WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |

«КАТЕГОРИЯ ГЕНДЕРА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ В СОПОСТАВЛЕНИИ С РУССКИМ ...»

-- [ Страница 1 ] --

из ФОНДОВ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКИ

Пылайкина, Вера Петровна

1. Категория гендера 6 английском языке 6

сопоставлении с русским

1.1. Российская государственная Библиотека

diss.rsl.ru

2005

Пылайкина, Вера Петровна

Категория гендера в английском языке в

сопоставлении с русским [Электронный

ресурс]: Дис.... канд. филол. наук

:

10.02.20.-М.: РГБ, 2005 (Из фондов Российской Государственной Библиотеки) Сравнительно—историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Полный текст:

http://diss.rsl.ru/diss/05/0039/050039008.pdf Текст воспроизводится по экземпляру, накодятцемуся в фонде РГБ:

Пылайкина, Вера Петровна Категория гендера в английском языке в сопоставлении с русским Екатеринбург Российская государственная Библиотека, год (электронный текст).

6^:0^'/о/-//

ГОУВПО

«УРАЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ

УНИВЕРСИТЕТ»

На правах рукописи

ПЫЛАИКИНА ВЕРА ПЕТРОВНА

КАТЕГОРИЯ ГЕНДЕРА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

В СОПОСТАВЛЕНИИ С РУССКИМ

10.02.20 — Сравнительно историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель Знаменская Т.А. - кандидат tyl^^cM^-iii^^-^^ филологических наук, доцент Екатеринбург -

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение

ГЛАВА I. СТАНОВЛЕНИЕ КАТЕГОРИИ ТЕНДЕРА

В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

1.1. Тендерные исследования в лингвистике 1.2. Исследование категории гендера в языке древнеанглийского периода 1.2.1. Существительные с формальным показателем принадлежности к роду 1.2.2.. Семантические группы одушевленных существительных со значением 1.3. Исследование категории гендера в языке среднеанглийского и 1.3.1. Существительные с формальным показателем принадлежности к роду 1.3.2. Семантические группы одушевленных существительных со значением 1.3.3. Группы наименований, отражающие статус лиц в обществе 1.3.4. Группы наименований, содержащие морально-нравственную оценку

ГЛАВА П. КАТЕГОРИЯ ГЕНДЕРА В СОВРЕМЕННОМ

II. 1. Общая характеристика способов обозначения пола в современном II.2. Существительные с формальным показателем принадлежности к роду в 11.2.1. Суффиксальные образования со значением лица в современном 11.2.2. Сложные существительные со значением лица в современном 11.2.3. Тендерные асимметрии в группе одушевленных существительных с формальным показателем принадлежности к роду в современном П.З. Семантические группы одушевленных существительных со значением II.3.1. Труппы наименований, отражающие статус лиц в современном IL3.2. Группы наименований, содержащие отрицательную оценку лиц,

ГЛАВА III. КАТЕГОРИЯ ТЕНДЕРА В СОВРЕМЕННОМ

III. 1. Общая характеристика способов обозначения пола в современном III.2. Существительные с формальным показателем принадлежности к роду 111.2.1. Суффиксальные образования со значением лица в современном 111.2.2. Тендерные асимметрии в группе производных существительных 111.2.3. Сложные существительные со значением лица в современном Ш.З. Семантические группы одушевленных существительных со значением

ГЛАВА IV. СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ КАТЕГОРИИ

ТЕНДЕРА В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ.

IV. 1. Сопоставление способов обозначения пола в современном английском IV.2. Сопоставление гендерно-нейтральных обозначений мужского рода в IV.3. Сопоставление номинаций лиц женского пола в современном IV.4. Сопоставление гендерных асимметрий в современном английском и IV.5. Сопоставление семантических групп одушевленных существительных со значением лица в современном английском и русском языках. IV.6. Сопоставительное исследование андроцентричности английского и Вопрос о наличии/отсутствии категории рода у имени существительного в английском языке продолжает оставаться одним из дискуссионных. Многие ученые, занимающиеся проблемами теоретической и практической грамматики, считают, что такой грамматической категории в английском языке нет (L.G. Alexander 1988; В.В. Бурлакова, И.П. Иванова, Г.Г. Почепцов 1981;

Дж. Лайонз 1978; Н.Н. Раевская 1976; А.И. Смирницкий 1959 и мн. др.). Ряд ученых не согласен с таким утверждением и приводит доказательства в пользу наличия категории рода в английском языке (М.Я. Блох 1983; S. Greenbaum, О. Leech, R. Quirk, J. Svartvik 1982, 1985; В. Strang 1969; B.L. Whorf 1956).

Введение понятия гендер в лингвистическое описание, появление лингвис­ тической гендерологии как самостоятельного научного направления позволяют пересмотреть сложившееся мнение о статусе категории рода в английском язы­ ке. Традиционно проблема категории рода рассматривалась с позиций отраже­ ния в языке признака «биологический пол». Тендер, понимаемый как совокуп­ ность социокультурных норм, которые люди выполняют в соответствии с биологическим полом, являлся предметом социологических исследований. С 80-х гг. XX в. тендер изучается лингвистами. Лингвистическая гендерология занимается выявлением особенностей обозначения лиц разного пола в языке и изучением речевого поведения личности в зависимости от пола. Новое понятие делает необходимым исследование принадлежности к полу, которая закреплена в лексическом значении наименований лиц в английском языке, с учетом ана­ лиза социокультурных различий между мужчинами и женщинами.

Тендерные различия между представителями разного пола отражаются в любом языке. Исследования разных языковых систем обнаруживают, что име­ ется множество сходных явлений в языках разного строя: андроцентричность, гендерные стереотипы и т.д. Проявляться указанные явления могут по-разному, что объясняет необходимость сопоставления языков.

Актуальность исследования определяется следующими основными факто­ рами: 1) необходимостью уточнения статуса категории рода вследствие проти­ воречивого характера освещения данной проблемы в нормативной грамматике современного английского языка; 2) появлением возможности пересмотра про­ цесса номинации лиц с позиций лингвистической гендерологии, которая ставит целью выявить, как социокультурные различия полов закрепляются за обозна­ чениями лиц разного пола в разных языках; 3) возможностью сопоставления категории тендера в разных языках.

Научная новизна работы заключается в исследовании категории рода име­ ни существительного, а также языкового преломления социокультурных норм, закрепленных за лицами разного пола, на исторических этапах развития анг­ лийского языка с позиций лингвистической гендерологии, что позволяет пере­ смотреть статус категории рода в английском языке. Исследована категория гендера в современном русском языке, проведено ее сопоставление с категори­ ей гендера в современном английском языке.

Объектом исследования является категория гендера в английском и совре­ менном русском языках..

Предметом исследования являются проявления социокультурных различий, закрепленные за обозначениями лиц разного пола в английском языке в исто­ рическом развитии и в сопоставлении с современным русским языком.

Языковой материал для изучения тендерных различий составляют одушев­ ленные существительные со значением лица, извлеченные методом сплошной выборки из словарей английского и русского языков. Для исследования совре­ менного английского языка использовалось 658 наименований лиц, извлечен­ ных из словаря' современного употребления английского языка Лонгмана с приложением новых слов 2001 г. (50000 слов) [Longman 2001], словаря Макмиллана 2002 г. (50000 слов) [Macmillan 2002]. Для исследования современного русского языка использовалось 724 наименования лиц, которые извлечены из словаря русского языка СИ. Ожегова (57000 слов) 1993 г. и словаря русского языка под редакцией А.П. Евгеньевой в 4 томах 1981-1984 гг. (83016 слов).

Для изучения древнеанглийского этапа развития английского языка исполь­ зовались 1845 одушевленных и неодушевленных существительных мужского, женского и среднего рода, извлеченных из текстов, датируемых VII-XII века­ ми. Для исследования среднеанглийского и ранненовоанглийского периодов английского языка использовались 410 наименований лиц, извлеченных из этимологического словаря под редакцией Аньонза 1966 г. [Onions 1966].

Цель исследования - изучить и описать становление категории тендера на древнеанглийском, средне- и ранненовоанглийском этапах развития языка, вы­ явить и описать категорию тендера в современном русском и современном анг­ лийском языках, провести их сопоставление.

В соответствии с поставленной целью в диссертации решаются следующие задачи:

1. Выявить и описать гендерные различия у имени существительного на ис­ торических этапах развития английского языка: древнеанглийском, средне- и ранненовоанглийском. Выделить грамматические средства и семантические об­ ласти, которые закреплены за обозначениями лиц разного пола на исторических этапах развития английского языка.

2. Описать категорию тендера в современном английском языке. Выделить грамматические средства и семантические области, закрепленные за обозначе­ ниями лиц разного пола.

'Тексты опубликованы в следующих изданиях: Beowulf. Text in English and Old English. - N-Y., L.: W.W. Norton & Company, 2001; Crystal D. The Cambridge ency­ clopedia of the Enghsh Language. - Cambridge: Cambridge University Press, 1995;

Алексеева Л.С. Древнеанглийский язык. - М.: Высшая школа, 1964; Смирницкий А.И. Хрестоматия по истории английского языка с VII по XVII вв. с грамматиче­ скими таблицами и историческим и этимологическим словарем. - М.: Изд-во ли­ тературы на иностранных языках, 1953 и др.

3. Исследовать проявления категории гендера в современном русском язы­ ке. Выделить грамматические средства и семантические области, закрепленные за обозначениями лиц разного пола.

4. Сопоставить категорию гендера в современном английском языке с про­ явлениями категории гендера в современном русском языке. Провести сопос­ тавление грамматических признаков и семантических областей, закрепленных за обозначениями лиц разного пола в указанных языках.

Методы исследования. Используется диахронический метод описания про­ явлений категории гендера на разных этапах исторического развития англий­ ского языка. Сопоставительный метод является основным при сравнительном описании категории гендера в современном английском и современном рус­ ском языках. Используются методы семантического анализа, морфемного ана­ лиза, статистического анализа..

Методологической основой исследования является комплексный подход к рассмотрению категории гендера в диахроническом и синхроническом плане. В целях многоаспектного изучения категории гендера были использованы:

• тендерные исследования английского и русского языков [D. Cameron 1995, 1998; J. Coates 1986, 1995; B.W. Eakins, R.W. Eakins 1978; P. Fishman 1983;

N. Henley 1987; N. Henley, С Kramer, B. Thome 1983; O. Jesperson 1922, 1933;

M. Kay 1975; R. Lakoff 1975; D. Tannen 1994; С West 1979; С West, Don H.

Zimmerman 1983; Е.И. Голованова 2000; М.Д. Городникова 2000; Е.И. Горошко 1999; Е.А. Земская, М.А. Китайгородская, Н.Н. Розанова 1993; А.В. Кирилина 1999,2000, 2003; В. А. Маслова 2001; Э.Сепир 1993 и др.];

• лингвистические исследования категории рода в английском и русском языках [S. Greenbaum, G. Leech, R. Quirk, J. Svartvik 1982, 1985; B. Strang B.L. Whorf 1956; М.Я. Блох 1983; B.B. Виноградов 1986; М.А. Кронгауз Э.Я. Мороховская 1984; И.П. Мучник 1971; A.M. Пешковский А.И. Смирницкий 1959; Н.А. Янко-Триницкая 1966, 1989 и др.];

• исторические исследования английского языка [D, Crystal 1995; Н. Pad­ dock 1991; В. Strang 1970; Л.С. Алексеева 1964, 1971; В.Д. Аракин 1955, 1985;

Т. Беляева, И.П. Иванова, Л.П. Чахоян 1980, 1976, 1999; Б.А. Ильиш 1973;

Т.А. Расторгуева 1969, 1972, 1983, 1989; А.И.Смирницкий 1938, 1953, 1955, 1998 и др.].

