WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

На правах рукописи

Нурмагомедова Сарижат Гаджиевна

ФОНЕТИЧЕСКИЕ И МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ

ТЛОХСКОГО ГОВОРА АВАРСКОГО ЯЗЫКА

10.02.02 – языки народов Российской Федерации

(кавказские языки)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Махачкала - 2009

Работа выполнена в Институте языка, литературы и искусства им.

Гамзата Цадасы Дагестанского научного центра РАН

Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент Нурмагомедов Магомед Магомедсайгидович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор ДГПУ Халидова Р.Ш.

кандидат филологических наук, доцент Вакилов Х.С.

Ведущая организация: Дагестанский государственный университет

Защита состоится 14 декабря 2009 г., в 14 часов, на заседании Диссертационного совета Д 212.051.01 при Дагестанском государственном педагогическом университете по адресу: 367003, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул.

М. Ярагского, 57, ауд. 97 (2-й этаж).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Дагестанского государственного педагогического университета (ул. М.Ярагского, 57).

Автореферат разослан и размещён на сайте Даггоспедуниверситета (www.dgpu.ru) 14 ноября 2009 г.

Ученый секретарь диссертационного совета Таирова М.О.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Объектом исследования является тлохский говор аварского языка, включающий в себя речь жителей села Тлох Ботлихского района.

Предметом исследования являются фонетические и морфологические особенности тлохского говора аварского языка.

Актуальность исследования. Тлохский говор аварского языка до настоящего времени не был объектом специального исследования.

О всесторонней и глубокой изученности можно утверждать лишь в том случае, когда описаны и исследованы достаточно полно диалекты и говоры. Исследование тлохского говора даст возможность не только выявить, но и научно обосновать фонетические особенности и морфологическую структуру хунзахского и салатавского диалектов, а также северного наречия в целом. Особенно актуально такое исследование на фоне все возрастающей нивелировки диалектных единиц в современном обществе под влиянием литературного языка, миграции населения из сёл в города, а также под влиянием русского языка через средства массовой информации.





Цель исследования. Основная цель исследования – системное и синхронное описание фонетических и морфологических особенностей тлохского говора аварского языка в сопоставлении с соответствующими явлениями литературного аварского языка, а в ряде случаев с другими диалектами и говорами.

Достижение поставленной цели потребовало постановки и решения ряда конкретных задач:

- определение статуса тлохского говора и его места в системе диалектов и говоров аварского языка;

- всестороннее исследование фонетической системы тлохского говора;

- изучение морфологического строя говора, выявление его специфики на фоне аварского литературного языка и других говоров северного наречия;

- описание общих и характерных для говора особенностей в области фонетики и морфологии, их теоретическое осмысление и анализ.

Научная новизна. В предлагаемой работе впервые даётся системное описание и квалификация речи носителей тлохского говора. Рассмотрен состав фонем, описаны типичные звуковые процессы, выявлены звукосоответствия между говором и литературным аварским языком.

Впервые подвергаются лингвистическому анализу морфологические особенности тлохского говора, в результате чего выделен ряд словоизменительных морфем и морфов, не отмеченных в специальной литературе: падежные форманты, форманты времени и наклонений глагола, масдара и инфинитива. Установлены некоторые закономерности присоединения показателей множественного числа к именам существительным в зависимости от структуры и исхода их основы. Описан процесс утраты суффиксальных классных показателей и вызванные им изменения.

Теоретическая значимость диссертации определена актуальностью и научной новизной изучаемого говора. Проведенное исследование способствует более глубокому пониманию специфики звукового строя и морфологической структуры аварского языка. Привлечение к исследованию данных других дагестанских языков (особенно при рассмотрении фонетических процессов) открывает перспективы историко-генетического исследования дагестанских языков. Материалы анализа некоторых морфологических особенностей могут быть использованы исследователями при изучении вопросов морфологии аварского литературного языка.

Практическая значимость работы заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы в преподавании аварского языка в школе, при изучении курса аварской диалектологии в вузе, при составлении учебников и методических пособий по диалектологии, в создании сравнительно-исторической грамматики аварского и дагестанских языков, для создания диалектологического и этимологического словарей аварского языка.





Методы и источники исследования. Исследование носит описательный характер. В необходимых случаях используются и сравнительно-сопоставительный и сравнительно-исторический методы, которые позволили выявить расхождения в фонетической и морфологической системах говора по сравнению с аварским литературным языком и другими диалектами. В основе работы лежит полевой материал, собранный автором непосредственно на месте его распространения – в селении Тлох. Записывались связные тексты, отдельные фразы, выражения, слова, полученные в результате бесед с различными социальными и возрастными группами, проживающими в этом селении.

Большое внимание при этом было уделено произведениям устного народного творчества.

На защиту выносятся следующие положения:

- по своим фонетическим и морфологическим свойствам тлохский говор является переходным, хотя по многим фонетическим особенностям он ближе к хунзахскому и салатавскому диалектам северного наречия аварского языка;

- в тлохском говоре, наряду с краткими (недолгими гласными), имеются долгие и долгие назализованные гласные, обусловленные выпадением согласных, ассимиляцией гласных, стяжением и монофтонгизацией звуков;

- ударение в тлохском говоре иногда может принять оттенки квантитативного и тонового ударения. Оно переместилось и нарушены все законы локализации ударения строго на первом или втором слоге слова. Иногда выпадение подударного гласного создает иллюзию двух ударений в одном слове: лит. яз. кIудйаб - тлох. гов. кIудйб «большой»;

- в тлохском говоре часто встречается делабиализация согласных. Так, вместо гласного переднего ряда е выступает гласный заднего ряда о: лит. яз. ххвел - тлох. гов. ххол «притворство»;

- в качестве основных ассимилирующих звуков в тлохском говоре выступают е и о. Ассимиляция посредством и встречается редко;

- частота употребления назализованных гласных в тлохском говоре умеренная. В данном говоре имеют место назализованные гласные (ун, ан) и долгий назализованный гласный (н);

- в прилагательных и причастиях суффиксальные классные показатели чаще всего выпадают;

- в аналитических формах глагола настоящего времени выпадение классного показателя вызывает слияние причастия с глаголомсвязкой: лит. яз. абулеб буго – тлох. гов. абулабго «говорит»;

- имеются существенные различия в морфологической характеристике служебных частей речи.

