook Dictionaries и Vocabulary. Категории и сайты упорядочены по алфавиту.

В случае, если сервер или каталог подходит более чем под одну категорию, используются перекрестные ссылки, которые помечаются значком "@" после названия.

Это означает, что при нажатии на символ пользователь может войти не в каталог нижнего уровня, а в параллельное дерево каталогов. Например, в разделе "Dictionaries" находится категория "Commercial @", проследовав по которой, пользователь попадает не в "Dictionaries: Commercial", а в параллельный раздел “Slang Dictionaries”. При этом ссылки и комментарии к ним не дублируются, что во многом облегчает задачу обновления материалов.

Минусом системы Excite можно считать наличие в одной рубрике "Dictionaries" и видов словарей, и рецензий на некоторые из них (например, General Bilingual and Multilingual Dictionaries соседствует с On-line Dictionaries Review). Представляется целесообразным располагать критику, аннотации и остальные материалы подобного содержания в другом разделе, оставляя только ссылку на них, как это сделано в каталоге Yahoo.

В Интернете представлено много каталогов электронных словарей (catalogues of Internet dictionaries), которые размещают лексикографические произведения по типам, в соответствие с общепринятыми в теории лексикографии классификациями словарей (лингвистические/энциклопедические; общие/специальные; одноязычные/двуязычные и т.д. Среди самых полных каталогов следует отметить Dictionary.com (http://www.dictionary.com), Dictionaries (http://math-www.unipadeborn.de/HTML/Dictionaries.html), Onelook Dictionaries (http://www.facstuff.bucknell.edu). Каждый из этих каталогов содержит более 200 общих и специальных словарей, сгруппированных тематически, а также в зависимости от языка: одноязычные (English, German, French и т.д.) и двуязычные (English-Spanish, Chinese-English и др.) Одним из крупнейших каталогов после слияния с Online Dictionaries.com стал Your Dictionary.com (http://www.yourdictionary.com). Каталог предлагает словари на языках (английский, испанский, французский и немецкий являются наиболее популярными), а также более 30 многоязычных справочников. Внутри каталога словари подразделены на несколько групп, согласно семье, к которой относится язык словаря (например, Германская, Тюркская группа). Каждая такая группа, в свою очередь, включает в себя древние (Ancient languages) и современные языки (Modern languages). Дальнейшая организация справочников происходит в алфавитной форме:

Africaans, Dannish, Dutch, English, German, Icelandic, Norwegian, Swedish, Yiddish представляют германскую группу. Следует отметить, что каталог также располагает справочниками, отражающими распространенные диалекты. Таковы, например, Vlaamse Wordenlist (Dutch-Flemmish), Plattdeutch fr Anfnger (German dialects).

Широко представлены в Your Dictionary.com англоязычные словари. Помимо собственного On-line словаря и тезауруса, каталог предлагает пользователю осуществить поиск нужного слова в крупнейших Интернет словарях: 1913 Hypertext Dictionary, WordNet и новом Ultralingua English Language Dictionary, наиболее полно отражающем фонетические особенности искомого слова, а также осуществляющем обратный поиск (т. е. пользователь печатает объяснение значения слова, а словарь называет его). При создании словаря WordNet учитывались новейшие психолингвистические теории человеческой психической памяти, что облегчает пользователю работу со словарем; пользователь печатает искомое слово и выбирает часть речи (Noun, Verb, Adj., Adv.), а также тип поиска (Synonyms, Antonyms, Homonyms и т.д.).

Наряду с этими справочниками каталог предлагает разнообразные одноязычные справочники American Heritage Dictionary, Thesaurus and Quotes; Cambridge Dictionaries Online, Dictionary of Difficult Words, The Jargon Dictionary, Online Dictionary Database Query, One-Look Dictionary, Grendiloquent Dictionary и т.д., а кроме этого располагает ссылками на многоязычные (Multilingual) и специальные (Speciality) словари, образующие отдельные подразделения. Следует особенно отметить широкий охват специальных справочников (описывающих 86 областей деятельности, среди которых бизнес, финансы, медицина, компьютеры, спорт и т.д.).

Не менее распространенным видом справочников, представленных в Интернет, являются энциклопедии. Многие поисковые машины располагают в категории "справочные издания" такими подразделениями, как "энциклопедии – словари тезаурусы", выделяя эти 3 вида, как самые распространенные и наиболее необходимые для пользователя. Под "словарями" в данном случае понимается одноязычный справочник, объясняющий значение нужного слова, располагающий широким набором информационных категорий как, например, Random House Webster's College Dictionary.

специальные. В Интернете богато представлены и общие (Encyclopedia Americana Online, Encarta), и специальные (The Encyclopedia Mythica, The Encyclopedia of Canadian Theatre on the WWW, standard Encyclopedia of Psychology, Glass Encyclopedia).

Кроме авторитетных энциклопедических справочников таких, как Британская энциклопедия, Американа, Encarta, Encyclopedia.com from Electric Library, FREE Internet Encyclopedia в распоряжении пользователя находятся тысячи менее известных, но не менее полезных справочников, содержащих обширные сведения в области науки и техники (Creation Evolution Encyclopedia, Encyclopedia Smithsonian, AUTOPEDIA, Natural Remedies Encyclopedia, Encyclopedia Metallica и т.д.).

В настоящее время все большую популярность приобретают "новые энциклопедии" (frequently asked questions), в которых пользователь может оперативно найти ответы на часто задаваемые вопросы. К такому типу энциклопедий относятся Encarta, Britannica, Americana.

ЛЕКЦИИ

ЛЕКЦИЯ 1. МАШИННАЯ ЛЕКСИКОГРАФИЯ

Понятие машинной лексикографии и машинного словаря. Предпосылки возникновения отечественной и зарубежной машинной лексикографии. Первые машинные “словари” — частотные списки слов. Привлечение синтаксического анализа к составлению электронных словарей. Формирование и развитие машинной лексикографии в России и за рубежом.

Особенности современной машинной лексикографии (ее динамичное развитие, использование достижений в области конструирования языковых процессоров, преобразование печатных словарей в электронную форму). Российская машинная лексикография. Роль информационных носителей в развитии электронных словарей.

Классификация электронных словарей по способу организации словников.

Виды словарей, становящихся “невидимыми” в электронной форме или различные режимы обращения к словарным базам данных. Издания на компакт—дисках, “словарные компьютеры”, электронные картотеки. Технология создания электронных словарей. Связь машинной лексикографии с математикой и вычислительной техникой.

Андрющенко В.М. Вычислительная лексикография, ее возможности и перспективы // Вопросы языкознания. 1986. № 3. С. 42-52.

Беляева Л.Н., Герд А.С., Убин И.И. Автоматизация в лексикографии // Прикладное языкознание / Отв. ред. А.С. Герд. СПб, 1996.

Фигурнов В.Э IBM PC для пользователя. М., 1996.

Убин И.И. Параллельные тексты как лексическая основа автоматизации в двуязычной лексикографии // Теоретические и практические аспекты лексикографии / Отв. ред.

О.М. Карпова. Иваново, 1997. С.116-121.

Teubert, W. Comparable or Parallel Corpora // International Journal of Lexicography. 1996.