Теоретическая значимость работы заключается в обосновании нового статуса категории рода в английском языке. Показана эволюция категории рода в категорию тендера и постепенное становление последней. Сопоставлена кате­ гория тендера в современном английском языке с проявлениями категории гендера в современном русском языке.

Практическая значимость диссертации состоит в возможности использо­ вания полученных результатов в лекционных курсах по лингвокультурологии, теоретической грамматике, истории английского языка, лексикологии, стили­ стике, на занятиях по практической грамматике и интерпретации текста, при написании дипломных и курсовых работ, в лексикографической практике.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Исторические периоды развития английского языка являются этапами становления лингвокультурной категории тендера.

2. Семантический анализ одушевленных существительных со значением лица на разных временных отрезках развития английского языка позволяет вы­ явить социальный статус лица, соблюдение им морально-нравственных норм, а также индивидуальные характеристики и оценку представителей разного пола.

3. В современном английском языке тендерные различия превратились в средство выражения оценки лица, выявления его социального статуса, качества его профессиональных навыков.

4. В рамках грамматической категории рода в русском языке существует ка­ тегория тендера. Она может быть сопоставлена с категорией тендера в совре­ менном английском языке. Основные объекты сопоставления: нейтральные в отношении пола обозначения; производные существительные женского рода;

слова, в лексическом значении которых закреплена принадлежность к полу.

5. Сопоставление категории тендера английского и русского языков выявля­ ет множество сходных черт: использование большого числа гендернонейтральных существительных мужского рода для обозначения лиц обоего по­ ла, совпадение основных семантических областей, закрепленных за обозначе­ ниями лиц разного пола, проявление наибольшей степени андроцентричности в группе производных существительных женского рода.

6. В современном русском языке имеется больше средств нейтрализации гендерных различий по сравнению с современным английским языком.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования были представлены в докладах на конференциях, проходивших в г. Екатерин­ бурге в 2002, 2003 гг.: IV международной научно-практической конференции «Перевод и межкультурная коммуникация» (Институт международных связей, 2002 г.); всероссийской научно-практической конференции «Культура. Власть.

Общество: пути интеграции» (Консультативный Совет при полномочном пред­ ставителе Президента РФ в УрФО, академия политической науки, УрГУ, г.); российской научно-практической конференции «Язык и культура» (Ураль­ ский гуманитарный институт, 2003 г.); II региональной научной конференции «Язык и культура» (УГТУ-УПИ, 2003 г.).

Диссертация обсуждалась на кафедре английского языка института ино­ странных языков УрГПУ, кафедре иностранных языков и перевода факультета регионоведов-переводчиков Гуманитарного университета. Основные положе­ ния диссертационного исследования отражены в девяти публикациях..

Объем и структура диссертации. Содержание работы изложено на страницах текста и состоит из введения, четырех глав, сопровождающихся вы­ водами, и заключения. К тексту работы прилагается библиографический список (170 наименований), список лексикографических источников (30 наименова­ ний), список источников материала.

Во введении излагаются цель работы и основные задачи, определяются ее объект, предмет, материал исследования, обосновывается актуальность, науч­ ная новизна, указывается практическая и теоретическая значимость, формули­ руются положения, выносимые на защиту.

Первая глава содержит обзор гендерных исследований, проводимых на ма­ териале английского и русского языков. Изучаются проявления категории гендера древнеанглийском, средне- и ранненовоанглииском периодах развития английского языка.

Во второй главе рассматривается современное состояние категории гендера в английском языке.

В третьей главе исследуются проявления категории гендера в современном русском языке.

В четвертой главе проводится сопоставление категории гендера в современ­ ном английском языке с категорией гендера в современном русском языке.

В заключении изложены основные выводы по результатам диссертационно­ го исследования.

ГЛАВА I. СТАНОВЛЕНИЕ КАТЕГОРИИ ГЕНДЕРА

В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

1.1: Гендерные исследования в лингвистике Антропоцентричность парадигмы современного языкознания определяет по­ вышенный интерес ученых к проявлениям взаимодействия человека и языка. За пределами всестороннего лингвистического изучения долгое время оставались проблемы взаимовлияния языкового кода и пола человека, который его исполь­ зует. Категория гендер^ появившаяся в языкознании в 80-е годы XX в., вызвала рост интереса к вопросам обозначения лиц разного пола в языке и речевого по­ ведения личности. Гендер - социокультурный пол. Развернутое определение предложено в словаре гендерных терминов, который был издан в 2002 г.:

гендер - совокупность социальных и культурных норм, которые общество предписывает выполнять людям в зависимости от их биологического пола [Словарь гендерных 2002: 21].Именно это определение используется учеными в работах последнего времени [Гревцев 2003: 252]. Цель гендерных исследований в лингвистике - выявление особенностей отражения в языке социокультурных норм, закрепленных за лицами мужского и женского пола.

В развитии гендерных исследований выделяют следующие фазы: 1) биоло­ гический детерминизм, 2) переходный период, 3) собственно гендерные иссле­ дования [Кирилина 1999: 32]. Следует иметь в виду, что изучение проблем взаимодействия пола и языка проводилось в основном зарубежными лингвис­ тами. Российские ученые занимаются подобными исследованиями в течение последних десяти лет.

Первый из выделенных периодов основан на символико-семантической кон­ цепции категории рода, возникшей в античные времена. Появление и сущест­ вование в языке грамматической категории рода объяснялось наличием людей разного пола. Концепция долгое время господствовала в лингвистике, в XVIIIXIX вв. нашла отражение в трудах ученых с мировым именем - И.Г. Гердера, в. Гумбольдта. Первый этап представляет изучение и описание разрозненных языковых фактов [Кирилина 1999: 32-34; Горошко 1999: 234].

Второй и третий периоды охватывают XX век целиком и позволяют пред­ ставить и сопоставить масштаб исследований, проводимых на материале анг­ лийского и русского языков. Переходный период, длившийся с начала до сере­ дины XX в., явился периодом изучения различий между мужским и женским вариантами речи в примитивных, затем в европейских языках. Одновременно интерес к человеческому фактору привел к появлению новых дисциплин в язы­ кознании — психолингвистики, этнолингвистики, прагматики, социолингвисти­ ки. Описания языковых различий, обусловленных полом говорящего, были вы­ полнены серьезными учеными, среди которых можно назвать американского лингвиста Э. Сепира, датского языковеда О. Есперсена и немецкого ученого Ф. Маутнера., Э. Сепир в одной из ранних работ «Аномальные речевые приемы в нутка»

(1915 г.) анализирует использование языковых средств, указывающих на разно­ образные характеристики говорящего, адресата или лица, о котором говорят.

Он считает, что различия по полу и социальному статусу выделяются наиболее отчетливо [Сепир 1993: 437]. В статье 1929 г. «Мужской и женский варианты речи в языке яна» Э. Сепир описывает многообразные фонетические и грамма­ тические отличия речи женщин от речи мужчин и приходит к выводу, что жен­ ская речь является редуцированной формой мужской речи. В качестве возмож­ ного автор приводит объяснение, что «редуцированные женские формы явля­ ются условными символами менее центрального или менее ритуально значимо­ го статуса женщин в обществе» [Сепир 1993: 461].

О. Есперсен в книге «Язык, его природа, происхождение и развитие» (1922 г.) назвал тринадцатую главу «Женщина», посвятив ее описанию особенностей мужской и женской речи в разных языках, в том числе и в ряде европейских. В языках жителей Карибского архипелага женщины и мужчины используют раз­ ные языковые структуры, в некоторых племенах женщинам запрещено употреблять речевые средства мужчин и наоборот. В Индии женщины говорили на пракритах, мужчины — на санскрите (языке богов, принцев, королей). Разница между двумя языками - в их статусе.

О. Есперсен описал фонетические, лексические, синтаксические особенно­ сти речи лиц разного пола в европейских языках. В фонетике у женщин автор отмечает более изысканное произношение. В синтаксисе женщины использу­ ют незаконченные конструкции и паратаксис, мужчины — гипотаксис. Наиболее полно описаны различия в вокабуляре. Женщины склонны к использованию усилительных наречий, эвфемизмов, стремятся избегать непристойных, грубых выражений, ругательств. Словарный запас женщин менее богат, чем у мужчин, и ограничивается литературным языком. Мужчины стремятся найти новые, не­ избитые выражения. Мужчина, по мнению Есперсена, может стать лингвисти­ ческим гением, равно как и демонстрировать крайнюю степень лингвистиче­ ского слабоумия. Женщины «существуют между этими двумя крайностями»

[Есперсен 1922: 237-254]. Исследование датского лингвиста было одним из наиболее исчерпывающих, но позднее некоторые его положения подверглись критике, были названы субъективными и отражающими стереотипы времени.

Труды Э. Сепира, О. Есперсена, а также Ф. Маутнера, изучавшего аналогич­ ные явления в немецком языке, явились одним из факторов, способствовавших дальнейшему развитию гендерных исследований.

С 60-70-х гг. XX в. начинаются полномасштабные гендерные исследования преимущественно на материале английского, и несколько позже — на материале немецкого языков. В российском языкознании сведения о подобных исследова­ ниях стали появляться в 90-х гг. XX века. Первыми тендер в России начали изучать социологи. В 1990 г. в Институте социально-экономических проблем народонаселения при Академии наук была создана лаборатория, в официаль­ ном названии которой впервые был использован термин гендер. Масштабные исследования филологов были начаты в конце прошлого века и набирают силу в настоящее время.

Рассмотрим, какие исследования велись на материале английского языка и какие исследования ведутся российскими лингвистами.

1.1.1. Тендерные исследования английского языка Одним из ранних исследований особенностей отражения различия лиц по полу в английском языке считается работа Шарлотты Стоупс, которая в 1908 г.

написала трактат об использовании существительного w«« 'мужчина, человек' в британском судопроизводстве. Ш. Стоупс пришла к выводу, что man всегда включало женщин, когда нужно было исполнить наказание, и всегда исключало женщин, когда нужно было предоставить привилегию, К ранним исследовани­ ям относят еще ряд работ. Э. Парсонз в 1913 г. изучила языковые запреты, ко­ торые накладывались в соответствии с полом лица. М. Биэд в 1946 г. исследо­ вала грамматические формы мужского рода, использовавшиеся для обозначе­ ния лиц мужского и женского пола [Thome 1983: 8].

Значительной по влиянию оказалась небольшая заметка Луизы Акерман в журнале «Американская речь» 1962 г., в которой автор констатирует, что суще­ ствительное lady 'женщина, занимающая высокое социальное положение' стало полным синонимом существительного woman 'женщина' [Ackerman 1962].

В 1975 г. вышла в свет книга Робин Лакофф «Язык и место женщины»^ кото­ рая является основополагающей в дальнейших исследованиях проблемы пола и языка [Lakoff 1975]. В книге описываются не только черты, присущие женской речи, но и особенности номинации лиц женского пола в английском языке. Це­ лый ряд наблюдений совпадает с замечаниями О. Есперсена. По мнению Р. Ла­ кофф, особенностью лексики, используемой женщинами, является употребле­ ние междометий, прилагательных, выражающих восторг (adorable, lovely, divine).

Женщины избегают крепких выражений, склонны к более точным цветообозначениям. Р. Лакофф отмечает, что речь женщин вежливее, чем речь мужчин.

