WWW.DISS.SELUK.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
(Авторефераты, диссертации, методички, учебные программы, монографии)

 

На правах рукописи

Джалилова Зарият Имангазалиевна

Фонетические и морфологические особенности игалинского говора

аварского языка

Специальность 10.02.02 – языки народов

Российской Федерации (кавказские языки)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Махачкала - 2011 Диссертация выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Дагестанский государственный педагогический университет».

Научный руководитель – кандидат филологических наук, доцент Нурмагомедов Магомед Магомедсайгидович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Магомедов Магомед Ибрагимович;

кандидат филологических наук, доцент Абдулжалилов Инквач Гитиномагомедович

Ведущая организация – Дагестанский государственный университет

Защита состоится 25 марта 2011 г., в 14 часов, на заседании диссертационного совета Д. 212.051.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Дагестанском государственном педагогическом университете по адресу: 367003, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. М. Ярагского, 57, ауд. № 97.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет».

Автореферат разослан и размещен на официальном сайте ГОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет» www.dgpu.ru 22 февраля 2011г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент М.О. Таирова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Объектом исследования данной диссертационной работы является игалинский говор хунзахского диалекта северного наречия аварского языка.

Предметом исследования являются фонетические и морфологические особенности игалинского говора аварского языка.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью детального изучения фонетико-морфологических особенностей игалинского говора хунзахского диалекта аварского языка, который до настоящего времени не был объектом специального изучения, и уточнение его места на диалектологической карте дагестанских языков Без углубленного изучения говоров северного наречия аварского языка, являющегося основой литературного языка, нельзя считать полноценным само изучение литературного языка.





Исследование этих говоров дает необходимый материал для характеристики фонетических и морфологических особенностей аварского языка, для восстановления ряда факторов исторического развития, а также для обогащения лексики литературного языка.

Целесообразность такого исследования вырисовывается на фоне возрастающей нивелировки диалектных различий под влиянием литературного языка и миграции населения.

Кроме того, сравнение игалинского говора с другими говорами хунзахского и салатавского диалектов и литературным языком выявляет множество интересных особенностей на фонетическом и морфологическом уровнях.

Цель исследования. Основной целью настоящего исследования является выяснение фонетических и морфологических особенностей игалинского говора и их подробное синхронное описание в сравнении с аварским литературным языком и отдельными говорами аварского языка.

Для достижения этой цели необходимо было решить следующие задачи:

- всесторонне исследовать фонетическую систему говора путем сравнительного анализа с аварским литературным языком и некоторыми другими говорами северного наречия;

- выяснить специфику говора основательным изучением морфологического строя путём сравнения с литературным языком и соседними говорами северного наречия;

- выявить наиболее характерные отличительные особенности речи четырех селений Игали, Цанатль, Кунзах и Тантари, позволяющие определить статус игалинского говора и его место на диалектной карте северного наречия аварского языка.

- обобщить результаты исследований, связанных с описанием говоров северного наречия аварского языка.

Научная новизна. В данной диссертационной работе впервые дается всестороннее и системное описание фонетических особенностей игалинского говора. Рассмотрен фонемный состав, описаны характерные звуковые процессы, выявлены звукосоответствия между игалинским говором, литературным языком и некоторыми другими говорами северного наречия.

Кроме того, впервые подвергаются лингвистическому анализу и морфологические особенности говора. Выделены отдельные падежные флексии, плюральные, темпоральные, модальные, аспектуальные, негативные и другие аффиксы глагольных категорий и форм глагола:

масдара, инфинитива, причастия, деепричастия, каузатива и т.д., о которых в науке до сих пор ничего не было известно. В научный оборот вводится значительный материал, имеющий существенное значение для истории аварского языка и его диалектов, а также для уточнения места говора в системе диалектных единиц аварского языка.

Теоретическая значимость данной работы определяется новизной проведенного исследования. В результате проведенного исследования уточняется фонетическая и морфологическая специфика диалектных единиц аварского языка. Выявленные при исследовании игалинского говора фонетические и морфологические особенности дают возможность в определенной степени уточнить классификацию диалектных единиц аварского языка и возможные пути дифференциации диалектов аварского языка. Материалы анализа могут быть использованы при изучении истории развития фонетической и морфологической систем аварского языка.





Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты диссертационного исследования и его материалы могут быть использованы: а) при написании исторической грамматики аварского языка, а также при составлении диалектологического и этимологического словарей;

б) при изучении в вузах курса аварской диалектологии и при издании учебнометодической литературы по диалектологии, при разработке спецкурсов и составлении учебников для школ и инновационных учебных заведений.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Система вокализма игалинского говора характеризуется наличием кратких и долгих гласных и полным отсутствием гласного -о-, что позволяет определить его к «укающим» говорам аварского языка.

2. Между согласными игалинского говора и литературного языка имеется целый ряд звукосоответствий. Эти звукосоответствия носят закономерный характер, либо наблюдаются лишь в отдельных случаях. К примеру, в игалинском говоре согласному [п] соответствует ларингальный придыхательный [гь]. Данное соответствие носит регулярный характер.

3. Для говора не характерно стечение согласных. Как и во многих говорах хунзахского диалекта, комплексы согласных здесь намного реже встречаются, чем в литературном языке.

4. Количественный состав звуковых процессов в говоре больше по сравнению с литературным языком, однако в нем не отмечается палатализация заднеязычных перед гласными переднего ряда, больше представлены процессы ассимиляции и выпадения.

5. В игалинском говоре классно-числовые показатели -в, -й, -б и -р, -л в ауслауте выпадают полностью. Больше всего выпадение классночисловых показателей встречается в прилагательных и причастиях. В игалинском говоре имеются следующие суффиксы множественного числа:

-и, -ал, -ул, -ай, -й, -дул, -зал, -зай, -ни. Наиболее употребительные суффиксы множественного числа игалинского говора –й, –и соответствуют литературному –би.

6. В игалинском говоре, как и в литературном аварском языке, падежное словоизменение строится по принципу «двух основ». Основа именительного падежа считается прямой, основы остальных падежей – за косвенную.В игалинском говоре обнаруживаем значительные отличия в образовании косвенной основы, касающиеся всех способов, которые зафиксированы в литературном языке.

7. Специфической особенностью прилагательных в игалинском говоре является отсутствие ауслаутных показателей класса и числа: лъик1а вас «хороший мальчик», лъик1а йас «хорошая девочка» лъик1а тIехь «хорошая книга» лъик1а гIадамал «хорошие люди».

8. Местоимения в игалинском говоре не имеют классных показателей, но сохранен показатель множественного числа: жу- 1кл. «сам», жи- 2 кл.

«сама», жи- 3 кл. «само», жа-л мн.ч. «сами»; ср. лит.: жи-в 1 кл., жи-й 2 кл., жи-б 3 кл., жа-л мн.ч.