V. 9. № 3. P. 238-264.

ЛЕКЦИЯ 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЭЛЕКТРОННЫХ СЛОВАРЕЙ

Наиболее авторитетные электронные словари: Новый Большой Англо-Русский Словарь (в оболочке МультиЛекс 1.0. для Windows® 95). 1996, The American Heritage Dictionary. 3rd Edition. Электронная версия. 1994. Неограниченная сложность словарной статьи и словника. Их быстродействие и отсутствие противоречия между объемом словаря и временем поиска. Полифункциональность электронных словарей.

Возможность входа на нескольких языках.

Принципы отбора лексики в электронные словари. Поиск входных единиц во всех грамматических формах. Оперативная картотека словника и связь с центральной картотекой. Необходимость избавления от “лишней” информации в словарной статье и выбор степени сложности словарной статьи.

Новый вид словарной статьи: лакуны. Типы толкований и возможность быстрого перехода к словарной статье, на которую ссылаются. Орфоэпические пометы в виде звуковых файлов. Обилие иллюстративного материала. Возможность выбора вида помет и способа подачи материала. Цветовые выделения. Частичное выполнение функции переводчика. Проверка орфографии.

Карпова О.М. Методические рекомендации к спецкурсу «Проблемы современной лексикографии». Иваново, 2002.

Словарь в современном мире. Материалы третьей международной школы-семинара / Отв. ред. О.М. Карпова. Иваново, 2000.

Новый Большой Англо-Русский Словарь (в оболочке МультиЛекс 1.0. для Windows® 95). 1996.

The American Heritage Dictionary. 3rd Edition. Электронная версия. 1994.

ЛЕКЦИЯ 3. КИБЕРНЕТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКОГРАФИЯ КАК НОВЕЙШЕЕ

НАПРАВЛЕНИЕ

МАШИННОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ

Определение сети Интернет, ее структура. Причины создания сети Интернет, ее развитие. Влияние сетевой вычислительной техники на лексикографию: дистанционное подключение, перемещение файлов, группы новостей. Система гипертекста World Wide Web и система гиперсвязок. Программы просмотра документов в сети Интернет — Netscape Communicator, Microsoft Internet Explorer. Выбор программного обеспечения в Интернет. Электронная почта и электронные конференции.

Компьютерные программы поиска в Интернет с помощью ключевых слов — “Alta Vista”, “Excite”, “HotBot”, “InfoSeek”, “Lycos”, “Open Text”, “WebCrawler”, “InferenceFind”.

Понятие киберлексикографии (cyberlexicography). Списки электронных словарей в Интернет. Типы словарей в сети Интернет. Словари для общих и специальных целей (general-purpose и special-purpose dictionaries). Академические словари. Лингвистические и энциклопедические словари. Проблема неполной разработки значений в словарях. Энциклопедии в сети Интернет. Free Internet Encyclopedia.

Проблемы авторского права и защиты информации в глобальных сетях и попытки их решения. Проблема увеличения скорости доступа к Web—страницам.

Перспективы сети Интернет.

Автономова Ю. Internet: что за горизонтом? // Софт Маркет. 1997. № 26.

Касилов О.В. Некоторые аспекты применения Internet в лексикографии // Вестник. Т. 2.

№ 4. МСУ, 1999.

Михайлов Е. Internet как она есть // Софт Маркет. 1998. № 14.

Carr М. Internet Dictionaries And Lexicography // International Journal of lexicography.

1997. Vol.10. № 3. С. 209-221.

Karpova O. Why Internet Dictionaries? // Лексика. Лексикография / Отв. ред. Ю.Г.

Коротких. М., 1999.

Britannica On–Line: http://www.eb.com.

Dictionary.Com: http://www.dictionary.com.

Free Internet Encyclopedia: http://clever.net/cam/encyclopedia.html.

Hypertext Webster Thesaurus: http://wwwc.gp.cs.cmu.edu:51303/prog/webster.

Yahoo!: http://yahoo.com.

ЛЕКЦИЯ 4. СОВРЕМЕННАЯ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКАЯ КАРТИНА

ВЕЛИКОБРИТАНИИ И США

Ведущие издательства Великобритании, публикующие словари: Cambridge Dictionaries (академические словари, Cambridge International Dictionary of English, специальные словари (новых слов, идиом, отраслей науки и техники), Cassell Dictionaries (академические словари, тезаурусы, электронные словари), Collins— COBUILD Dictionaries (Collins—COBUILD English Dictionary, Collins—COBUILD New Student’s Dictionary, электронные словари), Longman Dictionaries (Longman Active Study Dictionary of English, специальные словари (бизнеса), Longman Dictionary of Common Errors, иллюстрированные словари), Oxford Dictionaries (The Oxford English Dictionary, Oxford Advanced learner’s Dictionary, электронные словари). Ведущие издательства США: Merriam—Webster Dictionaries (академические: Merriam—Webster’s Collegiate Dictionary, 10th edition, Merriam—Webster’s Compact Dictionary), National Textbook Company (учебные: Beginner’s Dictionary of American English Usage, Building Dictionary Skills in English), Random House Dictionaries (академические: Random House Webster’s College Dictionary, Random House Webster’s Concise Dictionary).

Классификации словарей современного английского языка с точки зрения перспективы пользователя (users' perspective). Cоциологические опросы пользователей (sociology of a dictionary user). Результаты опросов пользователей.

Дубичинский В.В. Теоретическая и практическая лексикография. Вена-Харков, 1998.

Карпова О.М. Библиографический указатель «Словари современного английского языка». Санкт-Петербург, 2002.

Карпова О.М. Новые тенденции в современной английской лексикографии: словари серии Collins COBUILD //Актуальные проблемы коммуникативной грамматики.

Материалы Всероссийской научной конференции 1 – 4 марта 2000 г. Тула / Отв. ред.

Н.Т. Семеняко. Тула, 2000.

Карпова О.М. Современная лексикографическая картина Великобритании и США // Словарь в современном мире. Материалы Третьей международной школы-семинара.

Иваново, 14 – 16 сентября 1999 г. / Отв. ред. О.М. Карпова. Иваново, 2000.

Лейчик В.М. Типология словарей на пороге XXI века // Вестник. Т.2. № 4. МСУ, 1999.

Cambridge Dictionaries: http://www.cup.cam.ac.uk.

Cassell Dictionaries: http://www.cassell.co.uk.

Collins—COBUILD Dictionaries: http://www.cobuild.collins.co.uk.

Merriam—Webster Dictionaries: http://www.m—w.com.

National Textbook Company: http://www.ntc—dictionaries.com.

Oxford Dictionaries: http://www.oup.com.

Random House Dictionaries: http://www.randomhouse.com.

ЛЕКЦИЯ 5. СЛОВАРНЫЕ КАТАЛОГИ В СЕТИ ИНТЕРНЕТ

База данных One–Look Dictionaries: включение словарей Интернет в одну базу данных для одновременного поиска словарных статей во всех них. Словарный каталог On—Line Dictionaries: установление моментальной связи с главной страницей каждого словаря каталога. Четкое деление словарей по количеству языков, языкам, областям человеческих знаний (для специальных словарей); нечеткое деление словарей по объекту описания, лексикографической форме. Возможность подключения неограниченного числа словарей. Совершенствование каталогов с помощью проведения и применения результатов опросов. Присутствие как авторитетных, так и неавторитетных словарей. Создание окна быстрого поиска в наиболее авторитетном словаре. Цветовые выделения названий словарей и сайтов. Алфавитное расположение названий языков и категорий для специальных словарей. Большое количество экзотических словарей. Ссылки на другие лексикографические сайты, программы и словарные каталоги. Наличие языковых пособий для изучающих иностранные языки.