Среди языковых проявлений данного положения автор называет использование женщинами разделительных вопросов, декларативных утверждений, интонаци­ онно оформленных как вопрос, усложненных просьб. Анализу подверглись способы, которые используются для номинации лиц женского пола. Автор от­ мечает ряд несоответствий, имевшихся в обозначениях лиц разного пола:

• отсутствие коррелятов мужского рода у целого ряда существительных {housewife, first lady и т.д.);

• семантические аномалии при обозначении одним и тем же словом лиц раз­ ного пола (Не is а рго. = Он — профессионал. She is а pro. = Она - проститутка).

• обозначение лиц женского пола формами мужского рода и т.д.

Ряд положений, рассматриваемых автором, был подвергнут критике и пере­ смотру. Несмотря на обнаруженные неточности, работа оказала большое влия­ ние на все последующие поколения исследователей данной проблематики.

Вслед за работой Р. Лакофф были i опубликованы сотни статей и десятки книг, посвященные теме «пол и язык». Наибольшую активность лингвисты де­ монстрировали в 1970-80-е годы. В обсуждение лингвистических проблем бы­ ли вовлечены писатели, журналисты, общественные деятели, политики. Не ос­ талось равнодушным все общество. Интерес к затронутым проблемам проявили ученые других стран. В указанный временной отрезок появились работы про­ фессора университета в г. Констанц (ФРГ) Зенты Трёмель-Плётц «Linguistik und Frauensprache» («Лингвистика и женский язык» 1978 г.), «Gewalt durch die Sprache» («Насилие через язык» 1983 г.) и Луизы Пуш «Das Deutsche als Mannersprache» («Немецкий как язык мужчин» 1984 г.). Исследования, прове­ денные Р. Лакофф, 3. Трёмель-Плётц, Л. Пуш на материале английского и не­ мецкого языков, положили начало новому направлению в языкознании, которое в настоящее время называется лингвистической гендерологией.

Многочисленные работы, выполненные в рамках данного направления, при­ нято делить на две группы в соответствии с аспектом языка, который они изу­ чают: 1) исследования языкового кода, 2) исследования речевого поведения лиц разного пола [Thome 1983:9; Кирилина 1999: 41, 42; Brouwer 1995: 40].

Исследования языкового кода. Изучение языкового кода выявляет призна­ ки сексизма, присущие любой лингвистической системе. Сексизм определяют как вербальные символы, создающие различия между людьми на основании их принадлеэюпости к полу [Brouwer 1995: 40]. В языке сексизм увековечен наибо­ лее изощренно, поскольку то, что роль женщины преуменьшается или исклю­ чается совсем, остается незамеченным.

Параллельно используется термин андроцентризм. Он создан американской писательницей Шарлоттой Перкинз Джилман и впервые использован в публи­ кации 1911 г. «The Man-Made World or Our Androcentric Culture» («Мир, созданный мужчинами, или наша андроцентричная культура»). Он обозначает систему взгля­ дов, в центре которой мужская индивидуальность и её система ценностей. Язык создает картину мира, основанную на мужской точке зрения, от лица мужского субъекта, с точки зрения мужской перспективы [Словарь тендерных 2002: 9-10, 29-30]^ В рамках андроцентризма все женское считается отклонением от нормы.

Андроцентризм проявляется через гендерные асимметрии — особенности отра­ жения в языке лиц мужского и ж:енского пола, полоролевых стереотипов и т.д.

[Кирилина 2000: 23]. Носители языка пользуются определенными грамматиче­ скими правилами и словоформами согласно сложившейся на протяжении веков традиции. Преобладание грамматических форм мужского рода над женскими прочно укоренилось в общественном сознании. Гендерные асимметрии имеют­ ся в лексике и грамматике английского языка.

Сотни работ посвящены тому, как с помощью языковых средств лица жен­ ского пола подвергаются дискриминации и намеренно игнорируются^ Иссле­ дователи стремятся дать исчерпывающее описание языковых средств, которые подсознательно используются носителями языка для достижения этой цели:

• фиксированный порядок слов, согласно которому на первом месте во многих случаях стоит существительное мужского рода (теп and women, boys and girls);

'См.: Eakins 1978; Eble 1977; Holmes 1992; Fowler 1991; Bailey 1991; Heilman 1975; Stanley 1975 и др.

• определение женщины через родство с мужчиной, и никогда наоборот (Harold's widow)\ • использование титулов как способ выявления семейного положения женщины (Miss/Mrs.);

• потеря женщиной имени при замужестве (Mrs. George Smith);

• использование существительных женского рода, имеющих формальные показатели принадлежности к полу, чтобы выразить неодобрение или на­ смешку (lady doctor, aviatrix, sculptress);

• использование уменьшительно-ласкательных форм при обращении к женщине или в разговоре о ней (sweetie, cutie, girlie);

• характеристика женщины через описание ее внешнего вида, возраста, се­ мейного положения, даже если речь идет о высококвалифицированном специалисте или женщине, занимающей высокое общественное положе­ ние: а very feminine woman (очень женственная) - о начальнике станции об­ служивания полетов; а brown-eyed cutie (кареглазая милашка) - о спортсменке, • метафорические сравнения с пищевыми продуктами {peach, tomato, plum 'милашка, красотка'), неодушевленными предметами {battle axe 'бой-баба*, bag 'непривлекательная женщина'), животными. Многие из обозначений являются оскорбительными {filly, bird, с/ггсА:

- обозначения женщин как пред­ ставительниц своего пола) [Eakins 1978; Stanley 1977; Пылайкина 2003].

Использование существительного man и производных с полуаффиксом —man для обозначения лиц мужского и женского пола занимает центральное место в исследовании тендерных асимметрий на лексическом уровне'.

'См. по данной проблеме: Bate 1975; Key 1975; Gregsen 1979; Martyna 1983;

Frye 1983; Cooper 1984; Sniezek 1986; Henley 1987; Brouwer 1995 и др.

На грамматическом уровне ключевой проблемой является использование местоимения единственного числа мужского рода he для обозначения людей вне зависимости от их пола'.

Исследования речевого поведения лиц разного пола. Работы, посвящен­ ные использованию языкового кода, выявляют особенности речи лиц разного пола и: исследуют всевозможные коммуникативные стратегии в однополых и смешанных группах.

Многие исследования доказывают несостоятельность выводов, сделанных О. Есперсеном и Р. Лакофф на основе интуиции. На анализе фактического ма­ териала построена работа Дж. Коутс «Женщины, мужчины и язык» (1986 г.). На основе всестороннего изучения многочасовых записей разнообразных диалогов выявлено, что особенности речи обусловлены не только принадлежностью к полу, а зависят от многих взаимосвязанных факторов - социального статуса лица, его образования и накопленного опыта. Не находит подтверждения миф о том, что женщины болтливее мужчин [Coates 1986: 112-114, 103].

Более или менее достоверные данные получены в области изучения фонети­ ческих особенностей речи лиц разного пола. Мужчины используют редуциро­ ванные формы {-in вместо —ing\ не употребляют долгие нисходящие или нис­ ходяще-восходящие тоны в пределах одного слова и т.д. Женщины стремятся использовать нормативные фонетические варианты, более широкий диапазон высоты тона и разнообразить интонацию [Eakins 1978: 94-97].

Зависимость лексических и синтаксических особенностей речи человека не только от его пола, но и от других параметров (образование, положение в об­ ществе, опыт) затрудняют их инвентаризацию. Анализ речевых стратегий - та область, в которой ученые добились определенных результатов. А.В. Кирилина называет исследования особенностей коммуникации в однополых и смешанных группах ценным вкладом в анализ дискурса [Кирилина 1999: 42].

'См. по данной проблеме: Baron 1981, 1986; Bendix 1979; Cooper 1984; МасКау 1980, 1983; Martyna 1978,1983; Bodine 1975; Потапов 2000 и др.

Материалом исследований служат диалоги мужей с женами, учителей с ро­ дителями, судей со свидетелями, врачей с пациентами. Эти разговоры записы­ ваются на пленку, затем расшифровываются и анализируются. Были установ­ лены следующие стратегии, осуществляемые мужчинами и женщинами в диа­ логах с участием лиц разного пола [Цит. по: Maltz 1982: 197-198]. Женщины задают больше вопросов. Большая часть разговоров происходит в режиме «во­ прос - ответ», при этом женщина задает вопросы, а мужчина отвечает на них.

Женщина выполняет черную работу, чтобы поддержать разговор. Она порож­ дает такие высказывания, которые требуют ответа от собеседника. Женщина признает наличие собеседника, чаще использует минимальные ответы, страте­ гию молчаливого протеста после того, как ее прервали. Мужчины склонны пе­ ребивать речь партнера, спорить с его высказываниями, игнорируют коммента­ рии собеседника, используют больше приемов, чтобы управлять тематикой раз­ говора, чаще заявляют о факте или мнении. Ученые считают, что доминирова­ ние мужчин в диалоге является отражением их доминирующей роли в обществе [См.: Fishman 1983; West, Zimmerman 1983].

Ряд положений, касающихся склонности мужчин прерывать в разговоре своих собеседниц, подвергся в дальнейшем критике. В целом идея о том, что лицам разного пола присущ разный стиль общения, оказалась жизнеспособной и продолжает разрабатываться по сей день. Указанным проблемам посвящены последние работы Д. Таннен: «You Just Don't Understand: Women and Men in Conversation» (1991); «Talkingfrom Nine to Five» (1995).

Исследования тендерных аспектов коммуникации выявили ряд заблуждений исследователей речевого поведения лиц: «интенционализм, омнирелевантность фактора пола, игнорирование роли контекста, недооценку качественных мето­ дов этнолингвистики» [Кирилина 1999: 43-47].

Об особенностях речевого поведения лиц мужского и женского пола, о рече­ вом общении представителей одного пола или разных полов имеется обширная литература'.

Тендерные исследования в англо-американской традиции за последние лет явились причиной политических и социальных перемен. Наибольшие дос­ тижения имеются в области проведения языковой политики. Государственные и общественные институты разного уровня предприняли ряд действий с целью устранения гендерных асимметрий в английском языке. Д. Камерон справедли­ во замечает, что невозможно законодательно повлиять на то, как люди пользу­ ются языковым кодом [Cameron 1995: 138, 139]. Все же в официально-деловой, книжно-письменной речи осуществляется жесткий контроль в соответствии с рекомендациями лингвистов. В англоговорящих странах принимаются законы на государственном, региональном и местном уровнях, описывающие конкрет­ ные приемы и стратегии, с помощью которых можно избежать прямого или косвенного указания на пол человека. В 1975 г. департамент труда Соединен­ ных Штатов Америки издал закон, в котором названия почти 3500 профессий были пересмотрены и заменены гендерно-нейтральными терминами. Измене­ ниям подверглись сложные существительные со вторым элементом -man или -woman, существительные женского рода, образованные с помощью суффиксов женского рода {-ess, -ine и др.). В некоторых жизненно важных ситуациях, на­ пример при описании условий труда работодателем, нарушение закона может привести к тому или иному виду наказаний.

Редакторы многих изданий не принимают к публикации рукописи, не яв­ ляющиеся гендерно-нейтральными. Многие издательства и организации выпус­ кают руководящие указания для своих сотрудников, содержащие информацию о том, как избежать гендерных асимметрий. Изменилась политика составления словарей. Коллективы серьезных изданий, таких как Webster, Longman, MacmilСм.: Gilley 1970; Eakins 1978; West 1979; West 1983; Fishman 1983; Dixon 1997;

Dunbar 1997; Anderson 1998; Ehrlich 1999 и др.