Апробация и публикации. Основные выводы и положения диссертационной работы были доложены на научных конференциях и сессиях и изложены в 5 публикациях в виде статей и тезисов. Работа обсуждалась на расширенном заседании отдела грамматических исследований в Институте языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы ДНЦ РАН.

Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка условных сокращений. К основной части прилагаются тексты на тлохском говоре с переводом на русский язык, а также микротопонимические названия говора.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы диссертации, формулируются цель и задачи работы, определяются методы и источники исследования, раскрывается научная новизна работы, ее теоретическое значение и практическая ценность, формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Фонетические особенности говора» содержится анализ фонетических особенностей говора. В ней рассматриваются вопросы звукосоответствий в системе вокализма и консонантизма, выявляются и анализируются наиболее характерные для говора звуковые процессы. Особое внимание в системе гласных уделяется описанию разных видов ассимиляции, чередованию гласных, редукции гласных, монофтонгизации некоторых комплексов гласных. В системе согласных описаны также различные виды ассимиляции (прогрессивной, прогрессивно-регрессивной, регрессивно-прогрессивной), делабиализация, явления редукции. Дается характеристика ударения в говоре, которое в достаточной мере отличается от литературного языка.

В тлохском говоре, наряду с краткими (недолгими гласными), имеются долгие и долгие назализованные гласные, обусловленные определенными фонетическими процессами.

Долгие и долгие назализованные гласные, в основном, возникли в результате выпадения согласных, ассимиляции гласных, стяжения и монофтонгизации звуков.

Исходными в тлохском говоре являются простые гласные, которые встречаются гораздо чаще, чем долгие и долгие назализованные гласные.

Наличие в данном говоре долгих и долгих назализованных гласных объясняется соседством с говорами хунзахского диалекта (тлайлухский, арадерихский).

Возникновению и функционированию их в данном говоре способствуют определенные фонетические процессы. К примеру, для тлохского говора характерно появление долгих гласных в процессе стяжения и монофтонгизации комплексов звуков, в том числе и дифтонгов.

Процесс этот широко развит в диалектах, которые относятся к южному наречию. В других аварских диалектах явление это рассматривается как исключение.

В тлохском говоре в формах косвенных падежей имен существительных, в результате стяжения дифтонгов, выпадает полугласный -й -, вследствие чего комплекс -айа - переходит в долгий -:

Появление долгого гласного в процессе стяжения комплексов звуков можно наблюдать и в некоторых прилагательных. Комплекс -айа- (форматив прилагательных) в результате стяжения превращается в долгий. Ударение, падающее на второй слог указанного комплекса, сохраняется на -а- и придает ему большей долготы:

В тлохском говоре в отрицательных формах глаголов будущего времени комплекс звуков -ела- теряет формант -л-, гласный -а-, в свою очередь, ассимилируется и превращается в долгий :

Аналогичный процесс можно наблюдать и в отрицательных формах глаголов общего времени, где комплекс -ола- теряет согласный сонорный -л-, а оставшийся гласный приспосабливается к предшествующему звуку и превращается в долгий -:

В аналитических формах глагола в процессе разных фонетических процессов происходят большие изменения, которые могут привести к выпадению целых слогов на стыке слов. Это приводит к возникновению долгих гласных:

В тлохском говоре выпадение согласного в форманте инфинитива -зе вызывает появление долгого гласного :

В глаголах настоящего времени причастия общего времени в процессе стяжения принимают форму общего времени глагола (цIалул-е-б – цIалул-а), но выпадение гласного у во вспомогательном глаголе придает долготу гласному в ауслауте:

Ударение. В тлохском говоре слог выделяют силой или интенсивностью артикуляции, т.е. динамическим ударением. Необходимо отметить, что в данном говоре по своей силе ударение не уступает ударению в русском языке. Ударение в тлохском говоре иногда может принять оттенки квантитативного и тонового ударения. Эти все изменения объясняются передвижением ударения с обычного для аварского языка с первых слогов на последние. Почти во всех словах в тлохском говоре ударение переместилось и нарушены все законы локализации ударения строго на первом или втором слоге слова.

В аварском языке в двухсложных и трехсложных глаголах инфинитива с окончанием -изе, -езе, -азе и во всех их производных и положительных формах ударение падает на первый слог. А в тлохском говоре в выше названных формах инфинитива ударение перемещается на второй и третий слог: лит. яз. кIнцIизе – тлох. гов. кIанцI «прыгнуть».

В тлохском говоре, в отрицательных формах глагола ударение всегда падает на последний слог слова, при этом ударный слог краток, а предударный долог: лит. яз. кIанцIларо – тлох. гов. кIанцIйр «не прыгну».

В тлохском говоре в отличие от норм литературного языка, в числительных до десяти (кроме 1), двадцать и сто ударение падает на второй слог: лит. яз. 2 – кIго, 3 – лъбго, 4 – нкъо – тлох. гов.

кIи, лъа, ункъ.

Выпадение в прилагательных подударного гласного создает иллюзию двух ударений в одном слове: лит. яз. кIудйаб – тлох. гов.

кIудйб «большой».

В тлохском говоре в заимствованных словах не соблюдается локализация ударения на втором слоге, объяснить перемещение ударения не всегда представляется возможным, здесь трудно уследить закономерность: Аллгьас (лит. яз.) – Аллагьс (тлох. гов.) «Аллахом»;

шклалъ (лит. яз.) – ушкIуллъ (тлох. гов.) «школой».

Выпадение гласных. В тлохском говоре встречаются процессы, связанные с редукцией гласных, они в основном зависят от законов существования ударения. При очень сильной редукции безударные гласные могут доходить до нуля, т.е. переставать произноситься:

Для северного наречия характерным является выпадение гласного из послеударного слога. В тлохском говоре вопреки общепризнанному правилу могут выпадать гласные, на которых в литературном языке падает ударение, при этом здесь ударение передвигается на следующий слог. Так, в комплексе звуков -ийа- выпадает подударный гласный -и- :

Звукосоответствия в вокализме 1.Соответствия е – и В тлохском говоре в корнях определенной группы слов вместо безударного гласного и выступает гласный переднего ряда е:

2. Соответствия о – у В корнях ряда глаголов и некоторых существительных выступает ударный гласный заднего ряда о вместо ударного у, существующего в этом положении во всех северных говорах, независимо от того, говор укающий или окающий. Например:

3. Соответствия а – е В глаголах настоящего времени гласный а всегда соответствует гласному е, существующего в этом положении во всех северных говорах:

4. Соответствия о – е В тлохском говоре в ряде слов с лабиализованными согласными вместо гласного переднего ряда е выступает гласный заднего ряда о:

5. Соответствия о – у Одной из наиболее характерных особенностей тлохского говора следует считать явление, когда ударный гласный заднего ряда у замещается ударным гласным того же ряда о. Такое замещение чаще всего встречается в основах глаголов:

Частота употребления назализованных гласных в тлохском говоре умеренная. В данном говоре имеют место назализованные гласные (ун, ан) и долгий назализованный гласный (н). В некоторых аналитических формах глагола вспомогательный глагол буго в сочетании с деепричастием прошедшего времени теряет звуки -г- и -у-. После чего в результате ассимиляции показатель деепричастия прошедшего времени -у- превращается в долгий --. Вследствие этого суффикс деепричастия н ослабевает и придает предшествующему гласному назальный оттенок: лъугIизнбо «закончил», тIагIиннбо «закончил»(лит. яз. лъугIизабун буго, тIагIинабун буго).