Выбор способа организации материала и режима поиска. Возможность создания своего словаря. Платный доступ к некоторым источникам.

Алпатов В. Поисковые системы в Интернет // Домашний Компьютер. 1997. № 6.

Кузнецов С. Internet и базы данных // Lan Magazine. 1996.

Маник С.А. Словари политической лексики в Интернет // Словарь в современном мире.

Материалы Третьей международной школы-семинара. Иваново, 14 – 16 сентября г. / Отв. ред. О.М. Карпова. Иваново, 2000.

Сайкс Р. Компания Yahoo представляет страницу поиска, настраеваемую пользователем // Computer World. 1996. № 29.

Porter L.R. & William Coggin. Research Strategies in Technical Communication. John Wiley & Sons, Inc., 1995.

One-Look Dictionaries: http://www.onelook.com.

On-line Dictionaries: http://www.facstaff.bucknell.edu/rbeard/

ЛЕКЦИЯ 6. ЭЛЕКТРОННЫЕ ЯЗЫКОВЫЕ КОРПУСЫ

Определение корпусной лексикографии. Виды текстов, использующихся в корпусной лексикографии. Понятие языкового корпуса. Причины создания корпусов.

Классификация корпусов. Характеристики корпуса. Ступени формирования корпуса.

Проблемы перевода корпуса в электронную форму. Основные источники электронных текстов, их преимущества и недостатки. Понятие лексикона и лексической базы данных. Процессы анализа корпуса для создания лексикона. Виды извлечения корпуса из лексикона. Модели участия человека в процессе извлечения лексикона из корпуса.

Проблемы компьютерного анализа. Структура лексической базы данных. Способы компьютерного хранения лексикона. Основные проблемы хранения всех машинных текстов вообще и лексиконов, в частности. Лазерные диски как информационные носители. Компьютерные языки для хранения лексических данных. Преимущества сети Интернет при составлении, хранении и использовании языковых корпусов. Разработка связей электронного словаря и лексикона. Обновление электронных словарей с помощью лексиконов. The British National Corpus (главная страница. Структура корпуса. Методы поиска информации в корпусе. Использование корпуса в лексикографических целях).

Фрэнсис У.Н. Проблемы формирования и машинного представления большого корпуса текстов // Новое в зарубежной лингвистике / Отв. ред. Б.Ю. Городецкий. М., 1983.

Вып.14. С. 334-352.

Aarts J. et al. (eds.). English Language Corpora. Design, Analysis, and Exploration.

Amsterdam, 1993.

Oii V. Computer Corpus Lexicography. Edinburgh, 1998.

Bank of English: http://titania.cobuild.collins.co.uk/boe_info.html.

British National Corpus: http://info.ox.ac.uk/bnc/ British and US Words that Could be Embarrassing:

http://wmin.ac.uk/%7Esfgva/ukus/ukus_frames.html.

British Terms by Ben Bolker: http://www.eeb.princeton.edu/~ben/vocab/ Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, 10th Edition: http://www.m-w.com/netdict.htm.

Oxford Text Archive: http://sable.ox.ac.uk/ota/

ЛЕКЦИЯ 7. ОБУЧАЮЩИЕ КОМПЬЮТЕРНЫЕ ПРОГРАММЫ

Предпосылки использования компьютера как универсального технического средства. Классификация компьютерных средств, помогающих в обучении языкам.

Понятие технологии “мультимедиа” и ее основной носитель информации — компакт— диск. Недостатки мультимедийных обучающих программ (отсутствие программ, обучающих определенным подъязыкам, опоры на родной язык, несовершенная подача изучаемой информации на экран). Электронная почта как форма обучения. Дистантное обучение, его преимущества и недостатки. Обучающая программа “Sing and Learn English”, принципы ее действия. Энциклопедия Microsoft Encarta. Microsoft. 1995 и ее обучающие элементы.

Использование ЭВМ в лингвистических исследованиях. К., 1990.

Нелюбин Л.Л. Перевод и прикладная лингвистика. М., 1983.

Barnbrook G. Language and Computers: A Practical Introduction to the Computer Analysis of Language. Edinburgh, 1996.

Microsoft Encarta. Microsoft. 1995.

Sing and Learn English. МедиаХауз.1999.

ЛЕКЦИЯ 8. “ТЕСТИРОВАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ”

(USABILITY TESTING) КАК МЕТОД ИЗУЧЕНИЯ СЛОВАРЕЙ

Определение “использования”. Подтверждение информации и ее читаемость как компоненты использования. Элементы информации в электронном виде, которые могут бить протестированы на “использование”. Понятие questionnaire (анкета опроса пользователя словаря). Составляющие социологического опроса пользователя:

вступление, вопросы, заключение. Виды вопросов, используемыхпри анкетировании:

списки, вопросы “да/нет”; вопросы, предоставляющие возможность выбора; открытые вопросы; оценочная шкала, шкала Ликерта. Проведение теста на использование:

распределение обязанностей между исследователями, четкая формулировка задач теста, создание “портрета” пользователей, написание протокола теста, тестирование протокола на пробной группе, выбор тестируемой группы, написание документации для теста, тестирование, анализ полученной информации.

Язык. Культура. Словари. Материалы IV Международной школы-семинара. Иваново, 10–12 сентября 2001 г. / Отв. ред. О.М. Карпова. Иваново, 2002.

Taking a Stand: A Guide to the Researched Paper with Readings. 3rd Edition. A Custom Edition for Bowling Green State University. Needham Heights, MA: Pearson, 2001.

Porter L.R. & William Coggin. Research Strategies in Technical Communication. John Wiley & Sons, Inc., 1995.

ЛЕКЦИЯ 9. ИНТЕРНЕТ КАК ИСТОЧНИК ИНФОРМАЦИИ

ДЛЯ ИССЛЕДОВАНИЙ

Особенности использования сети Интернет для поиска информации. Поисковые системы и директории. Основные технологии поиска: четкая формулировка объекта поиска; использование символов “+”, ”-” и кавычек; комбинирование символов.

Наиболее используемые поисковики и директории.

Taking a Stand: A Guide to the Researched Paper with Readings. 3rd Edition. A Custom Edition for Bowling Green State University. Needham Heights, MA: Pearson, 2001.

AltaVista: http://www.altavista.com.

Ask Jeeves: http://www.askjeeves.com.

Britannica Online: http://www.britannica.com.

Direct Hit: http://www.directhit.com.

Excite: http://www.excite.com.

FAST Search: http://www.ussc.alltheweb.com.

Go/Infoseek: http://www.go.com.

Google: http://www.google.com.

GoTo: http://www.goto.com.

HotBot: http://www.hotbot.lycos.com.

HotSheet: http://www.hotsheet.com.

Iwon: http://www.iwon.com.

LookSmart: http://www.looksmart.com.

Lycos: http://www.lycos.com.