Ian, пользующиеся заслуженным уважением во всем мире, начали предостав­ лять информацию об устранении тендерных асимметрий и сами следуют своим рекомендациям [Пылайкина 2002: 94-97], В последнее время все чаще стали появляться исследования, указывающие на устойчивое использование тендерных асимметрий в нарушение рекоменда­ ций, а также на то, как можно обойти закон и не понести наказания. Носители языка изыскивают способы указания в профессиях на половую принадлеж­ ность: ^e/wa/e y7/g/zf attendant, поскольку steward-stewardess запрещены; woman salesperson вместо saleswoman; lady police officer^.

1.1.2. Тендерные исследования русского языка Тендерные исследования в российском языкознании ведутся относительно недавно, в особенности если сравнивать их с западными исследованиями. Еди­ ничные работы по изучению письменной и устной речи лиц разното пола были написаны в конце 70-х тодов. В 1975 т. Т.Б. Крючкова установила, что в худо­ жественных текстах, написанных женщинами, чаще используются местоимения и частицы, а в текстах, написанных мужчинами, - существительные. А.А. Вейлерт в исследовании 1976 г. пришел к выводу, что в неподтотовленных устных высказываниях женщины чаще используют глаголы и союзы, мужчины - при­ лагательные, наречия, абстрактные существительные [Кирилина 1999: 56].

В 90-е гг. XX века наметился подъем интереса к вопросам связи пола и язы­ ка в России и на Украине. В 1994 году в г. Кривой Рог был создан международ­ ный центр «Человек: язык, культура, познание» во главе с A.M. Холодом. Центр занимается прикладными вопросами психолингвистики. Задача проведения криминалистической экспертизы определяет направление исследований, в ре­ зультате которых должны быть выявлены признаки мужской и женской речи.

' о языковой политике и о тендерных асимметриях в книжно-письменной речи см.: Caldas-Coulthard 1995; Cameron 1995; Crystal 1995; Ryakhovskaya 2000; Fasold 1990; Полубиченко 2000 и др.

Разрабатываются методики установления пола анонимного автора, выявления возможных случаев сокрытия реального пола.

С 1998 г. в Московском государственном лингвистическом университете (МГЛУ) проводятся гендерные исследования в рамках программы «Социальная феминология и гендерные исследования в России: перспективные стратегии и технологии». Создаяа лаборатория гендерных исследований, в которой подго­ товлено несколько сборников {«Гендер как интрига познания» 2000 г.), выпуще­ ны первые значительные труды по исследованию вопросов пола и языка, на­ пример - монографии А.В. Кирилиной, Лаборатория проводит международные конференции по тендерной проблематике, третья из которых {«Гендер: язык, культура, коммуникация») прошла 27-28 ноября 2003 г.

В конце XX в. гендерные исследования в России получили статус самостоя­ тельного лингвистического направления [Горошко 1999: 241]. Современный взгляд на исследования проявлений гендера в языке определен А.В. Кирилиной.

В настоящее время исследуется то, «какими средствами располагает язык для конструирования тендерной идентичности, в каких коммуникативных ситуаци­ ях и типах дискурса осуществляется конструирование, какие экстра- и интралингвистические факторы воздействуют на этот процесс» [Кирилина 2003: 12].

Исследования системы русского языка в данном аспекте не приобрели тако­ го масштаба, как на материале английского и немецкого языков. Описание язы­ кового кода на материале русского языка представлено различными комбини­ рованными исследованиями. Большое количество работ выполняется в лингвокультурологическом аспекте. М.Д. Городникова в одном из исследований изу­ чала лингвистический аспект тендера на материале обращений.. При выборе номинации в соответствии с ситуацией общения тендерный фактор учитывает­ ся всегда, иногда становясь решающим. Выделены группы обращений, для ко­ торых важен тендерный фактор: идентифицирующие {сестра, барышня, масте­ рица), обращения по имени, отчеству, фамилии, прозвищу. У оценочных обра­ щений тендерный фактор пропадает {ангел, дьявол - по отношению к женщине;

брюхо, свинья - по отношению к мужчине). При обращении по профессии значение *лицо женского пола' может быть не выражено (доктор). Обращения явля­ ются одним из факторов, регулирующих характер межличностных отношений:

господин главный конструктор — официальный характер; Маш, а Маш — неофи­ циальный характер [Городникова 2000: 81-91].

Многие ученые проводят сопоставительное изз^ение языков в лингвокультурологическом аспекте с целью выявления тендерных различий. Основным предметом изучения являются концепты «женственности» и «мужественно­ сти». Е. А. Картушина изучила фразеологические единицы русского и англий­ ского языков, касающиеся качеств или поведения лиц мужского и женского по­ ла, в текстах массовой коммуникации. В соответствии с результатами исследо­ вания в обоих языках большое количество фразеологических единиц фиксирует образ как решительной, так и нерешительной женщины. Мужчины восприни­ маются как сильные и решительные в англоязычном и русскоязычном общест­ вах [Картушина 2003: 267-268].

М. Алексеенко исследовала лексические и фразеологические феминизмы на материале русского, украинского и польского языков. Автор пришел к выводу, что негативные стереотипы концепта «женщина» {лакомый кусок, базарная баба, змея подколодная) культурно маркированы. При этом они не являются нацио­ нально-специфичными, такие представления являются общечеловеческими [Алексеенко 2003:227-228].

Ведутся исследования концептов «мужественность» и «женственность» раз­ ных хронологических срезов в русском языке. А.В. Кирилина исследовала тен­ дерные аспекты массовой коммуникации на материале советской печати 30-х годов и российской прессы 1997-1999 годов [Кирилина 2000: 47-80].

А.В. Кирилина является автором многочисленных работ по тендерной про­ блематике. Исследования выполняются в рамках программы, осуществляемой;

МГЛУ. Опубликованная ею в 1999 г. монография «Гендерг лингвистические ас­ пекты» является первым системным описанием вопросов пола и языка, пред­ принятым в нашей стране. В книге представлены современные концепции пола как феномена культуры, описаны проводившиеся ранее гендерные исследова­ ния в России и западноевропейской лингвистике. Специальный раздел посвя­ щен терминологическим вопросам. Разработанная автором методика исследо­ вания гендера лингвистическими средствами применяется им для сопостави­ тельного анализа пословиц и поговорок на материале немецкого и русского языков с целью выявления степени интенсивности тендерных асимметрий в обоих языках.

Обнаружено сходство тендерных стереотипов в обоих языках. Немецкая и русская фразеология фиксируют несвободный, низко оцениваемый образ жен­ щины, женщина выступает как предмет потребления, отмечается ее сварли­ вость, болтливость, недостаточно высокий интеллект и т.д. При этом выявлено, что в русской паремиологии имеется не только мужская, но и женская картина мира. Образ женщины на материале русского языка представлен шире количе­ ственно и качественно. В целом в русском языке степень андроцентризма ниже, чем в немецком языке [Кирилина 1999: 136-138], Анализу особенностей мужской и женской речи в неофициальном общении в смешанных и однополых группах посвящено исследование Е,А. Земской, М.А. Китайгородской, Н.Н. Розановой (1993 г.). В исследовании представлены;

фонетические и лексические особенности речи и тенденции словоупотребления лиц обоего пола, средства экспрессивизации речи, средства образности и оцен­ ки, используемые лицами разного пола, а также некоторые черты их речевого поведения (включение в разговор, способность к переключению, перебивы).

В области фонетики авторы приходят к выводу, что особенности женского произношения проявляются в вокализме, а мужского - в консонантизме. Жен­ щинам свойственно растягивать ударный гласный, мужчинам — согласный. Ав­ торы исследуют интонационные модели, отмечая разнообразие таковых в жен­ ской речи. Женщины часто используют смену регистров, придыхание, лабиали­ зацию, назализацию. Мужчинам более свойственна не просодическая, а лекси­ ческая эксплицитность [Земск1я 1993: 102-110].

к лексическим особенностям мужской речи авторы относят стремление к точности номинации, терминологичности, отмечают активное использование профессиональной лексики вне профессионального общения. Мужчины ис­ пользуют стилистически сниженные слова, огрубляют речь. Использование бранной лексики практикуется лицами обоего пола в однополых группах, в смешанных группах, по наблюдениям авторов, ее стараются не употреблять.

Гиперболизированная экспрессивность свойственна женщинам (колоссаль­ ная труппа, жутко обидно и т.д.). Женщины используют междометия (подробно рассматриваются особенности употребления «Ой»), уменьшительные формы (ножоночки, ботинушечки, кушанькать). Димин)а"ивы, используемые в формулах угощения (селедочка, тарелочка); при покупке товара (батончик, лимончик); в ре­ чи медработников (язычок, бочок, головушка) свойственны лицам обоего пола.

Женщины склонны говорить о своих чувствах, используют эмоциональную оценочную лексику, мужчины более сдержанны, используют нейтральную оце­ ночную лексику. Женская речь характеризуется тенденцией к интенсификации положительной оценки, мужская речь - меньшей сдержанностью в выражении отрицательной оценки [Земская 1993:120-132].

Авторы работы отмечают особенность целевой характеристики коммуника­ ции у женщин, которая заключается в важности общения как такового. В ходе разговора женщинам свойственно быстрое переключение тематики, не связан­ ной с конситуацией, на конситуативную (Мужчина: Я обдумывал этот вопрос дол­ го/можно сказать/всю сознательную з«^шкь//Женщина: Простите/я чайник выключу).

Мужчинам свойственна «психологическая глухота» — когда они беседуют на интересующую их тему, они не замечают того, что происходит и говорится во­ круг, в том числе в их адрес. При анализе перебивов было выяснено, что в не­ официальном разговоре собеседники зачастую говорят одновременно. Большое значение имеет реакция лица, которое прервали. В этом плане вопросы женщин вызывали меньшее раздражение, перебивы, осуществленные мужчинами, в ря­ де случаев мешали коммуникации [Земская 1993: 111-120].

в последнее время российские ученые проявляют интерес к невербальному коммуникативному поведению лиц разного пола, а также к описанию такого поведения в художественной литературе [Крейдлин 2003: 277-279; Баженова 2003: 332-333].

Таким образом, английский и русский языки изучаются с целью выявления и описания тендерных асимметрий, особенностей употребления языковых средств лицами разного пола и выбираемых ими коммуникативных стратегий разговора.

Систематические тендерные исследования английского языка ведутся на протяже­ нии столетия. В российском языкознании лингвистическая гендерология сформи­ ровалась как самостоятельное научное направление в конце XX века.

Описание тендерных асимметрий английского языка носит масштабный харак­ тер. Лингвистические исследования, не оставившие равнодушными все англоя­ зычное сообщество, заставили властные структуры пересмотреть языковую поли­ тику, успехи которой в книжно-письменной, официально-деловой речи очевидны.

Исследования коммуникативных стратегий на материале английского языка квалифицируются как значительный теоретический вклад в анализ дискурса. Наи­ более разработанными областями в русском языке являются психолингвистиче­ ские и социолингвистические аспекты тендера. Увеличивается количество лингвокулыурологических и сопоставительных исследований данной категории, изуча­ ются речевые стратегии лиц обоего пола, 1.2. Исследование категории тендера в языке Введение понятия гендер в лингвистическое описание предоставляет воз­ можность решить проблему наличия/отсутствия категории рода в английском языке. Рассмотрение одушевленных сушествительных со значением лица с точ­ ки зрения отражения социокультурных различий между людьми позволяет сде­ лать предположение о трансформации грамматической категории рода, имев­ шейся на ранних этапах развития английского языка, в лингвосоциокультурную категорию тендера. Такое предположение высказано в работах Т.А. Знаменской [Знаменская 1994; 2003]. Для проверки правильности предположения необходимо рассмотреть процесс номинации лиц на ранних этапах развития англий­ ского языка - древнеанглийском (VII-XII вв.), среднеанглийском и ранненовоанглийском (XIII-XVII вв.).