9.Формы вопросительного наклонения в игалинском говоре могут употребляться без конечного согласного [щ] - элемента суффикса наклонения (й)ии//-ищ: тара-й «бросил ли?», хъвара-й «писал ли?», къура-й «дал ли?», гьечI-ай «нет ли?».

Методы и приёмы исследования. Выбор метода обусловлен целями и задачами исследования. Использовалась комплексная методика, основанная на функционально-теоретическом анализе диалектного материала. В качестве основного был избран описательный метод, предполагающий наблюдения, классификацию и обобщение языкового материала. В необходимых случаях привлекался и сравнительно-сопоставительный метод, способствующий выявлению различий, наблюдаемых при сравнении материала исследуемого говора с литературным языком, иногда и с отдельными диалектными единицами аварского языка. В основе работы лежит иллюстративный материал, собранный автором в четырех селах. В результате бесед с различными социальными и возрастными группами, проживающими в этих сёлах записаны связные тексты, отдельные фразы, выражения, слова. Особое внимание при этом было уделено произведениям устного народного творчества, сохранившимся в этих селах.

Научной базой диссертации явились современные достижения в области диалектологии, а также научно-теоретические положения, разработанные в трудах дагестанских лингвистов, посвящённых проблемам диалектологии (Ш.И. Микаилова, Г.Х. Ибрагимова, У.А. Мейлановой, С.М. Гасановой, М.Е.

Алексеева, М.И. Магомедова, Б.М. Атаева, И.А. Дибирова, С.М. Хайдакова, В.М. Загирова, М.А. Магомедова и т.д.).

При решении вопросов в рамках поставленной нами цели мы опирались также на научно-теоретические положения, разработанные в трудах и диссертационных исследованиях, посвящённых проблемам аварской диалектологии. Это работы М.А. Магомедова, З.М.Тагировой, Ш.М.

Султанбеговой, М.М. Магомедмансурова, Д.М. Мурадовой, Р.М. Юсуповой, С.Г. Нурмагомедовой Апробация и публикации. Основные положения диссертации апробированы и обсуждены на заседаниях кафедры дагестанских языков ДГПУ, опубликованы в виде докладов на международных конференциях и в научных сборниках. По теме диссертации опубликовано 7 статей.

Структура и объем диссертации. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и списка условных сокращений. Объем работы составляет 159 страниц набранного на компьютере текста.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении даются квалификационные характеристики исследования:

обосновываются выбор и актуальность темы диссертационного исследования, указываются объект и предмет исследования, формулируются цель и задачи работы, определяются её научная новизна, теоретическая и практическая значимость, описываются методы и приёмы исследования, формулируются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Фонетические особенности говора» дается подробное описание вокализма и консонантизма игалинского говора хунзахского диалекта и специфических фонетических процессов в сравнении с литературным языком.

Гласные. Вокалистический строй игалинского говора характеризуется наличием кратких и долгих гласных и полным отсутствием гласного -о-, что позволяет отнести его к укающим говорам аварского языка.

Характерной особенностью слогов игалинского говора является нехарактерность скопления согласных и гласных в слоге (это правило распространяется также и на заимствованные слова, особенно из русского языка). Например: кружка – гурушк1а, стол – устул, кровать – карават.

Особенности гласных фонем говора проявляются в количестве состава гласных, наличии или отсутствии того или иного гласного, особенностях произношения отдельных фонем и позиционном своеобразии по сравнению с системой гласных литературного языка, говоров салатавского и хунзахского диалектов.

В игалинском говоре, в отличие от аварского литературного языка и многих других диалектов и говоров северного и южного наречий, представлены четыре гласные фонемы: а, и, у, э.

Во многих других говорах и литературном языке пять гласных фонем: а, и, у, э, о. Кроме того, в литературном языке функционирует еще один гласный ы, заимствованный из русского языка, которого нет в игалинском говоре.

В игалинском говоре по месту образования гласные фонемы делятся на гласные переднего, среднего и заднего ряда. К гласным переднего ряда относятся и, э, к гласным среднего ряда - а, а к гласным заднего ряда – у.

В аварском литературном языке по месту образования гласные также делятся на гласные переднего, среднего и заднего ряда. Однако здесь гласными переднего ряда являются и, э, среднего ряда - а, а к гласным заднего ряда относится не только - у и о.

В отличие от литературного языка и некоторых других говоров, в системе гласных игалинского говора представлены долгие гласные. Из исследованных говоров северного наречия долгие гласные четко представлены, например, в среднеарадерихском, верхнеарадерихском и тлайлухском говорах хунзахского диалекта и нижнеарадерихском, инховском и данухском салатавского диалекта, а также в тлохском смешанном говоре.

В этих говорах северного наречия и в игалинском отсутствуют также фарингализованные гласные, отмечаемые в других говорах и ряде дагестанских языков В игалинском говоре, в отличие от литературного языка и некоторых говоров, гласный а в начале слова встречается довольно часто. Слова, которые в литературном языке начинаются с согласного в говоре начинаются с гласного а. Ср.:

Гласный верхнего подъема переднего ряда и в игалинском функционирует редко по сравнению с говорами хунзахского диалекта. Вместо него появляется гласный среднего подъема переднего ряда э(е), ср.:

В отличие от аварского литературного языка, игалинский говор характеризуется наличием долгих гласных, которые появляются в результате различных фонетических процессов, протекающих в игалинском говоре под воздействием тех или иных языковых явлений. В этом говоре имеется четыре долгих гласных: аа, ии, ээ, уу.

Например: аск1уу «поблизости» (лит. аск1ов, аск1ой, аск1об, аск1ор).

Долгота конечного гласного у вызвана выпадением классно-числовых показателей в, й, б, р.

Назализация гласных - довольно распространенное явление в андийских языках. В литературном аварском языке и его диалектах и говорах назализация гласных происходит редко. В игалинском говоре назализованные гласные появляются в основном, когда слово начинается с гласного: анлъу «шесть», анц1гу «десять», ункъу «четыре» ун «да», угьдизе «стонать», х1инх1идизе «ржать».

Как уже было отмечено, в игалинском говоре в начале слова гласным предшествует ларингальный смычный «ъ»: (ъ)анкь «неделя», (ъ)инсан «человек», (ъ)уризе «обижаться», (Ъ)Энсерухъ «Энсерух» (название местности).

В середине слова твердый приступ встречается в позиции между двумя гласными: биъаранах «топленое масло», беъена «жирный», беъедизе «ласкать».

В игалинском говоре в середине слова появляется согласный [й].