MSN Search: http://www.search.msn.com.

Netscape Search: http://www.search.netscape.com.

17. Northern Light: http://www.northernlight.com.

ЛЕКЦИЯ 10. ПРИНЦИПЫ ПОСТРОЕНИЯ ЭЛЕКТРОННЫХ ОДНОЯЗЫЧНЫХ

И ДВУЯЗЫЧНЫХ СЛОВАРЕЙ:

THE AMERICAN HERITAGE DICTIONARY. 3RD EDITION, 1994: Окно словаря:

панель инструментов; команды меню. Лексикографическая форма словаря. Источники словаря. Макроструктура словаря. Микроструктура словаря.

НОВЫЙ БОЛЬШОЙ АНГЛО–РУССКИЙ СЛОВАРЬ В ОБОЛОЧКЕ

инструментов; команды меню. Лексикографическая форма словаря. Источники словаря. Макроструктура словаря. Микроструктура словаря. Функция “перевод в обе стороны”.

НОВЫЙ БОЛЬШОЙ АНГЛО–РУССКИЙ СЛОВАРЬ В ОБОЛОЧКЕ

МУЛЬТИЛЕКС 3.0 ДЛЯ WINDOWS ® 95, 2001.

THE AMERICAN HERITAGE DICTIONARY. 3RD EDITION,

СЕМИНАРЫ

СЕМИНАР 1. ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА WINDOWS

Общие сведения об устройстве персонального компьютера. Системный блок.

Клавиатура. Монитор. Дополнительные устройства: принтер; мышь; модем. Типы накопителей: дискеты; компакт—диски; жесткий диск (винчестер). Понятие “операционная система”. Экран Windows. Окна Windows. Работа с меню Windows.

Диалоговые запросы Windows.

Справочная система Windows.

Практические занятия.

СЕМИНАР 2. ЭЛЕКТРОННЫЕ ЭНЦИКЛОПЕДИИ.

ЭНЦИКЛОПЕДИЯ БРИТАННИКА, 1997. Окно энциклопедии: панель инструментов;

команды меню. Макростуктура энциклопедии. Микроструктура энциклопедии.

Дополнительные функции.

СИСТЕМЫ ЭЛЕКТРОННЫХ СЛОВАРЕЙ MICROSOFT BOOKSHELF ’1994-2000.

MICROSOFT. 1994-2000. Окно системы: панель инструментов; команды меню. The American Heritage Dictionary.1994; Longman's Original Roget's Thesaurus. 1994; The Concise Columbia Encyclopedia. 1994; The Columbia Dictionary of Quotations. 1994;

The Hammond Atlas. 1994; The People's Chronology. 1994; The World Almanac and Books of Facts 1994.

Примечание:

Информацию на английском языке также можно получить, воспользовавшись справочником Britannica Internet Guide (www.ebig.com), созданным издателями Британской энциклопедии для помощи пользователю в отборе в Web качественного, ценного материала среди множества достаточно сомнительных источников.

Справочник содержит ссылки на 65.000 Web-узлов, предварительно отобранных и отредактированных редакторами компании, что является более удобным по сравнению с одностраничными комментариями, которые дают стандартные механизмы поиска.

Поиск осуществляется двумя способами, либо задаванием параметров (от отдельных слов и названий до целых фраз), либо выбором одной из 14 предлагаемых категорий (Art and Literature; Business, Economy and Employment; Education, Health and Medicine и т.д.). Britannica Internet Guide также располагает ссылкой на Alta Vista, и следовательно, может предложить возможность поиска интересующей информации на миллионах Web-узлов.

Freeality Internet Search интересен расширенным количеством поисковых машин. Так, категория "Encyclopedias" располагает подразделами "Libraries", "Biographies", "Dictionaries", "Maps & Driving Directions", "English Language Tools", "Thesaurus, Phrases & Quotations", "Translation Dictionaries", "Glossaries & Acronyms".

СЕМИНАР 3. ЭЛЕКТРОННЫЕ СЛОВАРИ–ПЕРЕВОДЧИКИ

СИСТЕМА СЛОВАРЕЙ LINGVO 6.0. ABBYY.1999 Окно словаря: панель инструментов; команды меню. Лексикографическая форма словаря. Источники словаря. Макроструктура словаря. Микроструктура словаря. Функция перевода словосочетаний и предложений.

СЕМИНАР 4. СЛОВАРИ в ИНТЕРНЕТ ДЛЯ ОБЩИХ ЦЕЛЕЙ (MERRIAM—

WEBSTER’S COLLEGIATE DICTIONARY. 10TH EDITION)

Главная страница словаря. Источники словаря. Лексикографическая форма словаря.

Методы поиска информации.

Микроструктура словаря. Функция быстрого переходя к другим словарным статьям Фигурнов В.Э IBM PC для пользователя. М., 1996.

British and US Words that Could be Embarrassing:

http://wmin.ac.uk/%7Esfgva/ukus/ukus_frames.html.

British Terms by Ben Bolker: http://www.eeb.princeton.edu/~ben/vocab/ Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, 10th Edition: http://www.m-w.com/netdict.htm.

СЕМИНАР 5. СПЕЦИАЛЬНЫЕ СЛОВАРИ В ИНТЕРНЕТЕ

Языки для специальных целей их лексикографическое описание. Анализ существующих классификаций специальных словарей. Главные страницы словарей для специальных целей. Источники словарей. Лексикографическая форма словарей.

Методы поиска информации. Микроструктура словарей. ON–LINE DICTIONARIES Главная страница каталога. Каталог словарей по классификации языков. Каталог многоязычных словарей. Каталог специальных словарей. Каталог тезаурусов и других языковых материалов. Каталог определителей языка. Каталог словарных каталогов.

Каталог грамматик. ONE-LOOK DICTIONARIES. Главная страница каталога.

Функция одновременного поиска во многих словарях. Режим поиска во всех словарях.

Режим поиска в специальных словарях. Режим поиска в списках слов. Глоссарий морфологических терминов. Процедура проведения и результаты опросов.

ВОПРОСЫ К ЗАЧЕТУ

Истоки машинной лексикографии.

Особенности современной машинной лексикографии.

Виды электронных словарей.

Технические особенности электронных словарей.

Сущность и основные особенности кибернетической лексикографии.

Проблемы кибернетической лексикографии.

Классификация словарей современного английского языка с точки зрения перспективы пользователя.

Социологические опросы пользователей.

Ведущие издательства Великобритании, публикующие словари.

Ведущие издательства США, публикующие словари.

Основные особенности каталога словарей One-Look Dictionaries.

Основные особенности каталога словарей On-Line Dictionaries.

Понятие языкового корпуса, причины создания языковых корпусов и их классификация.

Характеристики языкового корпуса.

Ступени формирования языкового корпуса.

Сущность и основные проблемы корпусной лексикографии.

Понятие лексикона и его использование в лексикографии.

Классификация компьютерных средств, помогающих в обучении языкам.

Сущность тестирования использования и его применение в лексикографии.

Понятие опросника и его составляющие.

Виды вопросов, используемых в опросниках.

Проведение теста на использование.

Особенности использования сети Интернет для поиска информации.

Поисковые системы и директории.

Основные технологии поиска информации в сети Интернет.

Общие сведения об устройстве персонального компьютера.