Тендерные различия между представителями разного пола находят отраже­ ние в языке древнеанглийского периода. Особенностью этого этапа развития языка является наличие грамматической категории рода, которую уже в VII-XII вв. нельзя назвать полноценной. Социокультурные особенности, харак­ теризующие представителей разного пола, выявляются в результате анализа грамматических средств, использовавшихся для номинации лиц.

Категория рода характеризуется большой неустойчивостью, что проявляется в принадлежности существительных более чем к одному роду: ж. и ср. — candel 'свеча', м. иж. — scur 'ливень' и др. В результате исследования выявлено, что раз­ ные разряды существительных имели разную степень неустойчивости. Оду­ шевленные существительные характеризуются гораздо большей стабильностью в отношении принадлежности к определенному роду. Среди обозначений лиц такие случаи единичны: наименование единственного числа wiht- 'человек, суще­ ство' (ж. и ср.) и наименование множественного числа worn - 'толпа' (м. и ср.).

В функции различителей рода выступали окончания косвенных падежей.

Существовала омонимия форм внутри каждой парадигмы и омонимия разных типов склонения. Род слова можно определить путем сравнения парадигм склонения в целом. И.П. Иванова выявила, что основное противопоставление идет по парадигмам мужского и женского рода. Средний род мало отличается от мужского [Иванова 1999: 105-108].

В древнеанглийский период лицо обозначали существительные мужского, женского и среднего рода. Средний род играет незначительную роль в номина­ ции людей. Он представлен несколькими существительными, в лексическом.

значении которых закреплена отнесенность к лицу женского пола (wi)^'женщи­ на', mae-sden 'девушка') или к лицу, не достигшему половой зрелости {cild, beam 'ребенок'). В языке древнеанглийского периода лица обозначены преимущест­ венно наименованиями мужского или женского рода.

1.2.1. Существительные с формальным показателем принадлежности Формальными показателями отнесенности к роду являлись словообразую­ щие суффиксы и основы, участвующие в словосложении.

Суффиксальные образования со значением лица. Пять суффиксов {-ere, -irfs, -lirfs, -nd, -а) указывают на отнесенность существительного к мужскому роду. Несмотря на то, что суффикс - а утратил способность к словопроизводст­ ву и являлся мертвым, образованные с его помощью существительные находи­ лись в широком употреблении. Суффиксы -«(i и - / ш з являлись малопродук­ тивными, -ere и - ш з продуктивными [Расторгуева 1983: 143; Ильиш 1973: 58].

Производные наименования с суффиксами - а, -nd, -ere обозначали лицо по виду деятельности, исполнителя {hunta 'охотник', Z?6ecere 'пекарь', demend 'су­ дья' и т.д.). Суффикс - ш з использовался для обозначения человека по происхояадению, принадлежности к определенному племени {cynin^ 'один из рода');

с помощью суффикса - / ш з образовывались эмоционально-окрашенные су­ ществительные (deorlin^ 'любимый'^.

Два суффикса использовались для образования существительных женского рода {-estre, ~еп). Суффикс -еп был непродуктивным, поэтому в древнеанглий­ ском языке имеется только несколько существительных, образованных с его помощью {Peowen 'рабыня' от Peow 'раб'). Производные с -estre обозначали лиц женского пола по виду деятельности {spinnestre 'пряха').

Ряд существительных мужского и женского рода образовывали коррелятив­ ные пары: Aearjoere 'арфист' — hearpestre 'арфистка'; /горреге 'танцор' - hoppestre 'танцовщица'; sangere 'певец' -sangestre 'певица'. У производных с суффиксом - а имелись единичные корреляты женского рода с суффиксом - е iwicca 'колдун' wicce 'колдунья', widuwa 'вдовец' - w/^fzm'e 'вдова', we^)6a 'ткач' - webbe 'ткачиха'.

Наименования мужского и женского рода были образованы от основ одних и тех же глаголов или существительных. Например, слова ^оесеге 'пекарь' beecestre 'женщина-пекарь' созданы путем присоединения соответствующего суффикса к основе глагола Ьасап 'выпекать'. Суффикс женского рода -estre ис­ пользовался реже, чем соответствующий суффикс мужского рода -ere [Растор­ гуева 1983: 143].

Отнесенность существительных к мужскому/женскому роду не всегда соот­ ветствовала мужскому/женскому полу референта. В этимологическом словаре под редакцией Аньонза содержится указание на то, что сначала суффикс —estre действительно использовался для обозначения лиц женского пола, но уже в древнеанглийский период он начинает использоваться для обозначения лиц мужского пола [Onions 1966: 867]. Суффикс -а мог функционировать для обо­ значения лиц обоего пола. Кнатсон считал, что слово сита обозначает любого, кто пришел, Ьапа — убийцу, хотя суффикс несомненно относит данные сущест­ вительные к грамматическому мужскому роду [Цит. по: Baron 1986: 116].

Сложные существительные со значением лица. В текстах древнеанглий­ ского периода (VII-XII вв.) встречаются единичные сложные существительные женского рода'. При необходимости указать на женский пол лица в качестве первого элемента сложного слова использовалось существительное среднего рода wi/"'женщина': wifcild 'девочка' (ср. р.); wiffreond 'подруга' (м. р.); wTfman 'жен­ щина' (м. р.) [Baron 1986: 152]. Лексическое значение существительного wTf яв­ ляется основным показателем того, что слово обозначает лицо женского пола.

Дж. Роберте в статье, посвященной описанию процесса составления тезауруса древнеанглийского языка, приводит ряд примеров, среди которых имеются единичные сложные существительные женского рода: сЯ^'^^/ег 'кормилица'.

[Roberts 2002: 53] 'Тексты опубликованы в следующих изданиях: Beowulf. Text in English and Old English. - N-Y., L.: W.W. Norton & Company, 2001; Crystal D. The Cambridge ency­ clopedia of the English Language. - Cambridge: Cambridge University Press, 1995;

Алексеева Л.С. Древнеанглийский язык. - М.: Высшая школа, 1964; Смирницкий А.И. Хрестоматия по истории английского языка с VII по XVII вв. с грамматиче­ скими таблицами и историческим и этимологическим словарем. - М.: Изд-во ли­ тературы на иностранных языках, 1953 и др.

Имеется большое количество основ мужского рода, с помощью которых об­ разовывались сложные слова в древнеанглийский период. Много существи­ тельных обозначало воина. Лицо, сражавшееся с врагом, имело целый ряд си­ нонимичных наименований: rmc, змта, w/за, beorn, сетра, freca и т.д. Все они участвовали в словосложении. Созданное сложное слово также обозначало воина: here-rinc 'герой армии'; cumbolwi-sa 'воин-знаменосец'; si^se-cempa 'победо­ носный воин'; ^weorcffreca 'воин с мечом' и т.д. Множество обозначений воина создано с помощью основы причастия -end: sar-berend 'копьеносец', lindhdebbend, lmdwi:s:send 'щитоносец', rondhaebbend ^bovaC и т.д.

Сложные существительные обозначали лицо, занимавшее руководящее положение в обществе: to-sa {here-tosa, folctO'sa - 'вождь, предводитель'); зе-гё/а {scir-se-refa 'управитель графства'; tun-se-refa 'королевский правитель города'),^/сa^end 'руководрггель' и др.

Существительное тёп(п) 'человек, человеческое существо' использовалось для образования названий лиц по их национальной принадлежности, социаль­ ному положению, n]^o^tQQim'. Peni:sman(n) 'вассал, слуга', Nordman 'норвежец', landman(n) 'житель', ceorlman 'мужчина' и т.д. Основа являлась очень продуктив­ ной, с ее помощью было образовано множество сложных слов.

Обозначения лиц, сражавшихся с врагом, лиц, занимавших руководящее по­ ложение в обществе, относились к представителям мужского пола в обществе древнеанглийского периода. Сложные слова с основой тАп(п) могли обозначать лиц женского пола (wTfman 'женщина').

1.2.2. Семантические группы одушевленных существительных со значением лица в языке древнеанглийского периода В языке древнеанглийского периода имелись существительные, в лексиче­ ском значении которых закреплена отнесенность к лицу. Одушевленные суще­ ствительные со значением лица, не имевшие формальных показателей принад­ лежности к определенному роду, были извлечены методом сплошной выборки из текстов древнеанглийского периода (VII-XII вв.)*. Общее количество наиме­ нований составляет 90 лексических единиц, из них существительных мужского рода - 72 слова, женского рода - 14, среднего рода - 4.

Слова мужского рода могут быть разбиты на шесть больших семантических групп: обозначения служителей религиозного культа (12), наименования прави­ телей разного уровня (10), обозначения лиц по виду деятельности (9), термины родства (7), номинации мужчин как представителей своего пола (7), обозначе­ ния слуг (6). Имеется ряд мелких групп: обозначения лица по социальному по­ ложению (3), национальности (2), лица, сражающегося с врагом (3), обозначе­ ния друга, спутника (3), посланца (2). Остальные значения представлены еди­ ничными словами: /ёо/'вор', sot' 'глупец', з/е^/ 'гость', weard 'хранитель' и т.д.

Существительных женского рода насчитывается в 5,1 раза меньше, чем су­ ществительных мужского рода, они представлены тремя семантическими груп­ пами: номинации женщин как представительниц своего пола (5), термины род­ ства (4), обозначения служительниц религиозного культа (2) и другие.

Деление одушевленных существительных со значением лица, не имевших формальных показателей родовых различий, на слова мужского и женского ро­ да в языке древнеанглийского периода в большинстве случаев совпадало с био­ логическим полом лиц, которых обозначали эти существительные. Наименова­ ния женского рода называли лиц женского пола. Большинство наименований мужского рода обозначало лиц мужского пола. Единичные существительные мужского рода могли обозначать лиц женского пола. Как нейтральное в отноТексты опубликованы в следующих изданиях: Beowulf. Text in English and Old English. - N-Y., L.: W.W. Norton & Company, 2001; Crystal D. The Cambridge ency­ clopedia of the English Language. - Cambridge: Cambridge University Press, 1995;

Алексеева Л.С. Древнеанглийский язык. - М.: Высшая школа, 1964; Смирницкий А.И. Хрестоматия по истории английского языка с VII по XVII вв. с грамматиче­ скими таблицами и историческим и этимологическим словарем. - М.: Изд-во ли­ тературы на иностранных языках, 1953 и др.

шении пола, man могло относиться к женщинам: Ercongota halt femne and wundrolic man (Ercongota, a holywoman and wondrous person) [Baron 1986: 138-139].

Отнесенность наименований мужского рода преимущественно к лицам муж­ ского пола, а наименований женского рода к лицам женского пола позволяет выявить области жизни общества, которые были закреплены за лицами разного пола в рассматриваемый период. К VIII в. происходит образование первых анг­ лосаксонских монархий. Родовая аристократия складывается из племенных во­ ждей, военачальников и их дружинников [Арсеньева 2000: 17]. Позиции прави­ телей разного уровня и воинов заняты лицами мужского пола. Среди них име­ лись лица, стоявшие во главе монархии: цари, короли (bealdor, dryhten, deoden), императоры (ca^ere^, принцы, князья (fen'Sel). Выделяется несколько существи­ тельных, обозначавших вождя: bre'so, ealdor, leod, г. также слова, обозначавшие хозяина: ma'sister, hlaford. Наименование могло иметь все перечисленные значе­ ния: bre^o 'вождь, господин, король; правитель, повелитель'.