Ассимиляция гласных. В качестве основных ассимилирующих звуков в тлохском говоре выступают е и о. Ассимиляция посредством и встречается редко.

Здесь, как и во всех говорах северного наречия, большое количество двусложных имен, огласующие оба слога посредством о. Все слова этого типа в этих косвенных падежах складываются в стройную систему двусложных слов с ударением на втором слоге:

Принято считать, что ударный гласный уподобляет себе соседние гласные. В тлохском говоре можно наблюдать, как в отрицательных формах глагола безударный гласный в первом слоге уподобил себе гласный второго слога (прогрессивная ассимиляция).

Регрессивную ассимиляцию гласных звуков в тлохском говоре можно наблюдать в аналитических формах глагола (деепричастие + глагол-связка), где показатель прошедшего времени деепричастия -у приспосабливается к последующему гласному глагола-связки -о- :

Протеза. Присоединение добавочного звука при стечении согласных, особенно в начале слова, типично для всех диалектов аварского языка. В качестве протетических гласных в тлохском говоре выступают в основном гласные у и и:

Согласные. Состав согласных в тлохском говоре, как и в северном наречии, в основном одинаков с литературным языком.

Выпадение согласных. Наиболее неустойчивым характером в западном диалекте аварского языка отличается звук б, являющийся к тому же показателем 3-го грамматического класса.

Выпадение конечного согласного звука б вследствие акцентно-фонетических процессов, приводит к сокращению слова и слиянию словосочетаний. Происходит это в словосочетаниях, вторым компонентом в которых является меххалъ – эргативный падеж от слова мехх «время»:

Из звонких смычных в тлохском говоре неустойчивостью отличается не только б, но и д. Так, формант местного падежа 1 серии -да- в данном говоре и еще в нескольких говорах хунзахского диалекта (оротинском, харахинском, арадерихском) претерпевает утерю -д-:

В тлохском говоре наблюдается выпадение краткого звонкого спиранта з в формантах долженствовательного наклонения глагола (инфинитива) -зе-:

В тлохском говоре фонема чI имеет тенденцию к выпадению.

Краткая смычно-гортанная аффриката чI сохраняется только в начале слова, во всех других позициях в слове выпадает и вызывает соответствующие структурные изменения в нем. В частности, на месте выпавшего чI появляется гамза (ъ):

Заднеязычный смычно-гортанный кI и переднеязычный смычногортанный тI так же как и чI претерпевают изменения в середине или в конце слов. Попадая в интервокальное положение в корне слова, кI и тI выпадают и вместо них выступает ларингальный ъ:

Делабиализация. Явление лабиализации согласных, свойственное северному наречию, в тлохском говоре не встречается. В тлохском говоре в ряде слов нелабиализованные согласные соответствуют литературным лабиализованным:

Здесь можно проследить не соответствие гласных, а замену лабиализованного согласного лабиализованным гласным. В тех словах, где лабиализованный согласный согласуется с е, при делабиализации получаем лабиализованный гласный о:

При делабиализации случаев, где лабиализованный согласный согласуется с гласным и, в данном говоре получаем лабиализованный гласный у:

При утере лабиализации согласными звуками некоторые слова принимают похожую форму. А их семантику можно различить только по контексту:

Ассимиляция согласных. Для тлохского говора, как и для других говоров хунзахского диалекта, характерно явление ассимиляции на стыке слов. Когда речь идет об ассимиляции, имеем ввиду поведение трех фонем – сонорных н, л и р. При образовании форм глагола по закону прогрессивной ассимиляции на стыке аналитических глаголов сочетание согласных звуков -н-р- превращается в долгий сонорный -нн-:

Сочетание согласных -л-р- на стыке двух слов в процессе прогрессивной ассимиляции в описываемом говоре переходит в переднеязычный долгий -лл-:

чуйал рекерана чуйллекерана «лошади побежали»

Прогрессивно - регрессивная ассимиляция. Прогрессивно-регрессивной ассимиляции подвергаются согласные н и б, когда они встречаются на стыке слов.

Субституция. Явление субституции связано с заменой одного сонорного звука другим. В тлохском говоре позиция сонорного м в исходе слова и слога является наиболее слабой. Он в этом положении теряет губную смычку и переходит в носовой н.

В заимствованных словах встречается замена одних сонорных согласных другими: м н: комсомол – консомол; н л: Ленин – Лелин;

рл: коридор– колидор, зарар – зарал «вред».

Метатеза согласных. Метатеза (перестановка) чаще всего встречается, когда слово из одного языка переходит в другой, т.е. при заимствовании иноязычных слов: фонарь – паран «фонарь», хIужра – хIуржа «келья». Здесь можно наблюдать варианты одного и того же слова, которые отличаются друг от друга последовательностью фонем. В тлохском говоре перестановку согласных чаще можно наблюдать в комплексах -бр-, -бл-:

Во второй главе «Морфологические особенности говора» исследуются морфологические особенности тлохского говора, где обнаруживаются достаточно много интересных особенностей с точки зрения аварского литературного языка.

Категория грамматических классов. Процесс выпадения классного показателя в тлохском говоре ярко выражен в основном в сочетаниях двух слов, в составных и сложных словах. Необходимо отметить, что процесс выпадения классных показателей в тлохском говоре носит промежуточный характер. Дело в том, что классные форманты здесь полностью не исчезли, как это происходит в некоторых говорах хунзахского диалекта, но и полностью не сохранились как в литературном языке. В исследуемом говоре возможна ситуация параллельного использования форм, как с классными показателями, так и без них. Если в своей основной форме различные части речи сохраняют свои классные показатели, то в словосочетаниях они полностью выпадают. Тенденция все же идет к полной утере классных показателей.