Операционная система Windows.

Текстовый редактор Microsoft Word.

Основные понятия сети Интернет и Internet Explorer.

Поисковая система Yahoo!.

Анализ двух словарей, представленных в сети Интернет.

Беляева Л.Н., Герд А.С., Убин И.И. Автоматизация в лексикографии // Прикладное языкознание / Отв. ред. А.С. Герд. СПб, 1996.

Дубичинский В.В. Теоретическая и практическая лексикография. Вена-Харков, 1998.

Карпова О.М. Библиографический указатель «Словари современного английского языка». Санкт-Петербург, 2002.

Карпова О.М. Методические рекомендации к спецкурсу «Проблемы современной лексикографии». Иваново, 2002.

Карпова О.М. Современная лексикографическая картина Великобритании и США // Словарь в современном мире. Материалы Третьей международной школы-семинара.

Иваново, 14 – 16 сентября 1999 г. / Отв. ред. О.М. Карпова. Иваново, 2000.

Карпова О.М. Новые тенденции в современной английской лексикографии: словари серии Collins COBUILD //Актуальные проблемы коммуникативной грамматики.

Материалы Всероссийской научной конференции 1 – 4 марта 2000 г. Тула / Отв. ред.

Н.Т. Семеняко. Тула, 2000.

Карпова О. М., Менагаришвили О.В. Электронные словари английского языка // Словарь в современном мире: Материалы Третьей международной школы-семинара, Иваново, 14-16 сентября 1999 г. / Отв.ред. О.М.Карпова. Иваново, 2000. С.121-124.

Касилов О.В. Некоторые аспекты применения Internet в лексикографии // Вестник. Т. 2.

№ 4. МСУ, 1999.

Лейчик В.М. Типология словарей на пороге XXI века // Вестник. Т.2. № 4. МСУ, 1999.

Менагаришвили О.В. Истоки, формирование и современное состояние компьютерных словарей английского языка. ИвГУ, 2000.

Михайлов Е. Internet как она есть // Софт Маркет. 1998. № 14.

Словарь в современном мире. Материалы Третьей Международной школы-семинара.

Иваново, 14 – 16 сентября 1999 г. / Отв. ред. О.М. Карпова. Иваново, 2000.

Фигурнов В.Э IBM PC для пользователя. М., 1996.

Язык. Культура. Словари. Материалы IV Международной школы-семинара. Иваново, 10–12 сентября 2001 г. / Отв. ред. О.М. Карпова. Иваново, 2002.

Carr М. Internet Dictionaries аnd Lexicography // International Journal of Lexicography.

1997. Vol.10. № 3. С. 209-221.

Karpova O. Why Internet Dictionaries? // Лексика. Лексикография / Отв. ред. Ю.Г.

Коротких. М., 1999.

Oii V. Computer Corpus Lexicography. Edinburgh, 1998.

Автономова Ю. Internet: что за горизонтом? // Софт Маркет. 1997. № 26.

Алпатов В. Поисковые системы в Интернет // Домашний Компьютер. 1997. № 6.

Андрющенко В.М. Вычислительная лексикография, ее возможности и перспективы // Вопросы языкознания. 1986. № 3. С. 42-52.

Джонстон М. Encyclopedia Britannica представляет справочный Web-узел // Сomputer World. 1997. № 42.

Использование ЭВМ в лингвистических исследованиях. К., 1990.

Кузнецов С. Internet и базы данных // Lan Magazine. 1996.

Маник С.А. Словари политической лексики в Интернет // Словарь в современном мире.

Материалы Третьей международной школы-семинара. Иваново, 14 – 16 сентября г. / Отв. ред. О.М. Карпова. Иваново, 2000.

Нелюбин Л.Л. Перевод и прикладная лингвистика. М., 1983.

Сайкс Р. Компания Yahoo представляет страницу поиска, настраеваемую пользователем // Computer World. 1996. № 29.

Убин И.И. Параллельные тексты как лексическая основа автоматизации в двуязычной лексикографии // Теоретические и практические аспекты лексикографии / Отв. ред.

О.М. Карпова. Иваново, 1997. С.116-121.

Фрэнсис У.Н. Проблемы формирования и машинного представления большого корпуса текстов // Новое в зарубежной лингвистике / Отв. ред. Б.Ю. Городецкий. М., 1983.

Вып.14. С. 334-352.

Aarts J. et al. (eds.). English Language Corpora. Design, Analysis, and Exploration.

Amsterdam, 1993.

Barnbrook G. Language and Computers: A Practical Introduction to the Computer Analysis of Language. Edinburgh, 1996.

Porter L.R. & William Coggin. Research Strategies in Technical Communication. John Wiley & Sons, Inc., 1995.

Taking a Stand: A Guide to the Researched Paper with Readings. 3rd Edition. A Custom Edition for Bowling Green State University. Needham Heights, MA: Pearson, 2001.

Teubert, W. Comparable or Parallel Corpora // International Journal of Lexicography. 1996.

V. 9. № 3. P. 238-264.

Sing and Learn English. МедиаХауз.1999.

Британника. Большая английская энциклопедия (электронная версия). 1997.

Новый Большой Англо-Русский Словарь (в оболочке МультиЛекс 1.0. для Windows® 95). 1996.

Collins COBUILD on CD-ROM. Glasgow, 2001.COBUILD Student's Dictionary on CDROM. Glasgow-L., 1998.

Lingvo 6.0. ABBYY. 1999.

Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary. 10th Edition. 1997.

Microsoft Bookshelf ’94. Microsoft. 1994.

Microsoft Encarta. Microsoft. 1995.

The American Heritage Dictionary. 3rd Edition. 1994.

OXFORD ADVANCED LEARNER'S DICTIONARY SIXTH EDITION CD-ROM.

OXFORD, 2000.

OXFORD WORDPOWER, ENGLISH IN USE CD-ROM. OXFORD, 1999.

OXFORD STUDY CD-ROM. OXFORD, 2000.

THE OXFORD PICTURE DICTIONARY INTERACTIVE CD-ROM. OXFORD, 2000.

OXFORD INTERACTIVE AMERICAN WORDPOWER CD-ROM. OXFORD, 1999.

THE NEW OXFORD PICTURE DICTIONARY CD-ROM. OXFORD, 2001.

Новый Большой англо-русский словарь / Под ред. Ю.Д. Апресяна, Э.М. Медниковой.

1993-94: http://www.rambler.ru/dict/ Academic Press: http://www.academicpress.com/ AltaVista: http://www.altavista.com.

Ask Jeeves: http://www.askjeeves.com.

Bank of English: http://titania.cobuild.collins.co.uk/boe_info.html.

BBC News Site: http://news.bbc.co.uk/ Britannica On—Line: http://www.eb.com.

http://wmin.ac.uk/%7Esfgva/ukus/ukus_frames.html.

British National Corpus: http://info.ox.ac.uk/bnc/ British Terms by Ben Bolker: http://www.eeb.princeton.edu/~ben/vocab/ Cambridge Dictionaries: http://www.cup.cam.ac.uk.

Cassell Dictionaries: http://www.cassell.co.uk.

Collins—COBUILD Dictionaries: http://www.cobuild.collins.co.uk.