Функцией согласного [й] является разделение гласных при их стечении. В отличие от литературного языка в говоре происходят различные фонетические изменения, связанные с этим звуком Во-первых, если в говоре согласному [й] предшествуют гласные [и], [е], они выпадают:

Во-вторых, согласный [й] может выпадать после гласного [у]. Причем гласный «у» лабиализует предшествующий согласный:

В-третьих, согласный [й] выпадает, когда он выступает между двумя гласными [а], в результате чего образуется долгий [а]:

Звуковые процессы в области гласных. В игалинском говоре, как и было отмечено выше, во всех словах не произносится лабиализованный гласный заднего ряда среднего подъема [о], в место него функционирует лабиализованный гласный заднего ряда верхнего подъема [у]. Это один из дифференциальных признаков вокализма игалинского, арадерихских, гергебильского и некоторых других говоров аварского языка:

Если даже в заимствованных словах встречается гласный [о], то его замещают гласным [у]:

В игалинском говоре имеет место соответствие гласных [и] - [е] в наречиях:

Встречается и обратное соответствие гласных [е] – [и]:

Когда в первом слоге после корневого согласного литературного языка следует гласный [и], он подвергается регрессивной ассимиляции:

После анлаутного согласного [й], который является показателем грамматического класса, в игалинском говоре представлен гласный [и], соответствующий в данном случае гласному [о] литературного языка:

Выпадение гласных. В игалинском говоре гласные подвергаются выпадению довольно часто.

Выпадение гласного нижнего подъема заднего ряда [а] происходит при образовании формы множественного числа от некоторых имен существительных. Преимущественно у таких существительных в ауслауте единственного числа выступает гласный [а]:

Вместе с гласным [а] в игалинском говоре выпадает и согласный б, который является частью суффикса множественного числа –би.

Гласный нижнего подъема заднего ряда [а] редуцируется в форме дательного падежа имен существительных:

Таким же образом редуцируется гласный верхнего подъема переднего ряда [и] в формах дательного падежа имен существительных:

Гласный верхнего подъема переднего ряда [и] выпадает перед согласным [й] в прилагательных игалинского говора:

Наращение гласных или звуковых комплексов В игалинском говоре наращение гласных или звуковых комплексов в исконных словах встречается очень редко. Нами было зафиксировано в говоре лишь небольшое количество примеров с наращением звуков:

Согласные. Система консонантизма игалинского говора, как и хунзахского диалекта, в основном одинакова с литературным языком.

Однако в игалинском говоре отсутствуют губно-губной глухой придыхательный, смычный согласный [п].

В игалинском говоре произошли большие изменения, связанные с выпадением согласных звуков.

Выпадение согласных звуков происходит также в хунзахском диалекте, с которым игалинский говор имеет общие языковые черты, и салатавском, вызванные контактами и географическим расположением носителей этих говоров.

Звукосоответствия между согласными. В области согласных игалинского говора и литературного языка имеется целый ряд звукосоответствий. Эти звукосоответствия носят закономерный характер, либо наблюдаются лишь в отдельных случаях.

В аварском литературном языке имеется губно-губной глухой придыхательный согласный [п]. В хунзахском диалекте в целом и игалинском говоре согласнму [п] соответствует ларингальный придыхательный [гь]. Данное соответствие носит регулярный характер.

В игалинском говоре имеется еще несколько случаев с единичными звукосоответствиями. Например, зафиксировано одно слово, где вместо фарингального звонкого спиранта [г1] литературного языка употребляется ларингальный «ъ» (хамза): баъли «черешня» (лит.: баг1ли).

Имеются еще два слова, где звонкому спиранту [в] литературного языка в игалинском говоре соответствеует губно-губной звонкий согласный [б]:

къабуда «холера» (лит.: къавуда), дабар «повторение» (лит.: давар).

И еще примеры единичных случаев звукосоответствий:

Ударение. Ударение в аварском языке имеет немаловажное значение для уточнения многих вопросов морфологии и словообразования.

Однако особенности его в говорах и диалектах северного наречия, как и в самом аварском литературном языке, изучены недостаточно.

Ударение в данном говоре способствует разграничению частей речи и их форм при их формальном совпадении:

В игалинском говоре точно так же, как и в литературном языке, ударение выполняет смыслоразличительную функцию:

В некоторых словах в говоре происходит выпадение подударного гласного [и] литературного языка в дательном падеже. Ударение в этом случае переходит на конечный слог, т.е. на [е]:

Звуковые процессы в области согласных. Целый ряд фонетических процессов в области согласных, имевших место в истории развития фонетики аварского литературного языка и других говоров северного наречия, довольно богато представлено в игалинском говоре хунзахского диалекта.

Ассимиляция согласных. В игалинском говоре представлена прогрессивная и регрессивная ассимиляция согласных.

Прогрессивная ассимиляция - довольно распространенное явление в данном говоре. На стыке компонентов аналитических форм глаголов сочетание согласных звуков [н] и [р] превращается в долгий сонорный звук [нн], т.е. звук [р], находящийся в начале второго слова уподобляется предыдущим ему [н]:

В долгий сонорный звук [нн] превращается также в аналогичных формах сочетание ауслаутного [н] первого компонента с анлаутным звонким губно-губным [в] второго компонента:

В результате уподобления конечного согласного [л] первого слова с начальным согласным [р] второго слова образуется долгий согласный [лл]:

г1анк1ал рач1ана г1анк1аллач1ана «зайцы пришли»

рукъзал риххана рукъзаллиххана «дома разрушились»

Ассимиляция происходит и на стыке сочетаний слов, если первый компонент оканчивается на согласный [л], а второй начинается на согласный [б]:

рет1ел багьалъана рет1еллагьалъана «одежда подорожала»

В игалинском говоре, в отличие от литературного языка, на стыке морфем наблюдается процесс регрессивной ассимиляции при встрече зубного сонорного л и последующего за ним звонкого зубного смычного д Например, ср.:

В основном заимствованных словах встречается дистанционная регрессивная ассимиляция:

Диссимиляция. Диссимиляция согласных звуков в игалинском говоре встречается редко. В результате диссимиляции из двух одинаковых звуков в слове один расподобляется, т.е. вместо одинаковых звуков появляются близкие по артикуляции. Например: асгу (лит. аскIоб) «рядом».

Выпадение и усечение согласных. Для игалинского говора, как и для аварского литературно го языка, не характерно стечение согласных.

Однако, как и во многих говорах хунзахского диалекта, комплексы согласных здесь намного меньше встречаются, чем в литературном языке.

Имеются разные способы для устранения стечения согласных. Вопервых, выпадение одного из двух одинаковых согласных, во-вторых, появление гласных между согласными, в-третьих, в разных позициях в комплексах согласных выпадает один из них.

Выпадение согласных в игалинском говоре встречается в начале, середине и конце слова.

Выпадение согласных в начале слова:

Выпадение согласных в середине слова:

Почти всегда выпадает согласный [д], которный выступает в конце наречий:

В игалинском говоре классно-числовые показатели -в, -й, -б и -р, -л в ауслауте усекаются полностью. Больше всего выпадение классночисловых показателей встречается в прилагательных и причастиях.