Классные показатели в тлохском говоре выпадают в словосочетаниях с указательными местоимениями.

Стечение двух одинаковых формантов приводит к выпадению префиксального классного показателя, который приводит к слиянию двух слов.

Процесс выпадения классного показателя в тлохском говоре может происходить и вне зависимости от позиции, которую он занимает.

Выпадение начального звука слова под воздействием конечного звука предшествующего слова характерно для словосочетаний, где в начале второго компонента выступает классный показатель:

В прилагательных тоже суффиксальные классные показатели чаще всего выпадают, например:

В аналитических формах глагола настоящего времени выпадение классного показателя вызывает слияние причастия с глаголами:

Причастие тоже можно охарактеризовать выпадением классных формантов, особенно в словосочетаниях:

В порядковых числительных выпадают сразу два классных показателя – инфиксальный и суффиксальный:

Имя существительное Категория числа. В качестве суффиксов, которые образуют множественное число в аварском литературном языке, традиционно выделяются следующие суффиксы:

-ал, -ял (йал), -ул, -дул, -би, -аби, -аб, -заби, -зал, -и, -ни.

В говорах хунзахского диалекта в связи фонетическими процессами, происходящими при образовании множественного числа, вместо суффикса -би выступает -и (б выпадает). В тлохском говоре же суффикс -би сохранился и является самым продуктивным суффиксом множественного числа.

Суффикс -би может образовывать множественное число имен существительных всех трех грамматических классов. При этом в основе слова возможны изменения.

Суффикс -и в тлохском говоре зафиксирован только в словах гIач-и «скот», тIанчI-и «детеныши», чагI-и «люди», хIанчI-и «птицы», кьагI-и «ягнята», хъуб-и «кувшины», гум-и «корабли».

В ряде случаев форманты, присоединяемые в литературном языке к одним словам, в говоре присоединяются к другим (для сравн.: лит.

яз. – матIуйал, тлох. гов. – матIуби «зеркала»).

Категория падежа. Именительный падеж в тлохском говоре не имеет особенных характеристик, отличающих его от литературных норм аварского языка.

Эргативный падеж. В тлохском говоре формантами данного падежа являются -алълъ, -лълъ, -сс, -цца, -з. С помощью суфф. -сс эргативный падеж образуют все имена существительные, относящиеся к 1-му грамматическому классу, кроме имен дади «папа», даци «дядя», к1удади «дедушка», а также мужские собственные имена, такие, как:

Ах1мад «Ахмед», Х1абиб «Хабиб» и др. (они образуют эрг. п. с помощью суффикса -цца.

Суффикс -алълъ используется применительно к именам существительным, относящимся ко 2-му грам. кл. Исключение составляют лишь имена ада «тетя», к1одо «бабушка», женские собственные имена такие как Г1аи «Айшат», Х1ади «Хадижат» и др. (они образуют форму эрг. падежа при помощи суф. -цца), а также некоторые имена, относящиеся к 3-му грамматическому классу:

Родительный падеж (генетив). Как правило, родительный падеж выражает атрибутивные отношения между именами.

В ТГ, как и в литературном языке, родительный падеж оформляется показателем -л, который присоединяется к косвенной основе.

Родительный падеж имен существительных также допускает параллельные формы:

В ТГ некоторые имена используются в форме именительного падежа вместо родительного в сочетании с наречиями места: каву «ворота» каву к1алт1а (лит. яз. кавудал к1алт1а) «у ворот», росо «село» росо раг1ала (лит. яз. росоялъул раг1алда) «на окраине села».

Дательный падеж. Суффиксом датива в ТГ, как и в лит. яз., выступает -е, который добавляется к косвенной основе:

В ТГ при образовании формы дательного падежа выпадают гласные косвенной основы -и-:

Множественное число образуется посредством форманта -з:

Локативные падежи. Локатив I. В ТГ Локатив I оформляется следующими суффиксами:

-да, -а (тIа),-ла. Им.п. ц1ибил «виноград»

– лок. 1 ц1олбода, им.п. мохмох «курдюк» – лок. 1 мохмохида, им.п.

т1ох «крыша» – лок. 1 т1охт1а, им.п машина – лок.1 машинаяла.

Локатив II. Данная серия местных падежей в тлохском говоре маркируется аффиксом -хъ, как и в литературном языке.

Кроме традиционного форманта -хъ, мы можем говорить еще об одном форманте, выделенным нами в тлох.гов. -лъуй, который, по нашему мнению, образовался от формы родительного падежа имени и послелога (наречия) лъо-КП-а «там», образованного от указательного местоимения лъоб «тот». Например: Х1ади ниже-лъой-о. (лит. яз. Хадижат нижер лъойа йиго.) «Хадижат находится у нас».

Локатив III. В ТГ, как и в лит. яз., формантом данного падежа является -лъ. В ТГ в локативе 3 слова склоняются как в «живом», так и «архаическом» склонении.

Форму множественного числа лок. 3 передает формант -з: гъудул (им.п.) «вороны» – гъудузулъ (лок.3), кьунсрул (им. п.) «брови» – кьунсрузулъ (лок. 3), берал (им. п.) «глаза» – беразулъ (лок. 3) Локатив IV в ТГ оформляется суффиксом -кь, как и в лит. яз.

Форма множественного числа образуется присоединением форманта -з к косвенной основе множественного числа. В ТГ традиционно допускается параллельное образование мн. ч., а именно, путём добавления форманта -з и путём вокалистического чередования, например:

хъархъикь «под кустом» хъархъакь, хъархъазукь Локатив 5. Тлохский говор располагает следующими суффиксами локатива 5:

-ниб, -алълъуб, -б.

Форманты всех пяти серий местных падежей сохранились в с.Тлох.

Падеж покоя всегда имеет формант -а ; алатив имеет формант -е;

элатив оформляется формантом -асса. А транслатив образуется от элатива добавлением форманта -н, как и в лит. яз.

Имя числительное. Имя числительное в аварском языке характеризуется наличием категории класса и падежа. Система счета в ТГ комбинированная, представляющая собой смешение десятеричной и двадцатеричной систем.