Профессии, требовавшие квалификации, были доступны в основном мужчи­ нам: аг 'посол', consul 'консул', ^w/3 'кузнец', Pyle 'оратор, шут' и т.д. В начи­ нающем складываться институте христианской церкви пост священника и высшие должности служителей религиозного культа заняты лицами мужского пола: clerec, preost, sacerd ^священнике,papa 'папа', arcebisc(e)op 'архиепископ'.

Лица женского пола представлены в семейно-матримониальной (modor 'мать', swustor 'сестра', dohtor 'дочь', nift 'племянница') и религиозной сферах {abbudisse 'настоятельница монастыря', лмиие 'монахиня').

Способы обозначения рода одушевленных существительных со значением лица представлены в таблице 1.

Способы обозначения рода одушевленных существительных со значением лица в языке древнеанглийского периода обо­ мертвый суффикс - а (несколько сем. мертвый суффикс - е (несколько слов) нет суфпродуктив­ семан­ тиче­ ский (колич ество) Из таблицы видно, что лицо в языке древнеанглийского периода было обо­ значено существительными мужского, женского и среднего рода. Средний род выражен в основном семантически у нескольких существительных. В результа­ те анализа наименований мужского и женского рода выявлено, что мужской род является доминирующим в обозначении лица в языке древнеанглийского периода. Система номинаций мужского рода представлена наиболее полноцен­ но. Для создания производных существительных мужского рода использова­ лось больше суффиксов, чем для образования существительных женского рода.

Часть словообразовательных морфем мужского рода являлась продуктивным инструментом производства новых слов. Суффиксы женского рода не отлича­ лись продуктивностью.

Сложные слова мужского рода насчитывали несколько сотен слов, среди ко­ торых можно выделить ряд семантических групп. Сложные существительные женского рода представлены единичными наименованиями.

Группа существительных мужского рода, не имевших показателей родовых различий, количественно в несколько раз превосходит группу обозначений женского рода. Семантический анализ обозначений мужского и женского рода позволяет выделить области, которые закреплены за лицами разного пола. Все ключевые позиции принадлежат мужчинам. Управленчески-политическая функция, функция защиты и охраны территории и жизни соплеменников, осу­ ществлявшиеся мужчинами, находит отражение в развитой системе номинаций мужского рода, обозначавших правителей разного ранга и воинов. Существи­ тельные мужского рода отражают закрепленность за лицами мужского пола по­ ста священника, высших должностей в структуре церкви. В системе хозяйст­ венной деятельности, начинающей специализироваться на отдельных отраслях, более квалифицированной профессиональной деятельностью заняты лица муж­ ского пола.

Женщина представлена в семейно-родственных отношениях, частично в профессиональной и очень скромно в религиозной сфере.

В языке древнеанглийского периода функция родовых различий у одушев­ ленных существительных со значением лица не сводится к обозначению биоло­ гического пола человека, а заключается в определении места представителей:

разного пола в жизни общества рассматриваемого периода. Распад категории рода не повлиял на распределение социальных ролей, обозначенных одушев­ ленными существительными со значением лица.

Древнеанглийский период в развитии английского языка можно рассматри­ вать как этап, на котором началось преобразование лингвистической категории рода в лингвокультурную категорию гендера.

1.3. Исследование категории тендера в языке среднеанглийского и ранненовоанглийского периодов (XIII-XVII вв.) В среднеанглийский период в большинстве диалектов произошло отмирание категории рода. Факт распада датируется в разных источниках с некоторыми отличиями (Б. Ильиш - XI-XII вв., В.Д. Аракин - XIII в.) [Ильиш 1973: 175;

Аракин 2001: 136]. X. Пэддок констатирует, что к 1500 г. существительное в английском языке полностью утратило категорию рода [Paddock 1991: 29].

Функция различения рода перешла от окончаний к личным местоимениям.

Распад грамматической категории рода имел разные последствия для разных разрядов существительных. Неодушевленные существительные утратили какие бы то ни было показатели родовых различий. У одушевленных существитель­ ных со значением лица принадлежность к мужскому или женскому полу закре­ плена в лексическом значении слова. Трудно распределить наименования, обо­ значающие лица женского и мужского пола, по семантическим группам, по­ скольку значение слов изменялось в течение среднеанглийского и ранненово­ английского периодов. Менялась и принадлежность к полу: sco/d ('поэт' д.-а.;

'грубая женщина' с XIII в.); Лаг/of ('негодяй' XIII в.; 'странствующий шут', 'слуга мужского пола', 'парень' XIV в.; все значения утрачены; 'проститутка' с XV в.).

Часть обозначений лиц сохранила формальные показатели принадлежности к роду — словообразующие суффиксы, основы, участвующие в словосложении.

1.3.1. Существительные с формальным показателем Суффиксальные образования со значением лица. Из пяти суффиксов (-а, -nd, -in:s, -lins, -ere), использовавшихся в древнеанглийском языке для обозна­ чения существительных мужского рода, сохранился один суффикс -ere. Искон­ но английский -еге в среднеанглийский период приобрел форму -ег. Он про­ должал являться продуктивным словообразовательным средством. Созданные с его помощью наименования обозначают человека по виду деятельности.

Сходные по форме и значению суффиксы были заимствованы из других язьь ков:

-ег Нес* из французского языка (banker, butler, draper, bombardier, cashier и т.д.^; -or из латинского языка (actor, author, editor и т.д./ В среднеанглийский период суффикс -ег утратил значение мужского рода.

Образованные с его помощью существительные могли обозначать представите­ лей обоего пола. Способность производных с суффиксом —ег обозначать лица того или иного пола определяется социальными факторами. Большинство су­ ществительных с -ег являлись обозначениями лиц мужского пола. Женщины не выполняли определенные виды работ. Они не занимались военной деятельно­ стью. Поэтому такие существительные, как so/d/er 'солдат, военнослужащий', bombardier 'капрал артиллерии', chevalier 'рыцарь' и др. на протяжении веков обо­ значали исключительно мужчин. В силу невозможности получить адекватное образование женщинам долгое время не были доступны престижные профессии адвоката (lawyer), врача (doctor) и др.

Из трех исконно английских суффиксов (-е, -estre, -еп)^ использовавшихся для производства существительных женского рода в древнеанглийском языке, в среднеанглийский период не сохранилось ни одного. Суффикс —е являлся мерт­ вым уже в древнеанглийский период. Суффикс -еп был непродуктивным, с его помощью было образовано всего несколько существительных. Суффикс —ester постепенно утратил значение женского рода. Он стал обозначать лица обоего пола по роду деятельности, фактически став синонимом суффикса -ег.

В среднеанглийский период основным суффиксом, имевшим значение жен­ ского рода, стал заимствованный суффикс -ess. Суффикс -ess, пришедший из греческого языка через латынь, был показателем производных женского рода в старофранцузском. После Норманского завоевания ряд французских слов с — ess был заимствован английским языком: countess, hostess, mistress, sorceress. С XIV в. суффикс присоединялся к исконно английским существительным. В XV в. популярность суффикса - e s s возросла, он стал присоединяться к существи­ тельным с суффиксом -sten seamstress, songstress. Постепенно —ess вытеснил ис­ конно английский -ster.

Суффикс -ess обозначал: 1) деятеля женского пола; 2) лицо женского пола по профессии; 3) жену или вдову лица мужского пола, занимавшего определен­ ное положение в обществе, либо женщину, самостоятельно владеющую титу­ лом; 4) служительниц религиозного культа.

Суффиксальные образования с -ess характеризуются общими чертами:

• подавляющее большинство производных образований женского рода появилось позже (иногда на несколько веков) соответствующих существитель­ ных мужского рода: deacon (д.-а.) - deaconess (XVI в.);

• семантически не все из них являются полными эквивалентами существи­ тельных мужского рода. Например, все обозначения служительниц религиозно­ го культа семантически неэквивалентны соответствующим наименованиям мужского рода: pr/esf 'священник' - pr/esfess 'жрица, женщина, выполняющая рели­ гиозные обязанности в любой другой религии, кроме христианской'.

Пик популярности суффикса приходится на XV-XVI вв. В это время появи­ лось наибольшее количество производных с —ess. Имелись единичные сущест­ вительные с другими суффиксами женского рода:

- т е (сагline), -euse (precieuse).

Сложные существительные мужского рода. Существительное man 'чело­ век, человеческое существо' продолжало использоваться в качестве второго эле­ мента сложных слов еще более интенсивно, чем в древнеанглийский период. С помощью этой основы было создано столько сложных слов, что некоторые ученые говорят о ее превращении в словообразовательный суффикс [Аракин 1955: 280]. Созданные существительные обозначали лиц по профессии, виду деятельности: crfl/?5w3« 'ремесленник' (XIII в.); ^oo/maw 'пехотинец' (XIII в.); 'пе­ шеход' (XIV в.); 'ливрейный лакей' (XV в.).

С возникновением сословного государства сложные существительные с man начали обозначать представителей разных сословий. Вероятно, в этом значении наименования обозначали преимущественно лиц мужского пола: yeo­ man 'мелкий землевладелец', 'слуга ниже звания сержанта' (XIV в.); henchman 'сквайр' или 'почетный паж' (XIV в.); gentleman 'человек, имеющий право носить оружие'; 'человек благородного происхождения' (XIII в.); с появлением в Англии но­ вого дворянства gentry - 'дворянин' (XIV - XV вв.).

Существительные с -man обозначали служителей религиозного культа:

с/гмгс/гта« 'священнослужитель' (XVI в.); 'верующий мужского пола' (XVII в.^. Они продолжали обозначать лица по национальной принадлежности. О. Есперсен в работе «Essentials of English Grammar» (1933 г.) пишет, что Englishman, Irishman, Frenchman обозначают мужчин, но во множественном числе они могут обозна­ чать и женщин. Он также указывает на то, что в качестве второго компонента сложные существительные с -man могут обозначать лиц обоего пола: Elizabeth was а great statesman. YI^VL этом О. Есперсен утверждает, что существительные kinsman, madman, nobleman обозначают только мужчин [Jesperson 1933: 190].

Кроме -man в качестве второго элемента сложных слов в среднеанглийский период начинают использоваться другие обозначения лиц мужского пола: mas­ ter, son, boy, father. Сложные существительные, образованные с помощью ука­ занных элементов, обозначают мужчин: whoremaster 'распутник' (XVI в.); whore­ son ^ незаконнорожденный' (XIII в.); forefather 'предок' (Kill в.); schoolboy 'школь­ ник' (XIV в.), слово впервые появилось в памятниках XII века.

Сложные существительные женского рода. В древнеанглийский период не было основ женского рода, для обозначения лиц женского пола использова­ лись сложные наименования мужского и среднего рода. Существительное муж­ ского рода wTfman 'женщина' подверглось морфологическому упрощению и по­ меняло род {woman жен. род). Оно стало использоваться при образовании новых сложных существительных для обозначения лиц женского пола.

Сложные существительные с основой -wo/w^w использовались для обозна­ чения женщин по профессии или виду деятельности: charwoman- 'поденщица для домашней работы, уборщица' (ХМ1 в.); washerwoman - 'прачка' (XVII в.), в XVI веке использовалась форма washwoman и т.д. Сложные существительные с —woman обозначали женщин по социальному положению: gentlewoman 'дворянка', 'женщина благородного происхождения, воспитания, поведения, характера' (XIII в.).