Выпадение классно-числовых показателей в именах прилагательных:

Выпадение классно-числовых показателей в причастиях:

Выпадение классно-числовых показателей в непроизводных наречиях:

Лабиализация и делабиализация согласных. Вопрос лабиализации согласных не только в говорах и диалектах северного и южного наречий, но и в аварском языке, на наш взгляд, остается до конца не решенной.

Неизвестно, все ли согласные, после которых мы пишем в, являются лабиализованными или в каких-то позициях после согласных данная графема выступает как самостоятельная фонема.

Характерной особенностью игалинского говора является то, что в нем лабиализованные согласные в конце слова не встречаются, в отличие от некоторых дагестанских языков. Конечные лабиализованные согласные встречаются при образовании глагольных форм от существительных. К примеру:

Приведем некоторые примеры, где в игалинском говоре сохранились корневые лабиализованные согласные, а в литературном языке их уже нет:

Субституция. По нашим наблюдениям, в игалинском и арадерихских говорах хунзахского диалекта субституция встречается чаще, чем в других говорах и самом аварском литературном языке Ауслаутный сонорный согласный [м] литературного языка в игалинском и арадерихских говорах хунзахского диалекта замещает сонорный [н]:

Метатеза согласных. Метатеза согласных в игалинском говоре встречается редко, как и в других говорах и диалектах аварского языка.

Больше всего метатеза имеет место в собственных именах и заимствованных словах:

Во второй главе «Морфологические особенности говора»

рассматриваются специфические особенности каждой части речи в игалинском говоре. Проведенный анализ показывает, что в говоре имеются существенные различия в области формообразования, словоизменения по сравнению с литературным языком и другими говорами и диалектами аварского языка. В то же время имеются и сходные моменты особенно с арадерихскими и гергебильским говорами северного наречия.

В игалинском говоре, как и в литературном аварском языке, его диалектах и говорах имеются три грамматических класса.

Как и во всех диалектах аварского языка, категория грамматического класса в игалинском говоре подверглась серьезным изменениям. Прежде всего, это связано с выпадением классных показателей (особенно губных согласных -в, -б).

В именах существительных игалинского говора все ауслаутные классные показатели выпадают в V серии местных падежей: Вас азбаралъу ватана «Мальчика во дворе нашли» (ср. лит.: Вас азбаралъув ватана); Яс азбаралъу йатана «Дочку во дворе нашли» (ср. лит.: Яс азбаралъуй йатана); Тург1у азбаралъу батана «Мячика во дворе нашли» (ср. лит.:

Торг1о азбаралъуб батана).

Категория числа. Наиболее разработанной грамматической категорией имени существительного в аварском языке является категория числа.

В игалинском говоре нами зафиксированы следующие суффиксы множественного числа:

-и, -ал, -ул, -ай, -й, -дул, -зал, -зай, -ни.

Наиболее употребительные суффиксы игалинского говора –й, –и соответствуют во множественном числе литературному –би.

Другой наиболее употребительный суффикс игалинского говора –й, который также является фонетическим вариантом суффикса литературного языка –би, образует формы множественного числа без изменения основы единственного числа:

Во многих говорах хунзахского диалекта, в том числе и игалинском, множественное число часто образует и суффикс –зай (лит. – заби).

Категория падежа. В игалинском говоре, как и в литературном аварском языке, падежное словоизменение происходит по принципу «двух основ». Основа именительного падежа всегда берется за прямую, основы остальных падежей – за косвенную. В игалинском говоре обнаруживаем значительные отличия в образовании косвенной основы, касающиеся всех способов, которые зафиксированы в литературном языке Первый способ: редко косвенная основа остается без изменения или совпадает с прямой. Это, в основном, одно-двухсложные имена существительные: кIуду «бабушка» - кIуду-цца, чу «лошадь» -чу-цца, дада «отец» -дада-цца, Второй способ: в большинстве случаев к косвенной основе наращиваются гласные а, у и : лъар «речка» - лъар-а-цца, гьан «мясо» -гьан – а-цца, цIцIад «дождь» - цIцIад-а-цца, ракь «земля» - ракь-у-цца, цIам «соль»

-цIам-у-цца бакъ «солнце» - бакъ-у-цца, хIан «сыр» - хIан-и-цца, бацI «волк»

бацI-и-цца, най «пчела» - най – и-цца, бугъа, «бык» - бугъ-и-цца.

Третий способ: часто в косвенной основе меняется последний гласный исходной основы: хIама «осел» - хIами-цца, барти «жеребец» барт-у-цца, газа «кирка» - гази-цца, нухъа «ворон» - нухъи-цца, гама «судно» гам-и-цца.

Четвертый способ: редко наращение гласного сочетается с выпадением гласного в исходной основе: гъамас «сундук»-гъансс-и-ца, хIухьел «пар» хIухьл-а-цца, кIиликI «серьга» кIилкI-и-цца, ххветер «опилки» – ххветр-ацца.

Пятый способ: часто наращение гласного сочетается с изменением корневого гласного: цIцIер «лед» - цIцIур-у-цца, тIутI «муха» - тIутI-у-цца, чед «хлеб» - чад-и-цца, ххер «трава» - ххар-и-цца, бел «лопата» - бал-и-цца, цер «лиса» -цар-а-цца.

Шестой способ: в косвенной основе меняются оба гласных звука исходной основы: газа «тяпка» - гази –цца, гьуркьу «расческа» - гьаркьи-цца, гIурту «мерка» - гIарти-цца, къали «мерка» - къулу-цца, гъеду «ворона» гъади –цца.

Седьмой способ: Наращивается слог -да- в косвенной основе: лълъин «вода» - лълъа-да-цца, рахь «молоко» - рахь-да-цца гьагIу «бульон» -гьагIда-цца, чIагIа «буза» чIагI-да-цца, - гIака «корова» гIак-да-цца.

Восьмой способ: в редких случаях к косвенной основе наращиваются слоги: –за, -зу, -ру-, лу-, -ву-: мугъ «спина» - мугь-за-цца, кIал «рот» - кIал-зуцца, муцIцI «луна», «месяц» - муцIцI-ру-цца, нух «дорога» - нух-лу-цца, си «башня» - си-ву-цца.

В говоре также представлены те же флексии локативных падежей, но встречаются некоторые изменения в сериальных показателях.

Наиболее употребительным сериальным показателем локатива 1 серии в литературном языке является –д-, а в хунзахском диалекте –т1-. Хотя игалинский говор относится к хунзахскому диалекту, все же употребление сериального показателя –т1- вместо –д- литературного языка в игалинском говоре ограничено.

В игалинском говоре нами зафиксированы следующие форманты локатива I -д-а, -а, -тI-а.