CNN News Site: http://www.cnn.com/ Dictionary.Com: http://www.dictionary.com.

Direct Hit: http://www.directhit.com.

Excite: http://www.excite.com.

EURODICAUTOM : http://www.echo.ru/echo/databases/en/eu92.html FAST Search: http://www.ussc.alltheweb.com.

Free Internet Encyclopedia: http://clever.net/cam/encyclopedia.html.

Go/Infoseek: http://www.go.com.

Google: http://www.google.com.

GoTo: http://www.goto.com.

Hypertext Webster Thesaurus: http://wwwc.gp.cs.cmu.edu:51303/prog/webster.

Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, 10th Edition: http://www.m-w.com/netdict.htm.

Merriam—Webster Dictionaries: http://www.m—w.com.

Merriam-Webster’s Online Thesaurus: http://www.m-w.com/dictionary.htm.

National Textbook Company: http://www.ntc—dictionaries.com.

One-Look Dictionaries: http://www.onelook.com.

On-line Dictionaries: http://www.facstaff.bucknell.edu/rbeard/ Oxford Dictionaries: http://www.oup.com.

Oxford Text Archive: http://sable.ox.ac.uk/ota.

Political Dictionary - http://home.talkcity.com?AcademyDr Political Dictionary - http://www.fast-times.com/political/political.html Political Dictionary - http://wwwkonbib.nl/dutchess.ned/89/00/info-2794.html Random House Dictionaries: http://www.randomhouse.com.

Roget’s II: The New Thesaurus. Third ed. Boston, 1995.

Roget’s II: The New Thesaurus. Third ed. – http://www.bartleby.com/62/ The Encyclopedia Smithsonian: http://www.si.edu/welcome/fraq/start/htm.

The Fast Times Political Dictionary: http://www.fast-times.com/dicta26.html Thesaurus for Graphic Materials I –http://www.loc.gov/rr/print/tgm1/ Virtual Reference Desk: http://thorplus.lib.purdue.edu/reference/index.html.

Yahoo!: http://www.yahoo.com.

ПРИЛОЖЕНИЯ

ПРИЛОЖЕНИЕ I. ИДЕОГРАФИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ В ИНТЕРНЕТЕ

Идеографические словари или тезаурусы (наряду с толковыми словарями и энциклопедиями) - одни из наиболее популярных справочников в Интернете. В распоряжении пользователя имеются тезаурусы для общих целей, широко представленные переизданиями знаменитого справочника Роже: Roget's Thesaurus (Thesaurus.com), Roget's XXIst Century Thesaurus, Roget's Thesaurus (Project of Gutenberg), Roget's II International Thesaurus и Roget's 1911 Thesaurus, являющимся одним из самых больших тезаурусов в Интернет. Все эти словари располагают как алфавитным, так и категориальным, понятийным входом и отражают шесть основных категорий, предложенных М.Роже. Не менее авторитетными тезаурусами в Интернет являются и Merriam-Webster Online Thesaurus и Wordsmyth English Thesaurus, причем последний помимо полных дефиниций располагает широким набором дескрипторов.

Интернет - тезаурусы для специальных целей, в отличие от общих, отражают терминологию различных отраслей знания, и главным образом, подъязык информатики: одноязычные Dux Software, Asis Thesaurus of Information Science, Thesaurus SoftWare Ltd., MultiTes (Thesaurus Development Software) и двуязычные Russian-English Dictionary and Thesaurus of Computer Terms; подъязык статистики:

ASFA Thesaurus, CATIE Thesaurus, Statistics Canada English Thesaurus, Glin Thesaurus, а также ITS Thesaurus и Neuroscience Online Thesaurus; подязык экологии и здравоохранения: Ceres - Environmental Information by Theme, Draft Environmental Thesaurus, Life Science Thesaurus, Health Promotion Thesaurus и Medical Subject Headings (MeSH).

Тезаурусы, отражающие терминологию гуманитарнымх наук, собраны на следующих сайтах: Humanities and Social Science Electronic Thesaurus, European Education Thesaurus, Keeping us with the Joneses – Thesaurus of Cliches); подъязык туризма представлен в тезаурусе : Sifnos Aegean Thesaurus; подъязык диатологии Asian Vegetables Thesaurus, The Cook's Thesaurus, астрономии (The Astronomy Thesaurus) и археологии (Archeological Objects Thesaurus).

Следует отметить, что чем более научен словарь, тем реже в нем встречаются наглядные изображения, красочное художественное оформление. Ненаучные, развлекательные словари, наоборот, очень ярки, наглядны и содержат множество графических иллюстраций (например, Asian Vegetables Thesaurus, Sifnos Aegean Thesaurus, The Cook's Thesaurus), они могут широко применяться во внеучебной деятельности студентов (при организации праздников, вечеров. Фестивалей на иностранных языках и т.п.).

Тезаурусная организация материала идеально подходит и для классификации имен собственных, поэтому неслучайно в Интернет можно встретить Getty Thesaurus of Geographic Names, располагающий подробной информацией о каждом уголке планеты, и Thesaurus of Babynames, организующий имена по понятиям, которые они означают.

Компромиссом между гуманитарными и техническими науками является UNESCO Thesaurus, ибо разработанный ЮНЕСКО справочник содержит примеры из области образования, науки, культуры, социальных и гуманитарных наук, информации и коммуникаций, а также политики, юриспруденции и экономики. Все возрастающим спросом пользуются большие тезаурусы, осуществляющие поиск во «всемирной паутине». К таким гигантам следует причислить WordNet, Web Thesaurus Navigator и WordWeb. В некоторой степени схожими с этими словарями являются справочники-каталоги, использующие тезаурусную форму для упорядочения имеющихся ресурсов (British Museum Materials Thesaurus Terms, Thesaurus for Graphic Materials I и II).

В Интернете представлены и нетрадиционные жанры тезаурусов. К ним можно отнести BZZURKK! The Thesaurus of Champions, полно освещающий звуки, выражения эмоций из комиксов. Словарь небольшой по объему и располагает только одним алфавитным входом, что является недостаточным для хорошего современного тезауруса, однако наличие разнообразных отсылочных помет, перекрестных ссылок, кратких дефиниций делает словарь информативным и легким в использовании, например:

Blade Sounds CHAK; GUK; SNIKK; SWASHHH; THUP; VZZZT; VZZZZT; ZIKT;

Интернет располагает электронной версией Roget's II: The New Thesaurus, Third Edition, 1995, печатная версия которого была проанализирована в предыдущей главе. Справочник предлагает 2 входа в словарь: привычный и удобный для пользователя алфавитный (Alphabetical Index), а также традиционно тезаурусный – категориальный (Category Index). В остальном же мегаструктура словаря соответствует печатным канонам и включает предисловие (Preface), вводную часть (Introduction), подробно объясняющую, как пользоваться данным справочником, информацию об издателях и сам словник.

При сравнении электронных и печатных версий становится ясным, что словник Интернет-справочника не претерпел никаких изменений, следовательно, по аналогии с печатным изданием, наиболее употребляемой частью речи является имя прилагательное: humane, humble, humdrum, humid, humility, etc. Такая распространенность прилагательных неудивительна и может быть объяснена назначением справочника этого типа – служить опорой всем занимающимся писательской деятельностью, для которых выразить идею не составляет труда, а к тезаурусу такие пользователи прибегают, чтобы «освежить», «окрасить» идею, чаще всего через имя прилагательное.