В литературном аварском языке количественные числительные от одного до десяти (1-10) оформляются частицей -го, кроме числительного цо «один». В ТГ при счете используются неоформленные частицей -го краткие формы имен числительных:

Числительные от 11 до 19 в ТГ образуются от формы анцIил (лит. яз. анц1ила) плюс краткая форма простых числительных (при счете):

Количественные числительные. Числительное 20 образуется прибавлением частицы -го к основе къо- къого «двадцать».

Числительные от 21 до 29 образуются в ТГ с помощью основы къоло и краткой формы числительного (если используется при счете).

Например: къоло к1и «двадцать два», къоло щу «двадцать пять».

Традиционно в ТГ в сочетании с именами существительными используется иная форма количественных числительных, например: къоло к1ио сон «двадцать два года», къоло лъао къо «двадцать три дня» и т. д.

Числительное 30 образуется от основы лъебер- и частицы -го – лъеберго «тридцать». От той же основы с прибавлением форманта -ла, которая является формантом локатива 1 и от соответствующих простых числительных образуются числительные от 31 до 39: лъеберала кIи «тридцать два», лъеберала ичI «тридцать девять» и т. д.

С числительного 40 в ТГ, как и в аварском языке в целом, начинается вигизимальная (двадцатеричная) система счета, например: (к1и-къо-о) – «два двадцать», 60 (лъаб-къо-о) – «три двадцать», (ункъо-го) – «четыре двадцать».

Основой сотен, таких, как к1инусго (200) «двести», «лъамнусго»

(лит. яз. лъабнусго) (300) «триста» и других, является нус.

Числительное азарго «тысяча» образуется от основы азар- с помощью частицы -го.

Количественные числительные не имеют категориальных показателей числа и падежа.

Порядковые числительные в ТГ образуются от основы количественных при помощи компонента айле. Порядковое числительное первый образуется супплетивно: тIоцесе «первый».

Разделительные числительные образуются от простых числительных усечением частицы -го и редупликацией основ: анкь-анкь «по-семь», микь-микь «по-восемь».

Дробные числительные оформляются при помощи комплекса бут1а «часть»: 1/3 – лъао бут1а гьабун цо бут1а.

Имя прилагательное. Прилагательные ТГ располагают теми же морфологическими категориями, что и прилагательные литературного языка. Имена прилагательные исследуемого говора отличаются от литературных норм аварского языка тем, что в них отсутствует категория класса и числа, вернее, номинально классно-числовой показатель в них присутствует, но почти всегда не используется.

Качественные имена прилагательные. Словообразовательным суффиксом качественных имен прилагательных в ТГ служит -а-КП, но чаще используется данный суффикс без -КП, например:

Вследствие фонетических изменений некоторые формы качественных имен прилагательных совпали с формами имени существительного, ср.: къокъа (прилаг.) «короткий» къокъа (им. сущ.) «отряд, группа».

Относительные имена прилагательные. Суффиксами относительных имен прилагательных в ТГ служат -а-КП, -ассе-КП, -ассиКП: хъорщолаб «из деревянных досок», сонссйаб «вчерашний», метериссеб «завтрашний». Вышеперечисленные суффиксы тоже в большинстве своем используются без -КП, особенно в словосочетаниях: хъорщола рукъ «деревянный дом», метериссе къо «завтрашний день» и др.

Как видно из вышеуказанного, в ТГ категория грамматического класса и числа претерпела значительные изменения. Это связано с выпадением в говоре суффиксальных классно-числовых показателей.

Наличие в именах прилагательных той или иной грамматической категории порой определяется по классу или числу, сочетающегося с ним имени существительного.

Местоимения. Местоимения в ТГ обладают морфологическими категориями класса, числа и падежа.

Личные местоимения. К личным местоимениям в ТГ относятся следующие непроизводные слова: дун «я», мун «ты», ниж «мы» (эксклюзив), нилъ «мы» (инклюзив), нуж «вы». В тлохском говоре при склонении личные местоимения претерпевают ряд изменений. При склонении личного местоимения дун «я» в эргативном падеже и в местных падежах первой серии (локативах) начальный зубной смычный согласный д переходит в среднеязычный щелевой согласный й, особенно в тех случаях, когда данное местоимение стоит в середине или конце предложения. Однако в тлохском говоре параллельно существует форма, аналогичная литературному языку. Например:

Местн.п.1 дида «мне»

При склонении личного местоимения мун «ты» в аблативе зубной согласный д, входящий в состав форманта локатива, в частности аблатива, выпадает, например: дуде (лит. яз.) «к тебе» – дуе (ТГ). В косвенных формах местоимения ниж «мы» (экскл.), нуж «вы» (инкл.) утрачивают конечный согласный ж, вызывая долготу гласного основы. Параллельно существует другой тип склонения данных местоимений, при котором в основе происходит чередование гласных и – е (ниж «мы») и у – о (нуж «вы»).

При склонении инклюзивного личного местоимения множественного числа нилъ «мы» в косвенных падежах происходит чередование гласных основы и – е.

Лично-возвратное местоимение жи-КП (жал - мн.ч.) «сам».

При склонении данных местоимений происходит корневое чередование гласных и – е.

При склонении лично-возвратного местоимения жи-КП «сам» в тлохском говоре в 1-й, 2-й серии и элативе 4-й серии местных падежей выпадает слог -ди-.

Указательные местоимения.

Кроме обычных гьа-КП, а-КП «этот» (около первого лица), гьеКП, э-КП «этот» (около второго лица), доб КП «тот» (дальше как от первого, так и второго лица по горизонтали, иногда и выше); гъва-КП «тот» (выше говорящего), в говоре имеются еще и другие формы указательных местоимений гьада-КП, гьагъа-КП, гьуду-КП, гьугъу-КП с почти идентичной семантикой. Эти указательные местоимения используются обычно без классных формантов.

Вопросительные местоимения.

Общеизвестными формами вопросительных местоимений в аварском языке являются щив? «кто?» –1 гр. кл., щий? «кто?» – 2 гр. кл., щиб? «что?» – 3 гр. кл., щал? «кто?» – мн. ч. В ТГ классные показатели имеют склонность к выпадению в словосочетаниях: щи жо доб?

«что это такое?» (ТГ) – щиб жо доб? (лит. яз.), ное дов щи кколе?

«кем он вам приходится?» (ТГ) – нужее дов щив кколев? (лит. яз.) и др.

Как и в лит. яз., в ТГ косвенные формы вопросительных местоимений образуются супплетивно (1, 2 грам. кл. и мн. ч. имеют супплетивные основы лълъи-, а 3 грам. кл. ссун-).