Наиболее распространенным в говоре является флексия локатива I –а, который выступает без сериального показателя, а в литературном языке сериальный показатель –д- всегда сохраняется, например:

В отличие от аварского литературного языка, в игалинском говоре встречается параллельное использование форм аблатива и директива в функции локатива и т.д.

Ушкулала Г1арацхан гъуркьа тезе х1укму гьауна «В школе Арацхана решили оставить на второй год» слова гъуркь и гъуркьа (букв. «внизу») выступают в различных падежных формах, хотя имеют идентичное значение.

Они взаимозаменяемы.

Вместо локатива I серии аварского литературного языка в игалинском говоре употребляется форма директива: Гьоболас дида абуна «Кунак мне сказал» (лит.яз) Гьуулас диде ауна (иг.гов.) Имя прилагательное. Имя прилагательное в аварском языке имеет морфологические категории класса, числа и в субстантивированных формах падежа. Число и класс прилагательного напрямую зависят от существительного, с которым оно сочетается.

Спецификой прилагательных в игалинском говоре является отсутствие ауслаутных показателей класса и числа: лъик1а вас «хороший мальчик», лъик1а йас «хорошая девочка» лъик1а тIехь «хорошая книга» лъик1а гIадамал «хорошие люди».

Однако в говоре классные показатели сохраняются, если они выступают в начале слова:

в –урхата- чи «высокий человек»

й –урхата- екерухъан «высокая бегунья»

б –урхата- мина «высокое здание»

Качественные прилагательные. Качественные прилагательные в игалинском говоре образуются при помощи суффикса –а, например: щул-йа «крепкий», хъахIила «голубой» сурукъа «некрасивый», халата «длинный», ламарта «хитрый», бакIва «тяжелый».

Относительные прилагательные. Суффиксами относительных прилагательных в игалинском говоре являются -а, -сса, -сс(й)а, например:

хасал-и-л-а «зимний», месед-и-л-а «золотой», метери-сса «завтрашний», щул-й-а «крепкий». В литературном языке им соответствуют –а-, -ссе-, -сси:

грамматические категории класса, числа и падежа. Как и в литературном языке, они делятся на следующие разряды: личные, указательные, определительные, возвратные, вопросительные, неопределенные и отрицательные.

Личные местоимения. Личными местоимениями в игалинском говоре являются: дун «я», мун «ты», ниж «мы» (эксклюзив), нилI «мы» (инклюзив), нуж «вы».

Возвратные местоимения. Возвратное местоимение в игалинском говоре не имеют классных показателей, но сохранен показатель множественного числа: жу- 1кл. «сам», жи- 2 кл. «сама», жи- 3 кл. «само», жа-л мн.ч. «сами»; ср. лит.: жи-в 1 кл., жи-й 2 кл., жи-б 3 кл., жа-л мн.ч.

игалинском говоре также не сохранили в своем составе конечные классные показатели. Вместо литературных гьа-б, а-б «этот» (около первого лица), гьеб, э-б «этот» (около второго лица), до-б «тот» (дальше как от первого, так и второго лица по горизонатали, иногда и выше); гъо-б «тот» (ниже говорящего), лъо-б «тот» (выше говорящего) в говоре имеются: гьа-, аэтот» (около первого лица), гье-, э- «этот» (около второго лица), два - «тот»

(дальше как от первого, так и второго лица по горизонатали, иногда и выше), гъва «тот» (ниже говорящего); лъва- «тот» (выше говорящего).

Вопросительные местоимения. К вопросительным местоимениям в игалинском говоре относятся; щу 1 класс «кто?», щи 2 класс «что?», щи (жу) 3 класс «что?» щ-а-л мн.ч., местоимение-прилагательное кина «какой?» 1 - классы и множественное число и местоимение –числительное чан «сколько?». Вопросительные местоимения в игалинском говоре также не имеют классных показателей, но сохранен показатель множественного числа -л.

Неопределенные местоимения в игалинском говоре, как и в литературном языке, образуются от соответствующих вопросительных путем наращения частиц –(й) алигу –и-гу щв-али-гу «кто-то» 1 кл., щ-й-али-гу 2 кл., щиб-али-гу «что-то» 3 кл., щал-али-гу мн.ч. При склонении эти частицы сохраняются: лълъиццаа-ли-гу, ссун-ццаа-ли-гу. Долгота гласного [а] вызвана утратой согласного [й].

Определительные местоимения. В игалинском говоре щи-в-а «каждый» (лит.: щи-в-а-в) образуется от вопросительногоместоимения щив?

«кто?» при помощи суффикса –а. В остальных классах инлаутный согласный –б- вопросительных местоимений выпадает, ср. лит. щи-б-а-(в,й,б).

Имя числительное. Характерной особенностью имени числительного в аварском языке является наличие категории класса и падежа. В игалинском говоре система счета комбинированная, представляющая собой смешение десятеричной и двацатеричной систем.

Все количественные числительные от 2 до 10 оформлены частицей -гу, а в литературном языке и во многих говорах хунзахского и салатавского диалектов –го:

В быстрой речи рассматриваемого говора числительные произносят даже без элемент - г- частицы –гу: кIиу, лъау, ункъу,щуу анлIу, анкьу, мискьу, ичIу, анцIу. На наш взгляд, это вызвано стечением согласных, что высшей степени не характерно для игалинского говора.

Порядковые числительные. В игалинском говоре порядковые числительные образуются от основы количественных при помощи компонента айле, который по своему происхождению является инфинитивом айзе «сказать», а форма айле – причастием (ср. лит. абиле-б, инф. абизе).

Порядковое числительное от цу «один» образуется супплетивно: тIуццесса «первый» (лит. тIоццебессеб).

Глагол. В морфологической структуре глагола игалинского говора имеются существенные отличия от аварского литературного языка и других говоров северного наречия.

Категория вида. Суффикс -ард-: бухъизе - бухъ-ард-изе «разбрасывать землю», гьикъизе – гьикъ-ард-изе «расспрашивать».

Суффикс -ай-: х1анч1изе - хIанчI-ай-изе «кусать», л1ухьизе - л1ухь-айзе «подметать», бекьизе – бекь-ай-зе «пахать». Суффикс длительного вида – ай- в литературном языке не встречается.

Категория времени. В специальной литературе и в учебнометодической литературе темпоральные формы глагола в аварском литературном языке представлены не идентично.

Настоящее общее время. В говоре образование настоящего общего времени отличается от литературного языка. Если в литературном языке суффиксом настоящего общего времени является –ул-, то в говоре он иногда выступает в усеченной форме: гьаб-ул-а (лит.яз.), гьав-л-а (иг.гов.) «делает».