В Интернет-версии алфавитный индекс занимает 35 строк, в каждой из которых находится по 31 печатной строке. Для того, чтобы воспользоваться алфавитным входом в тезаурус, необходимо выбрать нужную строку, в пределах которой, согласно алфавиту, располагается искомое слово, нажать на мышку и выбирать нужное слово:

atrophy to bag).

Поиск нужного слова в Интернет-словаре может осуществляться и другим способом. На первой странице словаря (Home Page) в окошко с надписью “Search” вводится искомое слово и нажимается либо кнопка “Go”, либо клавиша “Enter” на клавиатуре компьютера. Тут же появляется понятийный каталог выбранного слова.

Рассмотрим это положение на примере Merriam-Webster's Online Collegiate Thesaurus (MWOT). Макроструктура данного справочника отличается от традиционной структуры печатных словарей, ибо электронные публикации, в отличие от печатных, обладают практически неограниченной степенью сложности словарной статьи, что имеет большое значение для лексикографии.

Справочник по запросу пользователя может открыть в новом окне информацию о произношении, перекрестные ссылки, тезаурусные объяснения об искомом слове.

Также следует отметить, что многие слова и понятия снабжены иллюстрациями или таблицами, для получения которых необходимо просто щелкнуть мышкой на текстовую ссылку (сообщает размер и формат иллюстрации или таблицы), расположенную в конце словарной статьи. То же самое относится и к перекрестным ссылкам, которые обычно подчеркнуты и выделены другим цветом. Положительными моментами тезауруса является множество ссылок, которые облегчают выбор искомого слова, а также наличие универсального символьного поиска (Wildcard Searches), осуществляющего поиск нужного слова, даже когда пользователь не уверен в его написании.

Словарь располагает двумя универсальными символами "?" и "*", первый из которых употребляется для обозначения одной пропущенной буквы, последний указывает на взаимосвязанность этих букв. Например, результатами поиска "m?n" станут слова "man", "men", а также аббревиатуры "min", "mon", "mtn" и "mun". В случае же с "m*n" тезаурус выдаст все вышеперечисленные слова вкупе с "macaroon", "magnification", "maiden", "maintain" и т.д., т. е. все слова, которые начинаются на "m" и заканчиваются на "n". Интерфейс словаря сделан в ярких красно-синих тонах, вся добавочная информация выделена новым цветом, однако ни словарь, ни тезаурус нельзя скачать, причиной этого скорее всего является именно излишняя красочность издания.

Среди недостатков данного словаря можно отметить прежде всего то, что справочник располагает только одним входом. Пользователь печатает искомое слово, нажимает кнопку "Look it up" и получает список значений или дефиницию понятия, в зависимости от многозначности входной единицы. Отсутствие категориального входа в словарь понижает тезаурусные достоинства этого справочника. Другим минусом MWOT является алфавитное расположение результатов поиска и дескрипторов в словарной статье, что затрудняет пользователю выбор необходимого значения или эквивалента.

Специальный одноязычный тезаурус – Thesaurus for Graphic Materials I:

Subject Terms (TGMI) разработан и находится в фонде библиотеки конгресса США (Library of Congress). Тезаурус содержит более 6.300 терминов, имеющих отношение к графическим материалам: печатание, фотография, рисование, плакаты, архитектурные чертежи, мультипликация и т.д.

Существует два входа в словарь. Согласно первому - пользователь печатает искомый термин и нажимает кнопку "term". Второй же вход осуществляет поиск по ключевым словам и даже корню термина. Мегаструктура данного справочника присуща лексикографической форме тезауруса, и включает в себя развернутое предисловие (Introduction), сам словник, а также четыре приложения (Appendix A-D).

Они содержат классификационные схемы, в которые включены имена людей, этнических, расовых, региональных групп и классов. За словником также находится образец данных каталога и иллюстрации.

TGMI – это алфавитный тезаурус, придерживающийся ANSI (American National Standards Institute) стандартов в построении и организации тезауруса и содержащий два вида терминов: "напечатанные" (термины, которые авторизованы для индексации) – "postable" terms, "ненапечатанные" (перекрестные ссылки, идущие от ненапечатанных к напечатанным терминам) – "nonpostable", а также подразделения авторизованных терминов: более широкие и более узкие авторизованные термины (RT) и неавторизованные термины (UF).

Хоть это и алфавитный тезаурус, но макроструктура словаря полностью отвечает тезаурусным канонам и включает широкий набор информационных категорий, описанных выше:

USE Building dedications (cross reference from unauthorized term to authorized term) Словарная статья заканчивается традиционной для тезауруса отсылочной пометой (в данном случае "USE"), направляющей читателя к синонимам, антонимам, инверсированной конструкции (как в этом примере) или к близким по значению терминам и фразам.

На этом информационные категории TMGI не исчерпываются. Словарь также располагает различными справками: общей (public note (PN), объясняющей значение термина, его предмет или помогающей пользователю разобраться в структуре тезауруса:

PN Includes steamships that are ocean-going vessels.

Search under STEAMBOATS for steamships that are used on inland or coastal waters.

В словаре также содержатся справка каталога (Cataloger's Note), историческая справка (Historian note), а также "TGM II Term", отсылающая ко второй части данного тезауруса, которая посвящена жанровым и физическим характеристикам терминов:

Микроструктура TGMI отличается большим набором информационных категорий. Здесь имеются показатели аспекта, указывающие на то, что данный термин может разбиваться на более мелкие группы:

--[nationality]—[country or state]—[city].

Другим плюсом словаря является показатель области применения термина, в случае, когда несколько терминов являются омонимами:

Camouflage (Biology) Таким образом, справочник представляет собой информативный высококлассный тезаурус, имеющий несколько входов и расширенную метаструктуру, отвечающую современным стандартам.

Подробнее см.:

Сизякова И.В. Эволюция лексикографической формы тезауруса в англоязычной лексикографической традиции. ИвГУ, 2001.

ПРИЛОЖЕНИЕ II. СЛОВАРИ СЛЕНГА В ИНТЕРНЕТЕ

Для удобства пользователя в Интернете существуют списки электронных словарей, то есть своеобразная картотека, к которой можно обратиться в любое время:

the “List Dictionaries”, “Online Language Dictionaries and Translators”, “On-Line Dictionaries”, “H-LP: The Human Languages Page” – это далеко не полный список.

Каждый словарь имеет свой «адрес», что значительно облегчает поиск.

Начав говорить о Yahoo, нельзя не упомянуть о других поисковых системах которые помогают пользователю ориентироваться в мире Интернет. Для облегчения поиска, с помощью ключевых слов, служат ряд страниц предоставляющих информацию на различных иностранных языках, к самым крупным относятся: Alta vista, Yahoo, Excite, HotBot, и на родном языке: Rambler, Aport, List, Yandex (смотри приложение, С. 3- 40). Мы были заинтересованы поиском словарей сленга в Интернет и обнаружили, что сленг представлен довольно широко. Для этого мы ввели ключевое слово (Slang) или (Dictionary of slang) в командную строку.