Определительные местоимения. В тлохском говоре вышеназванные местоимения образуются от лично-возвратных местоимений добавлением аффикса -аб.

Неопределенные местоимения, как правило, образуются от вопросительного местоимения щиб добавлением частицы -го: щивалиго «кто-то»(1-й кл.), щийалиго «кто-то»(2-й кл.), щибалиго «что-то»

(3-й кл.) и щалалиго (мн. ч.) Выпадение слога -ду наблюдается в единичном примере в неопределённых местоимениях при их склонении в местных падежах 4-й серии: лок 4 – сункьаялиго «от чего-то» (лит. яз. сундукьаялиго).

Отрицательные местоимения щивниги «никто» – 1 гр. кл., щийниги«никто» – 2 гр. кл., щибниги «ничто» – 3 гр. кл., щалниги – «ктонибудь» – мн. ч. В отрицательном местоимении 3-го класса инфиксальный классный показатель б заменяется сонорным м: щимниги – лит. яз. щибниги «ничто».

Категория способа действия. Формантами учащательности в ТГ являются:

-ар- бахчаре «скрываться; -ахъ- векерахъизе (лит. яз. векерахъдизе) «скакать, резвиться»; -анхъ- вортанхъе (лит. яз. вортанхъизе) «суетиться»; -т1е- ах1т1ей (лит. яз. ах1дезе) «кричать»; -дец1алде «учиться»; -дар- гогьдаре «баловаться»; -е- хене «молоть».

Категория времени. В аварском литературном языке выделяются три формы времени: общее, будущее и прошедшее.

Настоящее общее время. Настоящее общее время в тлохском говоре образуется при помощи суффиксов -ла, -ула, -уна, например:

кьо-ла «дает», бос-ула «берет», то-ла «оставляет», бекь-ула «пашет» и т.д.

Будущее время. В ТГ выделяем следующие форманты:

-ла, -на.

Будущее определенное время тоже представлено формой аналитического образования: гьабулев вук1ина «буду (долго) делать». В ТГ вместо причастия используется синтетическая форма настоящего общего времени, например:

Прошедшее время. В аварском литературном языке прошедшее время выражается при помощи суффиксов -ана, -на,-уна.

В качестве суффиксов прошедшего времени в ТГ используются -ана и -на:

В прошедшем незаконченном времени, имеющем аналитическую форму выражения, в ТГ вместо причастия используется синтетическая форма настоящего общего времени, например:

Инфинитив. В аварском литературном языке инфинитив оформляется двумя формантами:

-зе и -е. Например: бач1ине «прийти», букIине «быть» и т. д. В ТГ в качестве аффикса инфинитива выделяются -е:

В ТГ, как и в лит. яз., форманты -е и -не играют смыслоразличительную роль: бахъе «отнять» – бахъине «вставать», белъе «смеяться» – белъине «варить».

Масдар. Масдар является названием действия и обладает как именными, так и глагольными свойствами.

В ТГ формантами масдара являются -и, -й, -ин.

-и – мух1канлъе «быть аккуратным» – мух1канлъ-и «аккуратность»;

-ин – басине «наносить узор» – басин «нанесение узора»;

-й – х1ае «играть» – х1ай «игра», ц1ае «тянуть» – ц1ай «натягивание»;

Вспомогательный глагол. Отличительной чертой вспомогательных глаголов тлохского говора является то, что в глаголе бук1ине выпадает альвеольярный абруптив к1, а в глаголе-связке буго выпадает частица -го, а корневой гласный у превращается в о, например:

Причастие. Причастие в аварском языке обладает такими же характеристиками, какими обладают имя и глагол.

В ТГ конечный классный показатель в причастиях выпадает, вернее сказать, он почти полностью исчезает, например:

Деепричастие. В данном говоре выделяются следующие суффиксы этой формы глагола:

-ун, -н, -он, -го, -дал, -лъол (лъул), -духъ, -хъен, -гун.

При помощи суффиксов -ун, -н, -он образуется деепричастие прошедшего времени (ч1алхине «распороть» – ч1алх-ун).

Посредством суффикса -ун образуется и каузативная форма деепричастий. В этом случае губной согласный б в комплексе -абун литературного языка соответствует сонорному согласному м тлохского говора, например:

Категория наклонения. Повелительное наклонение В ТГ образуется путем присоединения к глагольной основе следующих формантов:

-е, -а, -й.

Выбор соответствующего форманта зависит от характера основы, одно- и многосложностью, семантикой переходности и непереходности.

Желательное наклонение образуется от формы повелительного наклонения при помощи суффикса -ги:

Запретительное наклонение (прохибитив). По сути, это – отрицательная форма повелительного наклонения. В ТГ, как и в лит. ав. яз., данная категория маркируется формантом -ге:

Сослагательное (условное) наклонение образуется присоединением к глагольной основе аффикса -ни, сослагательно-желательная форма– присоединением аффикса -ани к форме причастия. В описываемом говоре аффиксом данного наклонения является -ани, который присоединяется как к глагольным основам, так и к причастиям.

Сравните:

Вопросительное наклонение (интеррогатив) образуется присоединением формантов -ищ, -йищ к глагольной основе.

В ТГ для вопросительного наклонения употребляются аффиксы -и, -йи, т. к. конечный согласный щ из аффикса -ищ, -йищ выпадает, например:

Но когда после вопросительного наклонения следует междометие ч1ири (в ТГ-ири), то согласный -щ восстанавливается в конце данного наклонения и уподобляет себе комплекс звуков ир. Например:

яч1инищ ч1ири? яъинищи? «прийти?»

В вопросительном наклонении с оттенком сомнения происходит аналогичный процесс.

Наречия в аварском языке подразделяются на две группы: непроизводные (простые) и производные. Непроизводными считаются наречия, от которых присоединением определенных аффиксов образуются разные части речи: борхат «высоко» борхата «высокий» (им.

прилаг.), борхалъе «сделаться высоким» (глагол), борхалъи «высота»

(масдар), къокъ «коротко» къокъа «короткий» (им. прилаг.) и др.

Местоименные наречия в ТГ образуют свою форму от местоимений при помощи суффиксов -ни, -а, -ахъа, например: доб «тот» – добахъа, доба «там», аб «этот» – анибахъа, ани «здесь», гъоб «тот» – гъобахъа, гъоба «там», эб «тот» – эни (л.я.гьениб) «там», гьаб «этот» – гьани (л.я.гьаниб) «здесь». Наречия места, отвечающие на вопрос киб?