в качестве второго элемента сложных существительных стали использо­ ваться основы: maid (mermaid 'русалка' XIV в.; handmaid 'служанка' XIV в.); wife (housewife 'хозяйка дома' XIII в.; midwife 'акушерка' XIV в.); maiden (handmaiden 'служанка' XIII в.); dam (grandam 'бабушка' XIII в.; beldam 'ведьма' XV в.).

1.3.2. Семантические группы одушевленных существительных Существительные, используемые для анализа семантических трансформа­ ций и семантического значения, извлечены методом сплошной выборки из эти­ мологического словаря под редакцией Аньонза [Onions 1966]. Анализу под­ верглись 410 наименований мужского и женского рода. Существительные муж­ ского рода составляют 304 единицы, женского рода- 106 единиц.

1.3.3. Группы наименований, отражающие статус лиц Анализ обозначений мужского и женского рода в языке среднеанглийского периода позволяет выделить основные семантические области, в которых осу­ ществлялась номинация лиц мужского и женского пола.

Исследователи средневековья отмечают, что общественное устройство включало три основных разряда: «молящиеся, воюющие и трудящиеся». Духо­ венство определяло жизнь средневекового человека [Средневековая 1995 ч. 1:

21; 4.3:123].

Служители религиозного культа. Церковь кроме религиозной деятельно­ сти исполняла много других ролей в общественной жизни: политическую, хо­ зяйственную, социальную, военную и т.д. [Ле Гофф 1992: 37, 38]. 68 слов обо­ значают лиц мужского пола, принадлежащих к духовенству. Наименования фиксируют разное положение лиц в церковной иерархической структуре - от ризничих (sexton, sacristan XIV в.^ до высших должностных лиц (prelate XIII в.;

primate XIII в.; eminence XVII в., pontiff XVU в. и т.д.). Имелось много обозначений священника: parson XIII B.;flamen XIV в.; padre XVI в.; chancellor XVI в. и т.д. Обо­ значения священника заимствованы в английский язык из других языков в XVI и в особенности в XVII в.: сиге; imam; lama; powwow и т.д. Практически все обозначения церковнослужителей принадлежат к нейтральному слою лексики, большая часть из них не подверглась серьезным семантическим изменениям.

Два существительных обозначают лица женского пола. Из древнеанглийско­ го сохранилось nun 'монахиня', заимствованное из французского abbess вытес­ нило исконно английское дббмЛ.ул'е 'настоятельница монастыря'.

На определенном этапе развития церкви и общества монашество являлось гораздо более могущественной силой, чем духовенство. С X века, времени «зо­ лотых веков» европейского монашества, регулярно фиксируется появление но­ вых монашеских орденов. Монашеская среда представлена преимущественно лицами мужского пола: Jacobin 'монах-доминиканец' (XIII в.), Cluniac 'монах мо­ настыря Клуни' (XVII в.). Несколько орденов имели женские отделения; Для обо­ значения монахинь использовались либо те же наименования, что и для муж­ чин (Benedictine, Jesuit), либо производные существительные, образованные от слов мужского рода с помощью суффикса женского рода - e s s (minor - minoress, druid - druidess). Для представительниц некоторых орденов имелись специаль­ ные наименования (Clare 'монахиня второго ордена святого Франциска'/ Монаше­ ство, являвшееся символом святости и обладавшее значительными материаль­ ными богатствами и властью, - одна из сфер воздействия мужчин на существование и развитие средневекового общества.

Воины. Второй разряд лиц, игравших жизненно важную роль в средневеко­ вом обществе, составляют «воюющие» (71 слово). Война — основное занятие мужчин, являлась «обычной и постоянной формой жизнедеятельности» средне­ векового общества [Средневековая 1995 ч. 3: 161, 167].

XII-XIV вв. — расцвет рыцарства. В языке это находит отражение в наличии синонимов со значением 'рыцарь': г/о^ег, Аги/дЛГ'рыцарь' (д.-а.), ЬасЛе/ог'молодой рыцарь' (XIII в.), banneret 'рыцарь, который обязан вывести вассалов на поле боя под своим знаменем' (XIII в.), chevalier, cavalier 'всадник, рыцарь' (XIV в., XVI в.) и т.д.

По мере исчезновения рыцарства у многих наименований изменилось значение:

knight 'сословный титул' (с 1400 г.); chevalier, cavalier 'мужчина, ухаживающий за женщиной'; bachelor 'выпускник университета' и 'неженатый мужчина' (XIV в.).

у ДАРСТВЕННАЯ

БИБЛИОТЕКА

Регулярные вооруженные силы, пришедшие на смену рыцарству, включают представителей сухопутных войск и военно-морского флота. В средние века главными родами сухопутных войск являлась кавалерия и пехота: stradiot 'сол­ дат кавалерии в Греции и Албании' (XVI в.); /lussar 'один из отряда легких всадни­ ков, появившихся в Венгрии' (XV в.); spahi 'солдат турецкой кавалерии' (XVI в.);

*гег/1 'легковооруженный ирландский пехотинец' (XIV в.); fusilier 'солдат, вооружен­ ный фузеей' (XVII в.) и т.д. Имелись обозначения представителей военноморского флота: admiral 'командующий флотом' (XV в.) и т.д.

Ведение военных действий постепенно превратилось в основную профессию для части лиц мужского пола. Существительное soldier уже в XIII в, начинает обозначать того, кто служит в армии за жалованье. По мере развития воору­ женных сил стали появляться обозначения различных воинских званий, кото­ рые определяют старшинство во взаимоотношениях между военнослужащими:

marshal (XIV в.); lieutenant, sergeant (XVI в.); major (XVII в.) и т.д.

Обозначения лица, служащего в регулярной армии, не претерпели серьезных семантических изменений за исключением небольшого количества существи­ тельных. Не вызывает сомнения, что все обозначения лиц, ведущих военные действия как в отрядах вооруженных рыцарей, так и позже в рядах регулярных (XIII-XVII вв.) не могли относиться к лицам женского пола.

Правители. В языке среднеанглийского периода, так же как и в языке древ­ неанглийского периода, имеется большая группа обозначений правителей раз­ ного ранга (41 слово). Появившиеся обозначения в массе своей представляют заимствованные слова. Наименования правителей обозначают лиц, стоявших во главе монархии: emperor 'титул монарха выше титула король' (XIII в.); kaiser 'импе­ ратор' (XVI в.); shah 'король Персии' (XVI в.) и т.д. Далее идут наместники (пра­ вители областей с особыми полномочиями), губернаторы (высшие должност­ ные лица административно-территориальных или федеративных единиц) и за­ местители губернаторов: beglerbeg 'губернатор провинции в Оттоманской империи' XVI в.; \iceroy 'губернатор страны по велению верховного правителя' (XVI в.), nabob 'зам. губернатора в Монгольской империи' (XVII в.) и т.д. Имеются названия руко­ водителей более низкого ранга: voivode 'местный правитель в юго-восточной Евро­ пе' (XVI в.); killadar (в Индии) 'правитель форта или замка' (XVIII в.) и т.д..

Правителем Великобритании могла стать женщина, для ее обозначения име­ лось существительное queen, за которым в языке среднеанглийского периода закрепилось значение 'королева'. Положение монарха женского пола, бесспор­ но, являлось таким же высоким, как и монарха мужского пола. При этом руко­ водитель-женщина в средние века являлась скорее исключением, чем правилом.

Большая часть существительных, называвших руководящих лиц разного ранга, обозначает лиц мужского, а не женского пола. Именно мужчина вовлечен в разветвленную систему управления разными территориальными и администра­ тивными единицами.

Лица, занимавшиеся ведением городского хозяйства. С XIV в. начинает­ ся рост городов. Городское хозяйство имело сложную организацию, во главе которой находился мэр. Лицо женского пола вряд ли справилось бы с управле­ нием городом. Средневековый мэр отвечал за защиту города во время войны, со­ хранение порядка, заботу о вдовах, сиротах и больных, поставку воды, содержание MocTOBbDc, сбор налогов, допрос заключенных, регулирование цен, качество пищи и других товаров, проверку мер веса и длины и т.д. [Moss 1987:^ 12, 13]. Мэру по­ могала группа городских руководителей и чиновников, многие должности яв­ лялись выборными: старшие члены муниципалитета (/игай), секретарь городского совета {town clerk, the common clerk), сборщик налогов {tax collector). Город не мог обойтись без глашатая {town crier, herald), уборщика мусора {scavenger).

В новой системе немаловажное место отводится лицам, осуществлявшим охрану городских стен. Для поддержания порядка использовались сержанты по­ лиции {sergeants), церковные сторожа {beadles), констебли {constables) и т.д. Ночная дружина в Лондоне состояла из 40 тяжеловооруженных всадников {men-at-arms) и 60 лучников {archers) [Moss 1987: 14].

Вместе с городским аппаратом чиновников и охраны начинает складываться система судопроизводства, в которой задействованы профессиональные юристы. Появление ряда наименований судей датируется XIV веком: judge; magis­ trate. Часть следователей и судей подчинялись непосредственно королю, а не городским властям: corower 'следователь, производивший дознание в случаях на­ сильственной смерти', ^/гег/^'чиновник, которого назначали следить, чтобы охраня­ лись права короны'. Ни в управлении городским хозяйством, ни в складываю­ щейся системе судопроизводства женщине не было места.

Таким образом, сопоставление семантических областей, выделяемых среди обозначений представителей разного пола, выявляет разное место мужчин и женщин в жизни средневекового общества. Лица мужского пола доминируют во всех основных сферах жизни общества: управленчески-политической, хозяйственно-экономической, идеологической, военной. Все ключевые посты заняты мужчинами. Женщины представлены в семейно-матримониальной и религиозной сферах. Такое положение лиц разного пола подтверждается исследованиями историков-медиевистов. А.Л. Ястребицкая в нескольких работах высказывает мысль: «Средневековье сознавало себя как общество, в котором господствует деятельный мужчина - воин, клирик, правитель, сеятель, купец. Это соответствовало принципам его общественно-политического устройства, организации хозяйственной жизни и социальных отношений в условиях сеньориально-феодальной системы, закреплялось идеологическими моделями структуры общества, разрабатываемыми интеллектуалами церкви.

Женщинам в этих картинах практически не бьшо места» [Ястребицкая 1994:

134]. Распределение социальных ролей, начавшееся в древнеанглийский период, закрепляется в среднеанглийский период.

Сословные титулы. Возникновение сословного государства сопровожда­ лось появлением сословных титулов, определявших положение человека в обществе. Анализ лексического значения существительных мужского и женского рода, а также семантических трансформаций наименований, обозначающих положение лица в средневековом обществе, позволяет сделать вывод о том, что пол лица влияет на способ получения им сословных привилегий.

Высшие привилегии и земли были дарованы мужчине за определенные лич­ ные заслуги. Наибольшие шансы получить их имели воины, руководящие лица и слуги. Воины являлись привилегированным слоем древнегерманского племе­ ни. Понятия воинской доблести и знатности были неразрывно связаны в пред­ ставлениях древних германцев [Арсеньева 2000: 11]. У существительных, обо­ значающих воинские звания, фиксируется их превращение в сословные обозна­ чения: /rn/gftf'воинское звание' (д.-а.), 'рыцарь графства' (с 1400 г.); yeoman 'служи­ тель ниже звания сержанта' (XIV в.); 'свободный землевладелец ниже звания дворя­ нина', (отсюда) 'мужчина, имеющий хорошее положение в обществе' (XV в.) и т.д.