Будущее время. В игалинском говоре будущее время глагола образуется при помощи суффиксов -ил-, -ин-:

Прошедшее время. В игалинском говоре наблюдаются параллельное употребление некоторых форм глаголов прошедшего времени с суффиксами –ан- и –ун-: кьаб-ан-а//кьаб-ун-а «ударил», кам-ан-а//кам-ун-а «не хватило», тIам-ан-а//т1ам-ун-а «постелил», хъам-ан-а//хъам-ун-а «прогнал».

Литературной нормой является второй вариант: кьаб-ун-а, кам-ун-а, т1амун-а, хъам-ун-а.

Инфинитив. В игалинском говоре в качестве суффиксов инфинитива используются -зе, -не: бачIи-не «прийти», хъва-зе «писать», беки-зе «сломать» гьай-зе «делать» къутIи-зе «резать», букIи-не «быть», гьелегьи-не «воспламениться», кве-не «кушать».

В данном случае также игалинский говор оказался ближе к салатавскому диалекту, чем к хунзахскому. В большинстве говоров хунзахского диалекта указанные глаголы имеют следующую фому инфинитива: : бачIи-ни «прийти», хъва-зи «писать», беки-зи «сломать» гьайзи «делать» къутIи-зи «резать», букIи-ни «быть», гьелегьи-ни «воспламениться», кве-ни «кушать».

Кроме того, в игалинском говоре наблюдается нехарактерное для хунзахского диалекта в целом и литературного языка параллельное использование некоторых форм на -зе и -ни:

Масдар. В игалинском говоре функционируют следующие форманты масдара:

--и: къутI-и-зе «резать» – къутI-и, балагь-и-зе «искать» – балагь-и;

-й: квана-зе «кушать» – квана-й, кIалъа-зе «знать» – к1алъа-й, чIва-зе «убивать» – чIва-й; -ин: бачI-и-не «прийти» – бачI-ин, букI-и-не «быть» букIин. В игалинском говоре формы масдара, которые выступают без специального показателя, являются одновременно и формами императива, например: Мадугьалас гье хIама къуле ээлалъе вукьич1у «Маме не понравилось то, что сосед оседлал этого осла» Кьуле чуги ваха т1адеги «Оседлай коня и садись на него».

Деепричастие. В игалинском говоре деепричастия прошедшего времени образуются при помощи суффиксов:

-ун: буржине «лететь» – буржун, кIуче-не «забыть» -кIуч-ун; -н: хъва-зе «писать» – хъва-н, ба-зе «ссыпать»

–ба-н, цIцIа-зе «тянуть» – цIцIа-н. Деепричастие настоящего-общего времени образуется от соответсвующей формы глагола при помощи частицы –гу:

щула-гу «получая», тула-гу «оставляя», хъвала-гу «в процессе написания», чIчIула-гу «останавливаясь».

Причастие. В игалинском говоре, в отличие от говоров хунзахского диалекта, причастия образуются при помощи тех же суффиксов, что и в литературном языке. Но в отличие от литературного языка в рассматриваемом говоре всегда выпадает ауслаутный классный показатель:

а) настоящее время: ах1ул-е- «поющий», вач1ул-е- «идущий», хIалтIул-еработающий»; б) будущее время: ах1ил-е- «который будет петь», вач1ин-екоторый будет идти», хIалтIил-е- «который будет работать»; в) прошедшее время: вакъа-ра- «проголодавшийся», ах1а-ра- «спетая», хIалтIа-раработавший».

Повелительное наклонение. В игалинском говоре выделяются следующие суффиксы повелительного наклонения:

-а: вуц1ц1-а, «молчи», гурхI-а «пожалей», ц1ц1ур-а «остудись», лIв-а «случись»;

е: пв-е «дунь», гьар-е «проси», цв-е «толкни», хъв-е «зарежь»,, кьаг1-е «бей»;

-й: щва-й «сып» хъва-й «пиши», чIва-й «убей», къа-й «закрой», раха-й «закрой» и т.д.

Вопросительное наклонение. Формы вопросительного наклонения в игалинском говоре могут употребляться без конечного согласного [щ] элемента суффикса наклонения (й)ии//-ищ: тара-й «бросил ли?», хъвара-й «писал ли?», къура-й «дал ли?», гьечI-ай «нет ли?». При помощи суффикса -ай- образуется и негативная форма вопросительного наклонения: босичIу « не взял» - бусич1-ай « не взял?» хъвачIу «не писал» - хъвачI-ай «не писал?» кьеч1у «не дал» - кьеч1-ай «не дал?».

сослагательному наклонению в игалинском говоре придают формы, образованные от причастий прошедшего времени + ни или причастия настоящего времени + -ни: бусулйа-ни «хоть бы взял»; батараа-ни, батулй-а-ни «хоть бы нашел», бетIараа-ни, бетIулйа-ни «хоть бы рвал». В литературном языке им соответствуют формы с суффиксом -ани: босарабани, босулеб-ани, батараб-ани, батулебани. Долгота основы вызвана утратой инфиксального классного показателя.

Категория отрицания. В игалинском говоре отрицательные формы глаголов образуются: а) от форм настоящего и будущего времени при помощи суффикса –ру (лит.-ро): гьаула «делает»- гьаула-ру «не делает», кула «кушает» - кула-ру «не кушает»; б) от основ масдара при помощи суффикса – чIу (лит.-ч1о): хъва-й «писание» -хъва-чIу «не написал», лъа-й «знание» лъачIу «не знал».

Наречие. К простым наречиям в игалинском говоре, так же как и в литературном языке, относятся обстоятельственные наречия, от которых при помощи соответствующих суффиксов могут образоваться те или иные части речи: квеш- «плохо» - квеш-а «плохой», лълъикI «хорошо» - лълъикIахороший», дагь «мало» - дагь-а «малый», ццудун «рано» - ццудун-а «ранний», г1емер «много» - гIемера «многочленный» (ср. лит. квеш -квешаб, лълъикI - лълъикI-а-б, дагь-дагь-а-б, ццудун-ццудун-а-б, г1емер-г1емер-аб.

Наречие времени кида «когда» образовано от наречия места ки «где?»

(лит. ки-КП) при помощи частицы -да (л). От него при помощи частицы -гу (лит. –го) образуется форма кида-гу «всегда», которое теряет конкретное временное значение, например: Кида-гу векерула двав «Он все время бегает».

Местоименные наречия в говоре образуются от основы соответствующих местоимений при помощи суффикса, - ни, а так же частицы –ги: гьа- «это, эти» - гьа-ни «здесь», «тут», гье- «это», «эти» – гье-ни «там»

(ср. лит. гьа-ни-КП, гье-ни-КП); щу «кто?» 1 кл. –щу-ни-ги «никто»; щи 2 кл. – щи-ни-ги; щижу 3 кл. –щижу- ни-ги; щал мн.ч. – щал-ни-ги.