«где?», в лит. яз. имеют классные показатели. В ТГ прослеживается тенденция к полному выпадению классных показателей, хотя они на данном этапе развития еще сохраняют в некотором роде свой статус:

рокъо «дома», къат1и «на улице», гьоро «на сеновале».

Частицы. Самой употребительной частицей в ТГ несомненно является -го. Она присоединяется к любой части речи, придавая им дополнительные оттенки семантики. В ТГ частица -го чаще используется без согласного элемента г, особенно в тех случаях, когда частица присоединяется к слову с основой на гласный. Сравните: Х1ади ун лъик1 ахикье. «Хадижат пускай идет в сад». Х1адио ун лъик ахикье. «Лучше Хадижат пускай идет в сад».

Единственной частицей, которую произносят с назализацией, является -у «да»: Мун метер ич1гоялайи ине йе х1алт1оде? – У. «Ты завтра в девять идешь на работу? Да ». Как мы видим, данная частица в большинстве своем является утвердительным ответом на вопрос.

Союзы. Самым большим спектром употребления обладает в ТГ, как и в лит. яз., союз -ги, который присоединяется ко всем частям речи и их формам (здесь надо отметить, что в ТГ в тех случаях, когда данный союз присоединяется к слову с гласной основой, то выпадает или очень слабо произносится согласный г: к1одо-и к1удайи-ги «бабушка и дедушка»,, цои к1иоги «один и два», вауневги уневги «приходящий и уходящий», кананги кьижунги «покушав и поспав» и т. д.

Междометия. При обращении в ТГ используются в основном междометия ле! и ири. Характерной особенностью междометия ле!

является то, что оно имеет одинаковую форму как для лиц мужского, так и для лиц женского пола. Особенностью междометия ири (у нее нет аналога в русском языке, а также в лит. ав.я з.) является то, что оно всегда стоит в конце предложения:

Лит. яз. Г1аишат, гьений ч1а.

ТГ Г1аи, гьени ч1а ири. «Айшат, подожди».

Междометия вабаба, вадада, вай выражают волнение, удивление, страх. Удивление выражают также междометия ияхI, вахI, вигь «ох»:

Междометие ийа выражает сомнение, а также ответ на зов.

В заключении диссертации подводятся итоги и суммируются основные выводы, полученные в ходе исследования, и намечены пути дальнейшего изучения фонетико-морфологических особенностей тлохского говора.

Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях:

1. Долгие и долгие назализованные гласные в тлохском говоре аварского языка. // ВЕСТНИК Пятигорского государственного лингвистического университета. №4. – Пятигорск 2008. – С.7-10.

2. Особенность ударения в тлохском говоре аварского языка. // Вопросы дагестанских языков и литературы. Выпуск І. – Махачкала, 2007. – С.144-148.

3. Имя числительное в тлохском говоре аварского языка. // Вопросы дагестанских языков и литературы. Выпуск І. – Махачкала, 2007. – С.142-144.

4. Явление делабиализации в тлохском говоре аварского языка. //Актуальные проблемы дагестанских языков. Выпуск I. – Махачкала, 2009. – С.174-177.

5. Категория числа в тлохском говоре аварского языка. // Сборник трудов материалов IV международной научно-практической конференции преподавателей, аспирантов и студентов с докладами на иностранных языках. – Махачкала, 2009. – С.67-69.

Формат 30х42 1/4. Бумага офсетная. Гарнитура Таймс.



 
Похожие работы:

«Гайломазова Елена Сергеевна СОЮЗНЫЕ КОНКРЕТИЗАТОРЫ И ИХ ТЕКСТООБРАЗУЮЩАЯ ФУНКЦИЯ ( на материале русского и английского языков) Специальность 10.02.19 – теория языка Авторефеферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Ростов-на-Дону – 2007 Работа выполнена на кафедре русского языка и культуры речи Педагогического института ФГОУ ВПО Южный федеральный университет Научный руководитель : доктор филологических наук, доцент Малычева Наталья...»

«Селиванова Ольга Николаевна ОБЩЕЕ И РАЗЛИЧНОЕ В ИНТЕРПРЕТАЦИЯХ ПЕЙЗАЖА В ИСКУССТВОВЕДЧЕСКИХ ТЕКСТАХ РАЗНОСТРУКТУРНЫХ ЯЗЫКОВ (на материале русского и английского языков) Специальность 10.02.19 – теория языка АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук САРАТОВ – 2007 Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования Саратовский государственный социально-экономический университет Научный...»

«ШИНКАРЕНКОВА Мария Борисовна МЕТАФОРИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО МИРА В ДИСКУРСЕ РУССКОЙ РОК-ПОЭЗИИ 10. 02. 01. – русский язык АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Екатеринбург – 2005 Работа выполнена в ГОУ ВПО Уральский государственный педагогический университет Научный руководитель : Заслуженный деятель науки РФ, доктор филологических наук, профессор Чудинов Анатолий Прокопьевич Официальные оппоненты : доктор...»

«ГРОМОВА Елена Арсентьевна ДИАХРОНИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ СЛОВАРНОГО СОСТАВА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Специальность 10. 02. 04 – германские языки АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Ростов-на-Дону – 2011 Работа выполнена на кафедре теории и практики английского языка Педагогического института ФГАОУ ВПО Южный федеральный университет Научный руководитель : доктор филологических наук, доцент Муругова Елена Валерьевна Официальные оппоненты : доктор...»

«Бройтман Марина Самсоновна ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ДИСКУРСА ХУЛИО КОРТАСАРА Специальность 10.02.05 – романские языки АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва – 2012 1 Работа выполнена на кафедре иностранных языков филологического факультета Российского университета дружбы народов. Научный руководитель : доктор филологических наук, профессор Чеснокова Ольга Станиславовна Официальные оппоненты : доктор...»

«СОЛОВЬЁВА Татьяна Васильевна Концепт Любовь и его лингвистическая репрезентация в лингвокультурном аспекте (на материале лирических и драматургических произведений К. Скворцова) 10.02.01 – Русский язык Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук ЧЕЛЯБИНСК – 2009 1 Работа выполнена на кафедре русского языка и методики преподавания русского языка ГОУ ВПО Челябинский государственный педагогический университет Научный руководитель Гашева...»