Обозначения руководителей трансформировались в сословные звания: duke 'правитель герцогства' (Х1Г в.), 'руководитель' (XIII в.), 'дворянский титул, пере­ дающийся по наследству' (XIV в.); lord 'господин, правитель' (д.-а.), 'звание' (с XIV в.), 'пэр королевства' (XV в.^.

Служение - одно из важнейших понятий рыцарской морали. Личное служе­ ние и преданность лицу, находящемуся у власти, выливались в предоставление сословных привилегий верному слуге. Мужчина-слуга получал титул и поло­ жение в обществе: esqu/'re 'юноша, прислуживающий рыцарю'; 'мужчина, звание которого следует сразу за рыцарским' (XV в.); squire 'юноша в услужении у рыцаря' (XIII в.); 'тот, кто прислуживает даме' (XVI в.), помещик (XVII в.) и т.д. Слуга мог также получить высокое воинское звание: marshal 'церемониймейстер при дворе' (XIII в.); 'конюх, кузнец, подковывающий лошадей' (XIV в.); 'маршал' (XIV в.); con­ stable 'главное должностное лицо домашнего хозяйства короля'; 'правитель королев­ ского замка' (XIII в.); 'офицер орудия' (XIV в.); 'офицер высокого звания в средневе­ ковых монархиях, командовавший всеми вооруженными силами в отсугствие правителя'.

Наличие титула у женщины связано с ее семейным положением. Ряд титулов женского рода были образованы от существительных мужского рода с помо­ щью суффикса -ess и имели два значения: супруга человека, обладающего со­ ответствующим титулом, и женщина, которая по праву владеет данным титу­ лом (baroness 'жена барона' и 'баронесса', duchess, peeress). Право владения при­ вилегиями и землями женщина могла получить в результате наследования.

1.3.4. Группы наименований, содержащие морально-нравственную Наименования, содержащие нейтральную характеристику лиц мужско­ го и женского пола. Подавляющее большинство наименований лиц, которые составляют семантические группы служителей религиозного культа (67), вои­ нов (69), правителей (39), принадлежат к нейтральному слою лексики. Единич­ ные существительные содержат какую-либо оценку. Несколько существитель­ ных, обозначающих воина, положительно характеризовали лицо, сражающееся с врагом: hero 'прославленный воин' (XVI в.); veteran ^опытшш воин' (XVI в.). Два существительных, обозначавших руководителя {sultan, despot)^ и одно обозначе­ ние священника (patrico) приобрели отрицательные коннотации.

К нейтральным обозначениям относятся также термины родства (17); обо­ значения мужчин как представителей своего пола (26); наименования слуг;

мужчин, ухаживающих за женщиной; сословные титулы (23).

Группа нейтральных обозначений женского пола невелика: термины родства (24); часть существительных, обозначавших женщин как представительниц своего пола; наименования служанок; служительниц религиозного культа (2);

небольшая группа обращений; обозначения сословных титулов; правительниц (1); пожилых женщин, сопровождающих молодых девушек (3).

Группа нейтральных обозначений мужского рода очень велика в сравнении с нейтральными обозначениями женского рода. Обращает на себя внимание группа наименований мужчин и женщин как представителей своего пола. Лица мужского пола имели единичные негативные обозначения, которые впоследст­ вии были утрачены. Среди обозначений лиц женского пола формируется груп­ па негативных обозначений, некоторые из них выражают резко отрицательное, уничижительное отношение к лицам женского пола.

Положительно коннотированная лексика среди обозначений лиц как мужского, так и женского пола представлена небольшими группами. У лиц мужского пола уважительного отношения заслуживает мужчина, обладающий большим умом и жизненным опытом. Несколько существительных обозначали мудреца: sage (XIV в.), wizard (XV в.), wit (XVI в.), magus (XIVB.). Мудростью об­ ладает мужчина преклонного возраста Nestor (XVI в.) Вымышленные существа в образе мужчин олицетворяют хорошее, приносят пользу людям {Santa Claus).

Имеется обозначение духа, которому приписывается владение высокими ду­ шевными качествами {brownie XVI в.). Два существительных обозначают красивого юношу: Adonis (XVI в.), cupid{XlV в.).

Среди наименований лиц женского пола положительно коннотированы обо­ значения красивой женщины или девушки {belle XVII в., beauty XIII в.). Группа божеств в виде женщин, олицетворяющих различные силы природы, представ­ лена как положительные, сказочные образы в сознании людей (t/ry^c/XVL в..

Naiad, Nereid XVII в.).

Имелось также несколько вежливых обращений {madam XIII в., donna XVII в.) и обозначений женщины, занимающей высокое положение в обществе {lady д.-а., dame XIII в.).

Группы наименований, содержащих отрицательную оценку лиц муж­ ского и женского пола. У мужчин негативно оцениваются моральнонравственные качества. Имелась группа обозначений низкого в нравственном отношении, подлого, непорядочного мужчины (18) и мужчины, ведущего рас­ путный образ жизни (7).

Ряд существительных, обозначавших бесчестного мужчину, появились в языке с таким значением: scellum 'мошенник' (XVI в.), scoundrel 'нечестный муж­ чина' (XVI в.), scab 'подлый парень' (XVI в.). Значение 'подлец' очень тесно свя­ зано с номинациями мужчины как представителя своего пола. Существитель­ ные, за которыми закрепилось обозначение подлого парня, ранее обозначали мужчину или мальчика: knave, c/zwr/. Наименования, за которыми закрепилось значение 'лицо мужского пола', на определенном этапе развития языка обозна­ чали негодяя: boy, lad{Xlll в.), loon (XV в.), а также вора, мошенника: nipper 'вор' (XVI в.), shaver 'вор, мошенник' (XVI в.).



Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |
 


Похожие работы:

«ДМИТРУК ГАЛИНА ВЛАДИМИРОВНА РАСШИРЕНИЕ ЯЗЫКА ЦЕЛИ: ПРЕДЛОЖНОЕ ЦЕЛЕВОЕ НОВООБРАЗОВАНИЕ В ПОИСКАХ / В ПОИСКЕ И ЕГО СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ АНАЛОГИ Специальность 10.02.01 – русский язык Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель : кандидат филологических наук доцент Г. Н. Сергеева Владивосток – 2001 2 СОДЕРЖАНИЕ Введение.....................................»

«из ФОНДОВ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКИ Беликова, Ирина Александровна 1. Особенности образования терминов-неологизмов в подъязыке компьютерной текники 1.1. Российская государственная библиотека diss.rsl.ru 2005 Беликова, Ирина Александровна ОсоБенности образования терминов-неологизмов в подъязыке компьютерной текники [Электронный ресурс] Дис.. канд. филол. наук : 10.02.04.-М. РГБ, 2005 (Из фондов Российской Государственной Библиотеки) Германские языки Полный текст:...»

«МАХДИИ МУХАММАДБЕГИИ КОСВОИ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ Еда/ В ПЕРСИДСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ 10.02.22 - Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии (персидский язык) 10.02.20 – Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель : доктор филологических наук, профессор М.Б. Нагзибекова Душанбе –...»

«ИЗ ФОНДОВ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКИ Воротникова, Юлия Сергеевна Реализация новостного дискурса в электронных англоязычных СМИ Москва Российская государственная библиотека diss.rsl.ru 2006 Воротникова, Юлия Сергеевна Реализация новостного дискурса в электронных англоязычных СМИ : [Электронный ресурс] : Дис. . канд. филол. наук  : 10.02.04. ­ СПб.: РГБ, 2005 (Из фондов Российской Государственной Библиотеки) Филологические науки. Художественная литература ­­...»

«Никитин Максим Владимирович Реализация концепта страх в сценариях городской легенды Специальность 10.02.19 – теория языка Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель К.ф.н., доцент Питина С.А. Челябинск – 2002 ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ.. 3 ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ЛЕГЕНДЫ КАК СОСТАВЛЯЮЩЕЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ КОНЦЕПТОСФЕРЫ. 9 1.1. Лингвокультурологический и когнитивный подходы в исследовании легенды.....»

«СТАДУЛЬСКАЯ НАТАЛЬЯ АЛЕКСАНДРОВНА ТОВАРНЫЕ ЗНАКИ В ЯЗЫКЕ И ВНЕЯЗЫКОВОЙ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ ВЕЛИКОБРИТАНИИ И США Специальность 10.02.04 – германские языки Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук Научный консультант – доктор филологических наук профессор В.Г. Локтионова Пятигорск – СОДЕРЖАНИЕ...»

«Дмитрий Сергеевич Ганенков КОНТАКТНЫЕ ЛОКАЛИЗАЦИИ В НАХСКО-ДАГЕСТАНСКИХ ЯЗЫКАХ И ИХ ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ Специальность 10.02.20 Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель доктор филологических наук, профессор Владимир Александрович Плунгян Оглавление ОГЛАВЛЕНИЕ ОБЩАЯ...»

«ИЗ ФОНДОВ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКИ Коппард, Маргарита Ринатовна Лингвокультурологическое исследование афро­американского варианта английского языка Москва Российская государственная библиотека diss.rsl.ru 2006 Коппард, Маргарита Ринатовна Лингвокультурологическое исследование афро­американского варианта английского языка : [Электронный ресурс] : На материале романа Тони Моррисон Возлюбленная : Дис. . канд. филол. наук  : 10.02.04. ­ Уфа: РГБ, 2006 (Из фондов Российской...»

«Марковская Вера Ивановна ОРТОЛОГИЧЕСКАЯ ПРОЦЕДУРА В ДЕРИВАЦИОННОМ АСПЕКТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ НАРУШЕНИЙ СИНТАКСИЧЕСКИХ НОРМ) специальность 10.02.01 – русский язык Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель – доктор филол. наук‚ профессор А.А. Чувакин Барнаул – 200 СОДЕРЖАНИЕ СПИСОК условных обозначений ВВЕДЕНИЕ ГЛАВА...»

«из ФОНДОВ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКИ Юданова, Елена Тимофеевна 1. Суггестивная функция Языковык средств англоязычного политического дискурса 1.1. Российская государственная Библиотека diss.rsl.ru 2003 Юданова, Елена Тимофеевна Суггестивная функция Языковык средств англоязычного политического дискурса [Электронный ресурс]: Дис.. канд. филол наук : 10.02.04.-М.: РГБ, 2003 (Из фондов Российской Государственной Библиотеки) Германские языки Полный текст:...»

«из ФОНДОВ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКИ Проскурина, Анна Александровна 1. Прецедентные тексты 6 англоязычном юмористическом дискурсе 1.1. Российская государственная Библиотека diss.rsl.ru 2005 Проскурина, Анна Александровна Прецедентные тексты в англоязычном юмористическом дискурсе [Электронный ресурс]: Дис.. канд. филол. наук : 10.02.04.-М.: РГБ, 2005 (Из фондов Российской Государственной Библиотеки) Германские языки Полный текст: http://diss.rsl.ru/diss/05/0377/050377022.pdf Текст...»

«Шнырик Елена Александровна РОЛЬ СЛУЖЕБНЫХ ЛЕКСИКАЛИЗОВАННЫХ СЛОВОФОРМ В ОРГАНИЗАЦИИ ТЕКСТА ( НА ПРИМЕРЕ СЛОВ-ГИБРИДОВ В РЕЗУЛЬТАТЕ, В ИТОГЕ) Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук Специальность 10.02.01 – русский язык Научный руководитель – кандидат филологических наук, доцент Г. Н. Сергеева Владивосток - СОДЕРЖАНИЕ...»








 
© 2013 www.diss.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Методички, учебные программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.