Послелоги. Если наречия типа ццебе «впереди», нахъа «позади», тIад «наверху», асскIоб «рядом», жаниб «внутри», гьоркъ «внизу», гьорлI «среди чего-либо», гьоркъоб «в середине», северухъ «волкруг» стоят после имени в локативном падеже, то они выступают в роли послелогов. В игалинском говоре и салатавском диалекте встречаются свои падежные формы сочетающегося с послелогом имени. Послелог гIулу «ради» (лит. гIоло) требует постановки имени в дательном падеже: вац-асс-е гIулу «ради брата», АхІмад-й-е гIулу «ради Ахмеда» и т.п.

Вопросительные частицы. В игалинском говоре можно выделить следующие вопросительные частицы:

-и, -да, -али, -йа. Частица –и используется для получения прямого ответа на вопрос. В большинстве случаев ауслаутный [щ] усекается, ср.: кватIана «опоздал» - кватIан-и «опоздал?» -буг-и «есть ли?». ?». Частица -да выражает оттенок сомнения:

щи-да гьауна «что же сделал?» (лит. щибдай гьабураб?). Частица -али (после гласных -й-али) используется для выражения косвенного вопроса: бице двав щу ч-й-али «скажи, кто он такой?».

Указательные частицы образуются от основы указательных местоимений при помощи междометия ле «эй»: гьа-б «это» + ле гьа-ле «вот», гье-ле (у II лица), гъу-ле «вот (внизу)». Довольно распространенной частицей является -гу (лит. -го), который образует в игалинском говоре все простые числительные, кроме цу «один».

Союзы. В аварском литературном языке, как и других дагестанских языках, немного союзов исконных. Довольно распространенным союзом в игалинском говоре является -ги «и»: Къалмал-ги, тетрадал-ги, тIахьал-ги два ругу. И карандаши, и тетради, и киги находятся Сравнительные союзы кинниги, гIайин «как» в игалинском говоре употребляются неодинаково. Предпочтение отдается союзу гIайин: йаццал гIайин укIа! «Будьте как сестры».

Союзные слова ще авни, щилан авни «если сказать почему», ще гуралълъул «потому что», гьелълъйе гIулу «из-за этого», гьединлъиял «поэтому», элалъун «на этом», «этим» используются в сложных конструкциях: Дицца дихъегу чи вачинчIу, ще гуралълъул санагIалъи гьечIулъи укIун «Я к себе никого не пригласил, потому что удобств не было.

В заключении обобщаются результаты исследования, делаются выводы, отражающие выявленные фонетические и морфологические особенности говора.

Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях автора: Статья в журнале, рекомендованном ВАК РФ:

1. Выпадение согласных в игалинском говоре аварского языка. // Известия Дагестанского государственного педагогического университета - Выпуск № 3. - Махачкала, 2010. С. 83-85.

2. О некоторых особенностях глагола-связки буго «есть, имеется» в игалинском говоре аварского языка. // Кавказские языки: генетикотипологические общности и ареальные связи. – Тезисы докладов 2-ой международной научной конференции (17-18 июня 2010г.). - Махачкала, 2010. С. 65-67.

3. Ассимиляция согласных в игалинском говоре аварского языка // Вопросы дагестанских языков и литературы. – Выпуск № 7. - Махачкала:

Даггоспедуниверситет, 2008. С.23-25.

4. Генитив в игалинском говоре аварского языка // Вопросы дагестанских языков и литературы. – Выпуск № 7. - Махачкала: Даггоспедуниверситет, 2008. С. 25-28.

5. Об образовании наречий в игалинском говоре аварского языка // Вопросы дагестанских языков и литературы. – Выпуск № 8. - Махачкала:

Даггоспедуниверситет, 2009. С.34-37.

6. Категория времени в игалинском говоре аварского языка // X (Юбилейная) Международная научно-практическая конференция «Актуальные вопросы современной науки». - Таганрог, 2010. С. 341- 344.

7. Флексия эргатива в игалинском говоре аварского языка // Материалы II республиканской научно-практической конференции «Языки Дагестана:

проблемы и перспективы развития». - Выпуск II. - Махачкала:

Даггоспедуниверситет, 2010. С. 39 -

 
Похожие работы:

«Куст Татьяна Сергеевна ЖАНРОВАЯ ПРИРОДА ЭЛЕКТРОННОГО УЧЕБНИКА Специальность 10.02.01 – русский язык Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Томск – 2011 Работа выполнена на кафедре русского языка и литературы ФГБОУ ВПО Национальный исследовательский Томский политехнический университет Научный руководитель : кандидат филологических наук, доцент Гордеева Оксана Ивановна Официальные оппоненты : доктор филологических наук, профессор...»

«КУБРАКОВА Наталья Алексеевна КОММУНИКАТИВНЫЙ ГЕДОНИЗМ В ЖАНРЕ ЧАТ ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИИ 10.02.19 – Теория языка АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Саратов – 2013 Работа выполнена на кафедре русского языка и речевой коммуникации ФГБОУ ВПО Саратовский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского доктор филологических наук, Научный руководитель : профессор Седов Константин Федорович доктор филологических наук, Официальные...»

«Михайлова Татьяна Александровна СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ “ИОСИФА И АСЕНЕФ” И “КНИГИ ИУДИФИ”: ПРОБЛЕМА ЛИТЕРАТУРНОЙ ЗАВИСИМОСТИ И ИДЕЙНОЙ ПОЛЕМИКИ Специальность 10.02.14 – Классическая филология, византийская и новогреческая филология АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва – 2011 Работа выполнена в Институте высших гуманитарных исследований им. Е.М. Мелетинского Российского государственного гуманитарного...»

«ГРИЩЕНКО Александр Игоревич ИДИОСТИЛЬ НИКОЛАЯ МОРШЕНА Специальности 10.02.01 – русский язык 10.01.01 – русская литература АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук Москва 2008 1 Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета Московского педагогического государственного университета Научные руководители: кандидат филологических наук, профессор НИКОЛИНА Наталия Анатольевна Заслуженный деятель науки РФ, доктор...»

«НИКОЛАЕВА Светлана Вячеславна СТРУКТУРА СТИХОТВОРНОГО ТЕКСТА В АСПЕКТЕ ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ ИНТЕРПРЕТАЦИИ (на материале английского сонета XVI-XIX вв.) Специальности 10.02.19 – теория языка 10.02.04 – германские языки АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Ростов-на-Дону – 2012 Работа выполнена на кафедре английской филологии ФГАОУ ВПО Южный федеральный университет Научный руководитель : доктор филологических наук, профессор...»