«Куст Татьяна Сергеевна ЖАНРОВАЯ ПРИРОДА ЭЛЕКТРОННОГО УЧЕБНИКА Специальность 10.02.01 – русский язык Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Томск – 2011 Работа выполнена на кафедре русского языка и литературы ФГБОУ ВПО Национальный исследовательский Томский политехнический университет Научный руководитель : кандидат филологических наук, доцент Гордеева Оксана Ивановна Официальные оппоненты : доктор филологических наук, профессор...»

«Барсукова Вероника Владимировна РУССКИЙ ГАЗЕТНЫЙ ДИСКУРС ТОТАЛИТАРНОЙ ЭПОХИ В ЕГО ОБУСЛОВЛЕННОСТИ МЕНЯЮЩЕЙСЯ ПАРТИЙНОЙ ИДЕОЛОГИЕЙ (на материале статей и заметок экономической тематики) Специальность 10.02.01 – русский язык Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Пермь 2011 1 Работа выполнена в ФГБОУ ВПО Пермский государственный национальный исследовательский университет Научный руководитель : доктор филологических наук, доцент...»

«Федотова Мария Владимировна СОЦИАЛЬНО-ЛИЧНОСТНАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ АНГЛИЙСКОЙ ИНТОНАЦИИ В РЕЧИ ЖИТЕЛЕЙ УЭЛЬСА Специальность 10.02.04 – Германские языки Автореферат диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва – 2013 Диссертация выполнена на кафедре фонетики английского языка факультета гуманитарных и прикладных наук Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования Московский государственный...»

«СИНИЦЫНА Мария Александровна ИССЛЕДОВАНИЕ МЕХАНИЗМОВ АРГУМЕНТИРОВАНИЯ В СОВРЕМЕННЫХ СМИ ДЛЯ ОПТИМИЗАЦИИ МЕТОДОЛОГИИ ПРОВЕДЕНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ Специальность 10.02.19 – теория языка АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва – 2013 Работа выполнена на кафедре теоретической и прикладной лингвистики Института иностранных языков Государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования...»

«ПЕРЕСКОКОВА Анна Юрьевна МЕТАФОРИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ ОБРАЗА РОССИЙСКИХ И АМЕРИКАНСКИХ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ: РЕФЛЕКСИВНЫЙ АСПЕКТ 10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Екатеринбург – 2006 Работа выполнена в ГОУ ВПО “Южно-Уральский государственный университет” Научный руководитель : заслуженный деятель науки РФ, доктор филологических наук,...»

«ГАВРИКОВА ЭЛИНА ОЛЕГОВНА ФОРМИРОВАНИЕ АНТРОПОНИМИИ В ДЕТСКОМ РЕЧЕВОМ СОЗНАНИИ Специальность: 10.02.01. – Русский язык Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Тюмень 2005 1 Работа выполнена на кафедре общего языкознания Тюменского государственного университета Научный руководитель : доктор филологических наук, профессор, академик АРЭ, РАЕН, АГН, заслуженный деятель науки РФ Фролов Николай Константинович Официальные оппоненты : доктор...»

«АЛЕКСЕЕВА Мария Сергеевна ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ В ИНТЕРНЕТ-РЕКЛАМЕ ПРЕДПРИЯТИЙ РЕСТОРАННОГО БИЗНЕСА 10.02.01 – русский язык Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук Екатеринбург – 2009 Работа выполнена в ГОУ ВПО Нижнетагильская государственная социально-педагогическая академия Научный руководитель : Заслуженный деятель науки РФ, доктор филологических наук, профессор Чудинов Анатолий Прокопьевич Официальные оппоненты : доктор...»

«СИДНЕВА СВЕТЛАНА АЛЕКСАНДРОВНА РАСТИТЕЛЬНЫЙ КОД В НОВОГРЕЧЕСКОМ ФОЛЬКЛОРЕ Специальность 10.02.14 – классическая филология, византийская и новогреческая филология АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва 2008 Работа выполнена на кафедре византийской и новогреческой филологии Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова Научный руководитель : доцент, кандидат филологических наук И.И. Ковалева Официальные...»

«ЮЧЕНКОВА Алёна Константиновна ПЛЮРАЛИЗМ НОРМЫ НОРВЕЖСКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА Специальность 10.02.04 – германские языки АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва 2008 Диссертация посвящена исследованию эволюции письменной нормы норвежского литературного языка в условиях особой языковой ситуации в Норвегии. Объектами исследования являются сложившаяся в силу особых исторических условий языковая ситуация в Норвегии, варианты...»

«Лунькова Лариса Николаевна ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА: ОРИГИНАЛ И ПЕРЕВОД Специальность: 10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Москва – 2011 г. 1 Работа выполнена на кафедре общего и русского языкознания филологического факультета Российского университета дружбы народов Научный консультант : доктор филологических наук, профессор Красина...»

«ИШАНКУЛОВА ДИЛБАР ГАФУРОВНА КОММУНИКАТИВНЫЕ ЦЕННОСТИ В ЛЕКСИКОФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Специальность 10.02.04 – германские языки АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва – 2011 Работа выполнена на кафедре иностранных языков филологического факультета Российского университета дружбы народов Научный руководитель : доктор филологических наук, Ларина Татьяна Викторовна профессор Официальные оппоненты : доктор...»

«Григорьева Наталья Сергеевна СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ И СЕМАНТИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ КОРНЯ *VR- В ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА (на фоне болгарского языка) 10.02.01 – русский язык Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Самара – 2013 2 Работа выполнена в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования Самарский государственный университет Научный руководитель – доктор филологических наук,...»

«БОБОЕВА ЗАЙНУРА ХОМИТЖОНОВНА Сопоставительный анализ сложносочиненных предложений в таджикском и английском языках Специальность: 10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Душанбе – 2014 Работа выполнена на кафедре перевода и грамматики английского языка Худжандского государственного университета имени академика Б. Гафурова Научный руководитель : Усмонов...»

«Бакланова Елена Алексеевна СЛОВО И ИМПЛИЦИТНЫЙ СМЫСЛ В РАННИХ РАССКАЗАХ В. В. НАБОКОВА (НА МАТЕРИАЛЕ СБОРНИКА ВОЗВРАЩЕНИЕ ЧОРБА) Специальность 10.02.01 – русский язык Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Томск – 2006 Работа выполнена в ГОУ ВПО Томский государственный педагогический университет Научный руководитель доктор филологических наук, профессор Болотнова Нина Сергеевна Официальные оппоненты : доктор филологических наук,...»






 
© 2013 www.diss.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Методички, учебные программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.