Поисковые системы Yahoo и Alta vista, выдали следующие результаты. На запрос Slang получено 8 категорий и 121 сайт. На запрос Dictionary of slang, Yahoo, нашла категории и 52 сайта, дающих большое жанровое разнообразие. Здесь широко представлены словари сленга разных стран: Великобритании, Америки, Австралии, Германии, Ирландии, Новой Зеландии и др., а так же сленг различных социальных групп: словарь терминологии моряков, словарь уличного языка, словарь брани, молодёжный сленг, сленг наркоманов, сленг голубых и т.д.

классифицировать по следующим параметрам:

по объёму словарей:

• Большие • Средние по языку описания:

• Одноязычные • Двуязычные • Многоязычный, по социальной дифференциации:

• Молодёжный сленг • Сленг заключённых • Сленг моряков • Сленг наркоманов • Авторский сленг, По территориальной принадлежности:

• Лондонский сленг, • Сленг Кокни;

• Сленг Сиэтла;

• Ирландский сленг и т.д.

По порядку расположения слов в словаре :

• Алфавитные • Идеографические Приведём примеры из словаря Австралийского сленга:

Amber Nectar/Amber Fluid- Beer Big bikkies- Lots of money Big smoke- The city Bikie- Motorbike rider Cancer stick- A cigarette Coldie- An ice-cold beer Cow juice- Milk Date roll- Toilet paper Примеры Британского сленга:

abdabs - Noun. Terror, the frights, nerves. Often heard as the screaming abdabs. [1940s] ace - (!) Adj. Excellent, wonderful. Exclam. Excellent!

Acid - Noun. The drug LSD. Lysergic acid diethylamide. [U.S. 1960s] acid house - Noun. The dance music scene that pre-empted 'rave' in Britain, and began the long association of 'house' music and 'ecstacy' airy-fairy Adj. Lacking in strength of character. {Informal}. air guitar Noun. An imaginary guitar played by rock music fans whilst listening to their favourite tunes. (см. приложение.

С. 62).

Примеры сленга заключённых:

Attitude Adjustment: The need for drugs. Also, a physical act by officers, including use by electric shock (taser, stun gun).

BGF: The Black Guerrilla Family, an African-American prison gang that originted as a revolutionary organization influenced by George Jackson.

Big House: Prison.

Billies: White men.

Blanket party: Throwing a blanket over a despised prisoner, so he or she can't identify an attacker.

Bone: Cigarette. (NY) (см. приложение. С. 204).

Примеры из словаря Лондонского сленга:

absobloodylutely / absofuckinglutely - an exclamation as to resound a definite yes.

ace - excellent, great. A rather out of vogue term, probably still used by kids.

afters - short for the term 'after hours' meaning drinking in a pub after official closing time.

Also see 'lock-in'.

arching for it - (like a cat on heat) a term sometimes used to describe a young lady who is sexually fired up. Also see gagging for it.

Aris(totle) - Rhyming Slang. This is a complex one. The meaning of the term 'Aris' is 'arse' (rear end). This derives from 'Aristotle' = 'bottle' and 'bottle' is short for the Rhyming Slang term 'bottle and glass' = 'arse'. (см. приложение. С. 103).

Подробнее см.:

Крестова С.А. Словари сленга современного английского языка. ИвГУ, 2001.



Похожие работы:

«Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by С.Я. ГОНЧАРОВА-ГРАБОВСКАЯ ПОЭТИКА СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ДРАМЫ (конец начало века) Минск 2003 Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by Литература БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ ПОЭТИКА СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ДРАМЫ (конец начало века) Учебно-методическое пособие для студентов специальности 1 21 05 02...»

«Русская литература ХХ века (1910 — 1950-х гг.) ПЕРСОНАЛИИ УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ Минск 2006 УДК 82. ББК 83.3 (2 Рос-Рус) я 729 Р 89 А в т о р ы: Т. В. Алешка (А. Ахматова, М. Цветаева, С. Есенин); С. Я. Гончарова-Грабовская (Е. Замятин, М. Булгаков); Г. Л. Нефагина (А. Платонов, В. Набоков); И. С. Скоропанова (Модернистская парадигма в русской литературе ХХ века, Б. Пастернак, Н. Заболоцкий) Рецензенты: доктор филологических наук, профессор — кандидат филологических наук, доцент — Русские писатели ХХ...»

«УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ ДЛЯ ВУЗОВ ВТОРАЯ ПОЛОВИНА.. ” ХIХ ВЕКА.¬. ¬¬ РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА Допущено Учебно методическим объединением по специальностям педагогического образования в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности 032900 Русский язык и литература Москва 2005 УДК 821.161.1.0(075.8) ББК 83.3(2Рос=Рус)1 я73 Я49 Р е ц е н з е н т ы: Б.А. Леонов — доктор филологических наук, профессор (Литературный институт им. М. Горького); А.Г. Вакуленко —...»

«МИНИСТЕРСТВОКУ ЛЬ ТУРЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФF:ДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФ ЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ j9 0 САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ } /J. КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ '1 J () Кафедра искусствознания История русской и зарубежной литературы (древнерусская литература и русская литература века) XVIII Учебно-методическое пособие для студентов ФТЭП всех специальностей Санкт- Петербург Автор- составитель: кандидат филологических наук, доцент...»

«Список научных работ ст. преп. кафедры Иностранные языки Абировой Г.Р. 2009 год 1. Электронное учебное пособие “English for Economists”, Филиал РЭА им. Г.В. Плеханова, Ташкент, 2009 2. Технологии обучения английскому языку в сельской местности, тезисы, сборник научных трудов, Филиал РЭА им. Г.В. Плеханова, Ташкент, 2009, 0,5 п.л. 2010 год 3. Роль и значение иностранного языка в воспитании гармонично развитого поколения. В сборнике научных трудов Гармонично-развитое поколение – основа прогресса...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Тверской государственный университет Филологический факультет УТВЕРЖДАЮ Декан филологического факультета 2012 г. Учебно-методический комплекс по дисциплине Методика и приемы обучения в процессе литературного образования для студентов 5 курса Специальность 031001.65 Филология Форма обучения: очная Обсуждено на заседании кафедры Составитель: 15 сентября 2012...»

«Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования ГОРНО-АЛТАЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Кафедра литературы ИСТОРИЯ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ XVIII века Учебно-методический комплекс для студентов, обучающихся по специальностям 031001, 031000.62 – филология, 050301 - русский язык и литература, 050302.00 - родной язык и литература (с дополнительной специализацией русская литература), 050302 - родной язык и литература Горно-Алтайск...»

«А.Н.Андреев ЦЕЛОСТНЫЙ АНАЛИЗ ЛИТЕРАТУРНОГО ПРИЗВЕДЕНИЯ Учебное пособие для студентов вузов Андреев А.Н. Целостный анализ литературного произведения [Электронный ресурс]: Учебное пособие для студентов вузов — Электрон. текст. дан. (2,4 Мб). — Мн.: Научно-методический центр “Электронная книга БГУ”, 2003. — Режим доступа: http://anubis.bsu.by/publications/elresources/Philology/andreev5.pdf. — Электрон. версия печ. публикации, 1995. — PDF формат, версия 1.4. — Систем. требования: Adobe Acrobat...»






 
© 2013 www.diss.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Методички, учебные программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.