«Садыкова Резеда Камиловна ИСТОРИКО-ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЮРКО-ТАТАРСКОЙ ТОПОНИМИИ УЛЬЯНОВСКОЙ ОБЛАСТИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 10.02.02.- Языки народов Российской Федерации (татарский язык) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Казань-2003 Работа выполнена на кафедре татарского языка Казанского государственного университета им.В.И.Ульянова-Ленина Научный руководитель : доктор филологических наук, профессор Саттаров Г.Ф....»

«ГАНИЕВ ЖУРАТ ВАЛИЕВИЧ ВАРИАТИВНОСТЬ В РУССКОМ ПРОИЗНОШЕНИИ: ПЕРМАНЕНТНАЯ БОРЬБА ВОКРУГ НОРМЫ (ПРОШЛОЕ, СОВРЕМЕННОСТЬ) Специальность 10.02.01 – русский язык АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Москва – 2009 2 Работа выполнена на кафедре русского языка и общего языкознания филологического факультета ГОУ ВПО Московский городской педагогический университет Официальные оппоненты : доктор филологических наук, профессор Бархударова Елена...»

«Чу Шуся РЕЧЕВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ КОММУНИКАТИВНОГО ДИСКОМФОРТА В МЕЖКУЛЬТУРНОМ ДЕЛОВОМ ОБЩЕНИИ Специальность 10.02.01 – Русский язык АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Санкт-Петербург 2014 2 2 2 Работа выполнена на Кафедре русского языка как иностранного и методики его преподавания ФГБОУ ВПО Санкт-Петербургский государственный университет. Научный руководитель : Попова Татьяна...»

«АНТОНЕЦ Екатерина Владимировна ПРОБЛЕМЫ ЛАТИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ РУКОПИСНОЙ КНИГИ В АНТИЧНОСТИ (II в. до н. э. – III в. н. э.) Специальность 10.02.14 – классическая филология, византийская и новогреческая филология АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Москва 2009 Работа выполнена на кафедре древних языков исторического факультета ФГОУ ВПО Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова Официальные оппоненты : доктор...»

«Мостовая Вера Геннадиевна ФУНКЦИЯ СЕНТЕНЦИЙ В ГОМЕРОВСКОМ ЭПОСЕ Специальность 10.02.14 – классическая филология, византийская и новогреческая филология Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва 2008 Работа выполнена на кафедре классической филологии филологического факультета Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова доктор филологических наук Научный руководитель : Аза Алибековна Тахо-Годи доктор...»

«Милоенко Екатерина Олеговна СПЕЦИФИКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ЭВФЕМИЗМОВ В ИНДИВИДУАЛЬНОМ ЛЕКСИКОНЕ Специальность 10.02.19 – теория языка АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук Курск – 2009 Работа выполнена на кафедре иностранных языков Курский государственный университет доктор филологических наук, профессор Научный руководитель : Лебедева Светлана Вениаминовна доктор филологических наук, профессор Официальные оппоненты : Токарев Григорий...»

«Щитова Ольга Григорьевна КОМПЛЕКСНЫЙ АНАЛИЗ НЕИСКОННОЙ ЛЕКСИКИ В РУССКОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ СРЕДНЕГО ПРИОБЬЯ XVII ВЕКА 10.02.01 – Русский язык АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Томск – 2008 Работа выполнена на кафедре русского языка ГОУ ВПО Томский государственный университет Научный консультант : доктор филологических наук, профессор Блинова Ольга Иосифовна Официальные оппоненты : доктор филологических наук Богословская Зоя...»

«ГРОМОВА Елена Арсентьевна ДИАХРОНИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ СЛОВАРНОГО СОСТАВА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Специальность 10. 02. 04 – германские языки АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Ростов-на-Дону – 2011 Работа выполнена на кафедре теории и практики английского языка Педагогического института ФГАОУ ВПО Южный федеральный университет Научный руководитель : доктор филологических наук, доцент Муругова Елена Валерьевна Официальные оппоненты : доктор...»

«Ключникова Варвара Юрьевна ДИСКУРСИВНАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ СИСТЕМЫ ВОЗМОЖНЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ МИРОВ В ЖАНРЕ БОНДИАНЫ Специальность 10.02.04 – германские языки АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Иркутск – 2012 2 Работа выполнена в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования Иркутский государственный лингвистический университет Научный руководитель : доктор филологических наук,...»

«Тразанова Наталья Юрьевна ПАРАМЕТРИЗАЦИЯ ПАРЕМИОЛОГИИ КАК АКСИОЛОГИЧЕСКОГО КОДА ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ Специальность 10.02.19 – теория языка АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Иркутск – 2012 2 Работа выполнена в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования Иркутский государственный лингвистический университет доктор филологических наук, профессор Научный руководитель :...»

«Бройтман Марина Самсоновна ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ДИСКУРСА ХУЛИО КОРТАСАРА Специальность 10.02.05 – романские языки АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва – 2012 1 Работа выполнена на кафедре иностранных языков филологического факультета Российского университета дружбы народов. Научный руководитель : доктор филологических наук, профессор Чеснокова Ольга Станиславовна Официальные оппоненты : доктор...»

«СИДНЕВА СВЕТЛАНА АЛЕКСАНДРОВНА РАСТИТЕЛЬНЫЙ КОД В НОВОГРЕЧЕСКОМ ФОЛЬКЛОРЕ Специальность 10.02.14 – классическая филология, византийская и новогреческая филология АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва 2008 Работа выполнена на кафедре византийской и новогреческой филологии Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова Научный руководитель : доцент, кандидат филологических наук И.И. Ковалева Официальные...»

«Елисеев Вячеслав Сергеевич ИДЕОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ФРАГМЕНТА ПОЛЯ ЭМОЦИОНАЛЬНО-ОЦЕНОЧНОГО ОТНОШЕНИЯ В АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ В СОПОСТАВЛЕНИИ С РУССКИМ Специальность 10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва – 2013 1 Работа выполнена в Российском университете дружбы народов на кафедре общего и русского языкознания филологического факультета Научный...»

«СОЛОПОВ Алексей Иванович ГРЕКО-ЛАТИНСКАЯ ГЕОГРАФИЧЕСКАЯ НОМЕНКЛАТУРА: ЕЁ ВНЕШНЯЯ И ВНУТРЕННЯЯ СТРУКТУРА Специальность 10.02.14 — классическая филология, византийская и новогреческая филология АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Москва 2009 Работа выполнена на кафедре классической филологии филологического факультета Московского государственного...»

«РАДЖАБОВА Разият Гамзатовна ФОНЕТИЧЕСКИЕ, МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ И ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ САЛТИНСКОГО ГОВОРА АВАРСКОГО ЯЗЫКА (по данным речи села Аркас) 10.02.02. – языки народов Российской Федерации (кавказские языки) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Махачкала – 2012 Работа выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования Дагестанский государственный педагогический...»






 
© 2013 www.diss.seluk.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, Диссертации, Монографии, Методички, учебные программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.